Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Целую, твой Франкенштейн. История одной любви - Дженет Уинтерсон

Читать книгу "Целую, твой Франкенштейн. История одной любви - Дженет Уинтерсон"

298
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 63
Перейти на страницу:

– В чем смысл прогресса, если от него выигрывает лишь скудная горстка избранных, а большинству приходится страдать? – спросила я, перебив Шелли, который читал мне вслух.

Честно говоря, в какой-то момент слушание начинает утомлять, особенно, если в доме нет вина. По словам служанки, бутыль с вином свалилась с ослика. Или негодница ее просто украла.

– Скудная горстка избранных или большинство? – повторила я.

Шелли поднял голову.

– Мэри, ты вдохновила меня! Я пишу поэму о Питерлоо. О революции и свободе. Хочу прочесть ее всем мужчинам и женщинам, у которых хватило смелости требовать свободу!

– А не осталось ли у нас сыра?

– Поэма называется «Маскарад анархии». Знаешь, что я сегодня, сидя в библиотеке, прочел о себе в газете «Quarterly Review»? Она только что пришла из Англии. Я сидел в английской секции возле толстухи с маленькими глазками, которая каждый день ходит в церковь и пялится на нас на рынке. Она читала тот же выпуск…


«Господин Шелли отменит право собственности. Упразднит конституцию… Не станет ни армии, ни флота. Он разрушит наши церкви и лишит привилегий правящие круги. Супружество тяготит его, а потому нас ждет прискорбное увеличение внебрачных связей…»


Шелли процитировал наизусть список своих преступлений, а потом добавил: – Я бы не стал разрушать церкви! Сами здания великолепны. Мне противно лишь то, что творится внутри!

– Не стоит повторять слова, продиктованные страхом и завистью, лучше прочти мне свою поэму, – попросила я.

– Она еще не окончена. Но самые лучшие строки я написал благодаря тебе. О, Мэри, помнишь ли ты? Эти воспоминания не дают мне покоя, я словно пес, который отчаянно скребется в дверь пустого дома, где жил его хозяин. Помнишь ли ты лето в Женеве, когда мы все вместе сочиняли страшные истории? Ты начала писать «Франкенштейна», и мы часто беседовали допоздна. Я читал тебе новые стихи. Мы были счастливы.

– Уиллмаус еще радовался жизни, – мечтательно проговорила я. Конечно, я все помнила, как можно забыть?

– С тех пор мы изменились? Те же мы теперь или нет? – Шелли поцеловал меня в лоб.

– Я хочу послушать твою поэму, – сказала я.

И он начал читать «Маскарад анархии». Вслушиваясь в голос мужа, нарастающий и затихающий подобно морскому прибою, я думала, воплотится ли мечта человечества. Увидим ли мы ее крушение посреди отчаяния и боли? Или, наоборот, сумеем освободиться от грубости преходящего мира? Быть может, некоему искусному интеллекту станет подвластен лучший путь?

«Пускай, блестя, пройдут полки,И неподвижные штыкиСольются, сеть одну соткав,Английской крови возжелав.
Пусть сабли всадников светлоПод звук команды: “Наголо!” —Горят, чтоб погасить свой светВ пучине гибели и бед.
Спокойный сохраните вид,Как лес, что сомкнут и молчит,С такими взорами, где свет,Которому преграды нет»[82]…

Шелли умолк и стал быстро записывать новые строки.

– Я добавлю твои слова, немного изменив их для поэмы. Теперь финал готов!

«Восстаньте ото сна, как львы,Вас столько ж, как стеблей травы;Развейте чары темных снов,Стряхните гнет своих оков,Вас много – скуден счет врагов!»[83]

– Нас много! – воскликнул он. – Много Шелли. Много Мэри. Сегодня их души безмолвно стоят вокруг нас, и мы последуем за ними, когда придет срок! Немощное, бренное тело еще не конец мечты человечества!

Мечта человечества…

«Просторней неба разум наш»[84].

Эмили Дикинсон

Стальной контейнер на стальном столе.

– О, сразу вспомнил «Talking Heads»![85] – воскликнул Рон. – Моя любимая группа! Помните их альбом «True Stories»? Фантастика! А одноименный фильм с их саундтреком смотрели? Там еще был толстяк, который пел: «Я ношу меховую пижаму»… Прямо я!

– История знает массу примеров «говорящих голов», – замечает Виктор. – Я говорю об истории человеческого воображения. Одну из самых загадочных приписывают естествоиспытателю и по совместительству алхимику Роджеру Бэкону[86]. В конце тринадцатого века он якобы создал говорящую бронзовую голову.

– И что она говорила?

– Очень немного: «Время идет. Время ушло. Время суть прошлое». А потом она взорвалась.

– Мои девочки болтают гораздо лучше, – хмыкает Рон, – и сертифицированы британским знаком качества. Вряд ли кто-нибудь захочет, чтобы его член разлетелся на мелкие кусочки.

– Рон! Мы уже говорили про грубые и вульгарные слова! – сверкает глазами Клер.

– Прошу прощения, Клер, – смущенно извиняется Рон. – Кстати, проф, я вас еще не представил. Это мой новый деловой партнер и любовь всей жизни, Клер. Клер, это профессор Штейн. Он настоящий гений.

– Благодарю, Рон, – улыбается Виктор.

– Я запускаю новую серию роботов под названием «Христианский компаньон». Клер связалась с Евангельской церковью[87] в Америке. У нас огромный отклик!

– Да, – радостно кивает Клер. – Узкая тропа ведет к одиночеству! Ведь даже у Иисуса была Мария Магдалена.

– И, кажется, родила ему кучу детей, когда они сбежали во Францию. Читал в «Коде да Винчи».

– Их союз непорочен! Не стоит верить всему, что пишет Дэн Браун, – назидательно говорит Клер.

1 ... 48 49 50 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Целую, твой Франкенштейн. История одной любви - Дженет Уинтерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Целую, твой Франкенштейн. История одной любви - Дженет Уинтерсон"