Читать книгу "Пленница Быстрого Ветра - Конни Мейсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Арестованный — брат моей жены, капитан. Я уверен, обвинения против него ложны. Где женщина, предъявившая обвинения?
— Насколько мне известно, мисс Маклин вернулась к человеку, купившему ее обязательство. А лейтенант Гилмор временно переведен в Денвер. Он допросит женщину и постарается разыскать людей, которые могли бы подтвердить, что подозреваемый вместе с индейцами совершал набеги на караваны фургонов.
— Если женщина до отъезда из форта не утверждала, что была изнасилована, сомневаюсь, что она выдвинет подобное обвинение в дальнейшем, — заявил Зак с горячей убежденностью в голосе.
— Я подозреваю, что женщине трудно говорить об этом, — предположил Предью. — Наверное, в порыве откровенности она пожаловалась лейтенанту Гилмору, иначе он не выдвинул бы подобного обвинения.
Зак сделал два больших шага и оказался рядом с Быстрым Ветром. Он положил руку ему на плечо.
— Это очень шаткое предположение. Думаю, его нетрудно будет опровергнуть. Я принимаю на себя ответственность за поведение задержанного.
Быстрый Ветер был чрезвычайно взволнован. Когда-то он ненавидел Зака Мерсера, но сейчас не мог бы желать себе лучшего друга. Он обратился к капитану:
— Ханна Маклин — моя жена. Я никогда ничем не причинил ей зла.
Это было правдой, но ее ложь глубоко ранила его. Он вспомнил, как она цеплялась за лейтенанта утром, ночью уверив своего мужа, что пойдет за ним, куда он захочет, лишь бы они были вместе. Когда они снова встретятся, если это, конечно, когда-либо вообще произойдет, он не сможет отвечать за свои поступки.
— Гм… гм… — капитан откашлялся. — Индейская церемония, даже если и была совершена… гм… незаконна. Для цивилизованных людей мисс Маклин не является вашей женой, мистер Ларсон.
— Цивилизованные люди не убивают невинных женщин и детей, — отрезал Быстрый Ветер, сверкнув глазами. — Или вы забыли Сэнд-Крик?
— Я не собираюсь спорить с вами. К несчастью, жестокость была проявлена с обеих сторон. Но того, что такой человек, как Зак Мерсер, ручается за вас, для меня вполне достаточно.
— Значит, вы его отпускаете? — уточнил Зак.
Предью пристально смотрел на Быстрого Ветра, опершись подбородком на сцепленные пальцы рук. Он все еще пребывал в нерешительности.
— Куда вы отправитесь, если я отпущу вас, мистер Ларсон? Если в лагерь Красного Облака, то, боюсь, о вашем освобождении не может быть и речи.
Зак метнул на Быстрого Ветра предостерегающий взгляд.
— Я поеду в Денвер с Заком, — сказал Быстрый Ветер. — Хотелось бы повидать сестру и племянника. Или племянницу?
— Племянника, — гордо улыбнулся Зак.
— Думаю, власти Денвера легко разыщут вас, если вы нарушите закон. Учтите, муж вашей сестры несет за вас ответственность.
Быстрый Ветер с благодарностью взглянул на Зака:
— Я не собираюсь нарушать закон.
— И вместе с тем, если лейтенант Гилмор добудет доказательства того, что вы были на тропе войны вместе с вашими друзьями-индейцами, военные снова заинтересуются вами. Вы это понимаете?
Быстрый Ветер кивнул, хотя сомневался, что кто-либо из живых мог видеть, как он совершал набеги в составе боевых отрядов сиу.
— Снимите цепи, — жестко произнес Зак.
Предью подозвал капрала, стоявшего у двери, и приказал снять кандалы. Оковы упали, и Быстрый Ветер отпихнул их ногой в сторону, растирая рубцы, оставшиеся на запястьях.
— Мы немедленно выезжаем, Френк, — сказал Зак. — От души благодарю тебя за то, что ты сделал для моей семьи. Я этого никогда не забуду.
— Надеюсь, никто из нас не пожалеет об этом, — негромко проговорил Предью, заглядывая в серебристую глубину глаз белого индейца.
Он надеялся, что не совершает ошибки, отпуская человека, который ему не внушает доверия. Если бы не Зак Мерсер, то никогда бы он не отпустил арестованного, хотя, впрочем, видит Бог, Ларсон и его сестра не были виновны в том, что в детские годы попали в плен и были воспитаны чейенами.
— Поехали домой, — сказал Зак, хлопнув Быстрого Ветра по плечу. — Нам нужно о многом поговорить.
— Но в первую очередь я собираюсь кое-что сделать, — заявил Быстрый Ветер, когда они вышли из штаба. — Я должен найти жену.
Ханне пришлось признать, что, после того как Трент Гилмор поговорил с мистером Харли, ее жизнь в услужении уже не была так тяжка, как раньше. Она носила грубое коричневое платье, походившее на прежнее, но оно было чистым и не поношенным. Мистер Харли больше не настаивал, чтобы Ханна продавала себя постояльцам, и не было ей нужды казаться непривлекательной.
За время ее отсутствия болезненная жена Харли умерла, и хозяин стал поглядывать на служанку с новым интересом. Его оценивающие взгляды беспокоили Ханну, и она была рада, что Трент несколько раз в неделю заходил в гостиницу проверить, все ли в порядке.
— Кончай мечтать, девушка! — разворчался как-то вечером Харли, застав Ханну в задумчивости, ее глаза были устремлены в пустоту. — Вознаграждение, которое я заплатил за твое возвращение, надо отработать, а витая в облаках этого не сделаешь. Отправляйся на кухню и помоги Кончите с ужином. Если бы не этот чертов лейтенант, ты заработала бы гораздо больше, лежа на спине. Раздвигать ноги для моих клиентов ничуть не труднее, чем для индейцев.
Щеки Ханны запылали. Если она о чем и сожалела, то не о том, что в объятиях Быстрого Ветра стала женщиной. Она часто вспоминала их любовные ласки, а еще чаще вызывала в памяти его образ. Этот человек обладал невероятной силой. Мужественный и стойкий, воспитанный индейцами для жизни, полной опасности и лишений… При одной лишь мысли о нем кровь приливала у нее к голове, а сердце трепетало. До встречи с Быстрым Ветром Ханна и не знала, что на свете существует такое невероятное наслаждение, какое она испытывала в его объятиях. К несчастью, никогда больше не доведется ей встретиться с ним снова.
Ханна заторопилась на кухню помочь Кончите с ужином, радуясь возможности избежать дальнейших непристойных замечаний хозяина. Совершенно невыносимая манера пожирать ее глазами появилась у него в последнее время! Что-то этот неприятный человек замышляет, о чем она даже не осмеливается думать.
Быстрый Ветер вошел в гостиницу вскоре после того, как Ханна скрылась на кухне. В это время большинство постояльцев и городских завсегдатаев были заняты делами, и поэтому зал бара оказался полупустым. В нем сидели лишь несколько безработных горняков да бродяг, оказавшихся в Денвере проездом. Быстрый Ветер занял столик в дальнем углу, надвинул шляпу на глаза и принялся терпеливо ждать.
Он отправился в Денвер, даже не повидав Эбби и новорожденного племянника, хотя и обещал Заку погостить у них день-другой. Неодолимое стремление найти Ханну не давало ему покоя, и противиться ему Быстрый Ветер не мог, как ни любил свою сестру и как ни хотел увидеть ее сына.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленница Быстрого Ветра - Конни Мейсон», после закрытия браузера.