Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Глория. Два короля - Наталья Жильцова

Читать книгу "Глория. Два короля - Наталья Жильцова"

1 229
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 71
Перейти на страницу:

Но если Айронд спокойно зашагал вперед, то мы с Винсом остановились у двери как вкопанные.

За большим резным столом, абсолютно пустым, если не считать тяжелый чернильный набор из золота, сидел Дабарр. Нет, не сидел. Находился.

Сквозь его массивную фигуру было видно противоположную стену. А по самой фигуре то и дело пробегала мелкая рябь и иногда змеились тонкие молнии связующих заклинаний. Еще я обратила внимание на то, что в пол было вмуровано множество темных кристаллов, образующих широкую линию, пересекающую весь кабинет от стены до стены. Она словно отгораживала небольшое пространство, где стоял стол, от остальной площади кабинета.

— Блокаторы… — тихо прошептал Винс, проследив за моим взглядом, и тут же поклонился его величеству, стараясь сгладить неловкость момента, потому что Айронд уже подошел к этой черте, а мы по-прежнему топтались у порога.

Я сделала реверанс и была удостоена сварливого комплимента:

— Прекрасно выглядите, леди Глория, учитывая то, через что вам пришлось пройти.

Голос Дабарра, казалось, звучал из каждого угла, становясь неестественно объемным.

— Прошу, подходите ближе, — произнес король. — Как видите, моя охрана настояла на том, чтобы я лично не принимал гостей.

Мы с Винсом двинулись вперед, остановившись рядом с Айрондом.

— Ваше величество, никакие способы сохранить вашу жизнь не будут чрезмерными, — вежливо произнесла я.

— Вот и я так думаю, — проворчал король, а когда пошевелился, по массивной фигуре пробежала мелкая рябь. — Лорд Винсент, по вашему лицу я вижу, что у вас есть какой-то вопрос?

Винсент снова поклонился:

— Пустяки, ваше величество. Разве что… — Он коснулся навершия своего меча-обрубка. — Зачем так издеваться над оружием, если мы имеем удовольствие лицезреть только ваш образ, коему никакой клинок не сможет причинить вреда?

Дабарр усмехнулся:

— Так это только касаемо образа. А вдруг вы обиду какую на меня затаили и отправитесь по Кориниуму искать, где я нахожусь, если можно так выразиться, во плоти? И хотя сие место каждый день разное, но кто знает… кто знает…

Винс коротко кивнул, словно бы удовлетворенный ответом. И только я расслышала его короткий комментарий, сказанный едва слышным шепотом:

— Совсем сбрендил…

Сказать по правде, я не могла не согласиться с таким утверждением. Куда девался тот Дабарр, что могучим ревом своей луженой глотки отдавал приказы войскам? Кто, не раздумывая, выхватывал меч и рвался лично возглавить атаку, удерживаемый лишь своими верными телохранителями? Сейчас я видела перед собой обрюзгшего мужчину с ввалившимися глазами, подозрительным прищуром и сжатыми губами. И пусть одежда на нем была богатой, но я разглядела на груди пару пятен, оставленных, судя по всему, пролитым вином Руки его величества слегка дрожали, постоянно создавая рябь магически созданного образа, а дыхание было тяжелым, с заметной одышкой.

— Так зачем вы пришли? — спросил Дабарр.

— Ваше величество, нам необходимо ваше разрешение, — начал Айронд. — Дело в том, что мы движемся по следу преступников, устроивших покушение на мою жену, и, к моему большому сожалению, этот самый след привел нас сюда. В Кориниум. Мы считаем, что наш таинственный враг может скрываться среди магов, которые охраняют дворцовый комплекс и лично вас.

Дабарр пожевал губами и нахмурился.

— И что же вы хотите, лорд Айронд? — недовольно спросил он. — Я смотрю, что вам гораздо больше доставляет удовольствие проводить расследование, чем заниматься безопасностью своего короля.

— Мне необходимо допросить каждого мага вашей личной охраны, — ответил Айронд, словно пропустив последнюю фразу мимо ушей. — Согласно вашему указу, на период смутного времени они являются неприкасаемыми даже для меня. Поэтому я прошу вашего разрешения на продолжение следствия.

— Допросить моих личных магов? — переспросил король. — Которые прямо сейчас заняты тем, что защищают меня от опасностей, грозящих из-за каждого угла? Знаете, что я думаю, лорд Айронд?

— Я не могу этого знать, ваше величество.

— Я думаю, что приказ о некотором ограничении прав азуры я отдал весьма вовремя, — рыкнул Дабарр. — Наверное, давно стоило задуматься над тем, что слишком много позволено азурам в моем королевстве. Особенно тем азурам, которые то и дело забывают про свой долг.

Я почувствовала, как начинаю закипать. Король явно изменился и не в лучшую сторону. И я изо всех сил старалась найти ему оправдание.

— Может, именно из-за азуры я вынужден прятаться от общего внимания в Кориниуме, являясь своим подданным исключительно в виде магического образа? — продолжал тем временем король. — Из-за азуры, который перестал выполнять свои прямые обязанности?

— Ваше величество, вы несправедливы к Айронду, — негромко произнес Винсент. — Мой брат достойно исполняет свой долг и не заслужил подобных обвинений.

Король беспокойно поерзал в кресле. Рядом с ним появился большой кубок, к которому он надолго приложился.

— Каждый может оказаться врагом, лорд Винсент, — наконец сказал он, вытирая рукой мокрый рот. — Каждый. Никому нельзя доверять, даже вам. Тем более вам.

— А нам-то почему? — хмыкнул Винс.

Король тоже усмехнулся. Но нехорошо так, криво, пристально вглядываясь в наши лица.

— Почему, лорд Винсент? — вкрадчиво переспросил он. — Вы правда не понимаете? Может, вы, леди Глория, окажетесь более догадливой? Помнится, раньше ваш ум был весьма цепок.

Я отрицательно покачала головой. Голос короля, идущий из всех углов кабинета, заставлял меня нервничать.

— Так я скажу вам, раз не догадываетесь сами. — Дабарр сделал небольшую паузу, во время которой вновь отпил из кубка. — Почему я должен вам доверять? Кому я должен доверять? Ей, темному магу, хоть пока и не осознающему своего потенциала? — кивок в мою сторону. — Или Айронду, который уже несколько раз забывал про свой долг, спасая ее? — Наконец взгляд короля встретился с прямым взглядом Винса. — Или тебе? Тебе, кто, возможно, уже спит и видит себя на королевском троне?

Тишину, которая возникла в кабинете после этих слов, казалось, можно было пощупать руками. Последние слова Дабарра словно повисли в воздухе тяжелым и ощутимым грузом.

Я прикусила губу от незаслуженной обиды и заметила, что Винсент по-прежнему не отвел взгляд, а Айронд сжал кулаки с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Но лицо мужа оставалось по-прежнему спокойным и почтительным.

— Ваше величество вправе думать так, как ему угодно, — наконец произнес Айронд. — А мы со своей стороны, приложим все усилия, чтобы ваше мнение о нас изменилось. Однако я вынужден повторить свою просьбу. Ваше величество, позвольте мне допросить магов Кориниума! Клянусь, никакого урона невиновным нанесено не будет. Нам просто необходимо выйти на след того, кто смог организовать покушение подобной силы и магического искусства…

1 ... 48 49 50 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глория. Два короля - Наталья Жильцова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Глория. Два короля - Наталья Жильцова"