Читать книгу "Турпоездка «All Inclusive» - Олег Языков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А я ждать не стал. Скрытый от глаз стрелков массовкой, я скакнул к объекту № 2, он был ближе всего. Ну что, Бес, начали? Начали… готовьсь, пошел! Я активировал заряды в намеченных точках, и молодогвардейцы рванули на чердаки. Есть улов! Правда, один стрелок не пережил болевого шока и умер, но второй, придавленный упавшей на него балкой чердачного перекрытия, был жив. Мужчина, давайте познакомимся… Означенный мужчинка, получив два раза по морде, был абсолютно готов к любви и дружбе. Ну, любви от тебя нам не надо, а вот дружить мы будем… вплоть до вынесения приговора.
Я прыгнул в свой номер и уже оттуда спустился в зал. Ребята притащат жертву сами – не будем же мы раскрывать ей еще и тайну перехода.
– Хельга, сейчас ребята притащат арбалетчика, пусть медикусы его посмотрят, приведут в порядок и – в подвал, на сохранение. Он нам еще понадобится, и скоро понадобится. Сделаешь?
– Конечно, мастер! А что случилось?
– Да так, браконьера поймали. Открыл, понимаешь, сезон охоты. А дичь занесена в Красную книгу.
– А что такое…
– Хельга, это потом. Сделай, что говорю, а нам надо срочно бежать – опаздываем!
Но не опоздали, прибыли тютелька в тютельку. Что это – я не знаю, но, говорят, – что-то из интимной жизни лилипутов…
Передав Буцефала Коту, я приказал бойцам скрыться с глаз и не отсвечивать до моего появления. Я их сам найду. Можете даже в кабак зайти – ждать придется долго.
Никем особо не замеченный – пришлось немножко воздействовать на окружающих – я присоединился к свите маршала и с ними прошел во дворец. В зале заседания мне даже удалось получить стул, во как! Ну, началась тягомотина. Отвык я уже от совпартактивов.
Председательствующее величество слушал докладчиков, кивал, задавал вопросы. Руководители министерств и ведомств монотонно бубнили что-то свое, наболевшее. Дело мало-помалу шло к финишу.
– Ну что, господа, все? Будем завершать?
В это время абсолютно безликий слуга за моей спиной тихо стукнул по ножке стула. Пора. Ваш выход, барон! Я встал.
– Ваше величество! Я барон Онто ля Реган! Семнадцатый барон в роду. Четыреста лет бароны ля Реган служат королевству. И никогда не докучали монархам своими просьбами. А теперь я прошу вас выслушать меня.
Величество сделал абсолютно каменную морду лица и склонился к какому-то хмырю, который стал ему что-то нашептывать.
– Как вы здесь оказались, барон?
– Ваше величество! У вас совершенно непрофессиональная охрана.
Здоровенный, толстощекий вельможа в фиолетовом густо покраснел. Ага! Местный наркомвнудел, значит. Ну ничего, переживешь – так надо! Надо будет – потом тебе объяснят. Да и не так уж я и не прав.
– Что вы хотели сказать, барон? Мне тут подсказывают, что против вас выдвинуты серьезные обвинения? Говорите.
Во, величество дает! Интересно, он в каком-нибудь драмкружке не играл случаем? Даже Станиславский… – или кто там? – сказал бы: «Верю!»
В который раз пересказывать свой монолог я не буду. От этих повторов меня уже корежит. Или колбасит, как говорит нынешняя молодежь. В общем – плющит. Да вы и так все знаете. Единственное, что стоит упомянуть: я не касался ничего другого, кроме как облыжно возведенного на меня поклепа. Граф Оргид солгал – и только. У нас, в свое время, и за меньшее лоб зеленкой мазали. Зачем? А чтобы пуля инфекции не занесла.
Король кого-то поискал глазами и кивнул. К нему неторопливо подошел отец настоятель и что-то сказал. Король ответил. Настоятель снова что-то сказал. Король удивленно поднял бровь.
– Погодите, барон, погодите! С вашим обвинением, похоже, не разобрались должным образом. Оказывается, как мне только что подсказал отец настоятель, обвинения графа Оргида вызывают серьезные сомнения. Позавчера в храм прибыл ваш замковый священник и предоставил нашему вниманию совершенно иную версию событий. Есть документальные свидетельства массы людей, видевших все происходящее своими глазами…
Во как! Я ничего не видел, а, оказывается, была просто толпа свидетелей. За каждым углом по паре, за каждой портьерой. Век живи, век учись, как надо делать дела…
– …В свете всего сказанного ранее, – продолжал свою сольную партию король, – я признаю выдвинутые в ваш адрес графом Оргидом обвинения несостоятельными!
– Значит ли это, что я оправдан, ваше величество?
– Это означает, что против вас нет никаких обвинений, барон. Зачем же оправдывать невиновного человека? Вы невиновны!
– Тогда, ваше величество, обвинение выдвигаю я! Я обвиняю графа Оргида в убийстве моего отца. Я обвиняю графа Оргида в попытке отравить меня. Я обвиняю графа Оргида в смерти моих людей и захвате моего замка, наконец! Прошу вас поручить Суду графов рассмотреть выдвинутые мной обвинения!
– Как докладывал глава моей тайной службы, от захваченных во дворце Дестора людей удалось получить признания, подтверждающие ваши слова, барон… – Взгляд короля скользнул по фиолетовому вельможе. Надо будет вина этому вельможе, что ли, поставить. О! На шашлык приглашу.
– Я рад передать ему еще одного, только что захваченного, убийцу, ваше величество!
– Однако, барон! Вы их разводите, что ли?
– Нет, ваше величество! На свет лезут, гады! – Надо будет рассказать ему этот анекдот, позже.
– Ну, хорошо. Итак, барон, вы удовлетворены? Тем более что, так уж получилось и без вашей просьбы, Суд графов состоится через два дня, здесь, в столице. Дела, понимаете ли, накопились… И граф Оргид, в силу своего положения, обязательно будет на нем присутствовать. А там посмотрим…
– Благодарю вас, ваше величество!
– Не за что, барон. Я ничего для вас не сделал. Истина всплыла сама.
Однако! А величество умеет дела делать. А я-то на него еще бочку катил. Вел себя как пацан несмышленый. А тут люди не глупее некоторых… попаданцев.
– Итак, господа! Теперь, надеюсь, все?! – Голос короля похолодел. Он обвел собрание глазами, и все закивали в ответ. – Тогда всего доброго, господа! Маршал, подойдите, пожалуйста, ко мне.
Маршал, бренча золотыми шпорами и гордо на меня поглядывая, отправился на вызов. Вот гад! Уже приватизировал! Ну, ничего, сейчас мы это поправим.
Ко мне подошел глава тайной службы.
– Прошу меня извинить, я не представлен вам… – начал я, – прошу простить мои, вырвавшиеся под напором чувств, слова…
– Не будем об этом, барон. Может, говорить вы и не мастак, но ловить убийц вы явно умеете. Так где, вы говорите…
– Подсылайте своих людей к гостинице «Драчливый Петух» через полчаса-часок, хорошо? Раньше я не доберусь… э-э?
– Барон Эстор, к вашим услугам!
Мы обменялись взаимными вежливыми поклонами.
– Очень приятно, барон Эстор. Могу сказать, что ваши службы весьма оперативны. Тому я сам свидетель, ну, там, во дворце…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турпоездка «All Inclusive» - Олег Языков», после закрытия браузера.