Читать книгу "Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаю я, чего тебе надобно, – говорит орёл. – Ищешь ты кобылицу драконьей матушки. Ускакала та кобылица на небо, резвится в облаках. Погоди, сейчас кликну своих подданных. Мигом пригоним беглянку.
С этими словами повелитель орлов улетел. Вот вечер настал, и слышит королевич шум великий. Поднял голову к небу: летят тысячи орлов, гонят перед собою кобылицу. Опустились орлы на землю, поводья королевичу в руки дали.
То-то удивилась драконья матушка, когда королевич вечером пригнал кобылицу домой!
– Нынче ты хорошо поработал, справился с заданием, – говорит драконья матушка. – В награду приглашаю тебя на бал.
Подарила она королевичу плащ из звонкой меди, провела в просторную залу, где уж отплясывала парами драконья молодёжь. Была здесь и прекрасная королевна; платье у неё не из шёлка, не из бархата, – из дивных цветов; лицо белее лилий, румянец ярче роз. Пригласил королевич девушку на танец, успел шепнуть ей:
– Я пришёл, чтобы вызволить тебя!
А красавица отвечала, тоже шёпотом:
– Если сумеешь сберечь кобылицу, проси в награду её жеребёнка.
В полночь бал закончился, а перед зарёй снова повёл королевич кобылицу на пастбище. И снова растаяла кобылица в воздухе. Тогда взял королевич колокольчик, дважды прозвонил – и явился к нему повелитель лисиц.
– Знаю я, чего тебе надобно. Сейчас подданных своих рыжих позову, и разыщем мы кобылицу. Прячется она в горах, но мы её мигом доставим.
С этими словами исчез главный лис, а к вечеру порыжела земля – то мчались к королевичу тысячи лисиц, гнали перед собою кобылицу.
Ещё больше удивилась драконья матушка, плащ из чистого серебра пожаловала королевичу, на бал его пригласила.
Увидела королевича прекрасная королевна – так и засияла вся, а во время танца шепнула ему на ухо:
– Завтра, если только вновь убережёшь кобылицу и получишь жеребёнка, жди меня на лугу. Только закончится бал – ускачем отсюда!
На третье утро повёл королевич кобылицу пастись, и снова исчезла она, будто в воздухе растаяла. Тогда королевич трижды прозвонил в колокольчик. Приплыл к нему повелитель всех рыб и говорит:
– Знаю я, чего тебе надобно. Погоди – созову своих подданных. Велю им пригнать кобылицу – ведь на сей раз в реке она прячется.
Вечером рыбы вернули кобылицу, и поскакал на ней королевич к драконьей матушке.
– Вижу я, что ты храбрый юноша, – говорит драконья матушка. – Жалую тебе должность моего стражника. Завтра и приступишь, а пока любую награду проси!
Королевич попросил жеребёнка волшебной кобылицы, и драконья матушка тотчас согласилась, а сверх того пожаловала королевичу плащ из чистого золота и приглашение на бал. А всё потому, что эта чудовищная женщина влюбилась в королевича без памяти, слова его лукавые о своей красоте за чистую монету приняла!
Ускользнул королевич раньше, чем бал закончился. Пробрался он на конюшню, оседлал жеребёнка, поехал на луг – королевну дожидаться. Ближе к полуночи красавица явилась. Посадил её королевич в седло перед собой. Быстрее ветра помчался жеребёнок, вмиг доставил влюблённых к королеве цветов. А драконы заметили, что исчезла красавица. Бросились они своего брата будить. Ух и рассердился же дракон – похититель королевны! Решил он взять в осаду дворец королевы цветов, да только она велела своим цветам расти всё выше и выше, под самые небеса, и возник вокруг дворца целый цветочный лес, надёжнее стен крепостных.
Узнав, что дочка желает выйти замуж за своего спасителя, так сказала королева цветов:
– Бери, королевич, мою дочь в жёны, но с одним условием. Будет она жить с тобой летом, а как осень настанет, как поникнут цветы да снег выпадет, должна моя дочь ко мне явиться. Скроемся мы с нею в подземном дворце, и лишь весной сможет она возвратиться на землю.
Согласился королевич и повёз домой свою красавицу невесту. Состоялась во дворце пышная свадьба, и до самой зимы жили молодые счастливо. Едва снег выпал, вернулась королевна к матери, и лишь весной отпустила её королева цветов обратно на землю, к любимому мужу. Лето пролетело в радости, но снова настала зима, и снова пришлось королевне в подземный дворец отправиться. Так их жизнь и текла, да только долгие разлуки счастья ничуть не омрачали[37].
Жили-были старик со старухой, и было у них три сына. Двое старших – умные, а младший – простофиля. Старшие сыновья матушку любили, уважали – в обновы наряжали, величали ласково. А младший только под ногами путался, досаждал матери.
Однажды дошёл до села царский указ: кто построит летучий корабль, тому царь свою дочь единственную в жёны отдаст. Старшие братья решили попытать счастья, испросили родительского благословения. Мать одежду им починила, провизии дала на дорогу, в том числе бутыль мёда хмельного.
Только братья ушли, стал бедняга дурачок просить матушку, чтобы и ему она рубаху починила, чтобы и его счастья попытать снарядила.
– Куда тебе, дурню! – отвечает старуха. – Сиди лучше дома, а то как бы по дороге тебя волки не съели.
А младший сын пристал – не отвяжешься. Знай повторяет:
– Всё равно уйду, всё равно уйду!
Видит старуха, что с ним не сладить. Дала простофиле чёрствую краюху хлеба да баклажку воды, с тем из дому и выставила.
Недалеко от села ушёл простофиля, когда повстречался ему старичок маленький, низенький. Почтительно поздоровался парень со старичком, а тот и спрашивает:
– Куда путь держишь?
– Иду к царю. Обещал он дочку за того выдать, кто летучий корабль построит.
– А можешь ли построить такой корабль?
– Где уж мне!
– Зачем же тогда к царю собрался?
– Да я и сам не знаю, – отвечает простофиля.
– Тогда давай присядем, отдохнём да перекусим, – говорит старичок. – Тащи, что там у тебя в котомке!
Смутился парень, застыдился. Знал ведь он, что дала ему матушка одну только чёрствую краюху! Однако делать нечего. Развязал он бечёвку, раскрыл котомку. Смотрит – глазам не верит. Лежат в котомке два пышных калача и кусок ветчины.
Угостил простофиля старичка, сам наелся. А старичок губы облизнул и такую речь повёл:
– Ступай теперь вон к тому лесу, остановись возле первого дерева, три раза ему поклонись, ударь по нему топором, затем падай на колени, лицом к земле прижимайся и стой так, покуда тебя не подымут. Будет возле тебя летучий корабль. Садись в него и лети к царю. Да смотри – всех, кого на пути ни встретишь, с собою бери.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг», после закрытия браузера.