Читать книгу "Пусть девушки плачут - Мэри Хиггинс Кларк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эта история с Померанц может стать колоссальной проблемой для нас обоих.
– Что ты имел в виду, говоря «для нас обоих?»
– И ты, и я получили информацию о возникновении скверной ситуации, но мы ничего не предприняли в этой связи.
– Я смотрю на этот вопрос иначе, Дик. Как только я услышал о возникшей ситуации, я отправил электронное письмо гендиректору нашей корпорации. Так что если кто и не предпринял никаких действий, то это ты.
– Все не так просто…
– Да нет, все как раз очень просто. В правилах внутреннего трудового распорядка «РЕЛ» четко и ясно говорится, что, узнав об обвинении такого рода, сотрудник должен незамедлительно довести его до сведения своего непосредственного начальника. Именно так я поступил. Мой босс – это ты, и я отправил тебе соответствующее письмо.
– Но ты так и не предпринял никаких дальнейших шагов.
– Я не обязан перед тобой оправдываться, но все-таки скажу – сразу же после отправки этого письма я улетел в Азию, где четыре недели встречался с представителями компаний, контрольные пакеты акций которых мы могли бы купить. В вопросе разруливания этой ситуации я всецело доверился тебе. Должен ли я понимать, что, доверив дело тебе, я совершил ошибку?
– Нет. Вопрос был решен, однако это было сделано несколько нетривиальным путем.
В течение следующих двадцати минут Шерман пересказал содержание своей первой беседы с Картером и рассказал о своем согласии на план действий, предложенный им для того, чтобы устаканить ситуацию. Говоря об аудиозаписи сексуального посягательства Мэтьюса на Лорен Померанц, Шерман внимательно смотрел на лицо Карлайла-младшего, надеясь уловить какие-либо признаки того, что тот слышит об этом не в первый раз, однако тот и глазом не моргнул.
Младший почти не задавал вопросов, и лицо его оставалось невозмутимым. После встречи с Картером все то, что рассказывал ему Шерман, уже не являлось для него новостью. Однако когда тот заговорил о смерти Полы Стивенсон, его реакция была незамедлительной и острой.
– Дик, а тебе не приходило в голову, что такое совпадение – это слишком уж большая удача? Женщина, пригрозившая предать историю о том, что произошло с ней в «РЕЛ», огласке, вдруг очень кстати для нас кончает с собой – тебе это не кажется подозрительным? Достаточно неприятен и тот факт, что мы платим жертвам сексуальных надругательств за их молчание, но тут мы хотя бы не одиноки. Так же поступало и поступает множество других крупных корпораций. Но если эта Стивенсон не покончила… – Он замолчал, потом продолжил: – Насколько хорошо ты знаешь этого самого Картера?
– Ему около сорока. Он юрист. Работал у нас в отделе кадров.
Младший встал из-за стола и подошел к окну. Впервые с начала их разговора в его голосе зазвучала тревога и, похоже, искренняя.
– Меня не интересует его резюме. Я спрашиваю о другом – ты действительно хорошо его знаешь?
– Я знаю, что он служил в армии, – ответил Шерман, стараясь говорить уверенно.
– Едва ли это может нас успокоить. Ведь в армии служил и Гитлер. Выходит, ты перевел этому малому миллионы долларов из денег «РЕЛ», ничего о нем не зная?
– Прежде чем принять кого-либо на работу, компания всегда самым тщательным образом его проверяет, – чуть слышно пробормотал Шерман. Младший ходил по кабинету и молчал.
– Дик, если история о сексуальных надругательствах Мэтьюса и о том, как мы решили или не решили этот вопрос, всплывет, мы окажемся в полном дерьме, – продолжил он наконец. – Но если этот твой Картер вышел за рамки дозволенного, ты хоть понимаешь, что тебя могут обвинить в соучастии в убийстве?
– Предоставь Картера мне, – ответил Шерман, вновь ощутив уверенность в себе. – Я уже нанял одно детективное агентство, чтобы оно выяснило всю подноготную и не спускало с него глаз. – Шерман отлично знал, что ничего подобного он пока не сделал, но ему совсем не хотелось, чтобы Младший приписал себе авторство этой идеи.
– И вот еще что… – Шерман собрался было сказать Младший, но вовремя прикусил язык. – И вот еще что, Фред, похоже, ты на все сто уверен, что, отправив мне одно-единственное письмо, ты в любом случае окажешься весь в белом.
– А зря. Хочешь бесплатный совет? Если вся эта грязь всплывет, ты будешь выглядеть чрезвычайно глупо, защищаясь при помощи ссылок на правила внутреннего трудового распорядка «РЕЛ».
– Шерман, чего ты, собственно, пытаешься добиться?
– Я начал осуществление плана по выводу компании из этой ситуации, и я его завершу. – Шерман встал из-за стола. – Если кто-то начнет задавать тебе вопросы о переводах денег на счет фирмы «Картер и партнеры», то ты ответишь, что ты давал на них добро. Тебе это ясно, Младший?
Собеседники обменялись злобными взглядами, после чего Шерман повернулся и направился к двери.
Майкл Картер встал со стула и принялся ходить по своему офису. На его рабочем столе лежала газета «Уолл-стрит джорнэл», развернутая на очередной статье о «РЕЛ Ньюс», еще больше повышающая градус шумихи вокруг первичного размещения акций компании на фондовом рынке и прогнозов по поводу цен на них.
Картер был недоволен ходом своих переговоров с Кэти Райан. А главное, им были недовольны также Шерман и Карлайл-младший.
Картер снова сел за стол и посмотрел на экран компьютера. Электронное письмо на нем было адресовано Шерману, а его копия без указания первого адресата будет отправлена Младшему.
Я еще раз поговорил по телефону с Кэти Райан. Всячески давил на нее, но она отказалась назначить дату нашей встречи. Сказала, что она не готова разговаривать о том, что произошло, и что она уезжает в отпуск и вернется только через шесть дней.
Поначалу я подумал, что она лжет. Однако один из моих источников имеет доступ к данным о расходах, сделанных с кредитных карт. Он выяснил, что Райан купила авиабилет до Арубы в оба конца с вылетом туда 3 октября и возвращением 9-го. Номер у нее заказан в гостинице «Американа». Так что она была со мной честна – это плюс.
Добыл информацию о ее семье. Ее родители-пенсионеры живут в Палм-Бич. Денег у них немало. Ее брат проживает в Бостоне.
Сама Кэти Райан владеет квартирой в Атланте и работает в издательстве, выпускающем журналы. Ее трастовый фонд превышает три миллиона долларов, так что наши деньги ей не нужны. Это делает ее еще более опасной. Буду и дальше информировать вас о развитии событий.
Удовлетворенный написанным им письмом, но не тем, до чего он договорился с Кэти Райан, Картер нажал на «отправить».
Картер только что закончил ранний ужин вместе со своими женой и сыном. «Хорошо быть дома», – подумал он. От Беатрис ему было все меньше пользы и все больше проблем. Теперь ей уже было недостаточно только хорошего ужина и секса в отеле. Последнее время она при каждой их встрече тащила его в Бруклин, чтобы торчать до полуночи в одном из тамошних ночных клубов, где она часто зависала. Люди там были идиотами, а музыка играла так громко, что Картер начинал бояться, как бы от этого не пострадал его слух. Беатрис удалось совершить невозможное – она сделала так, что ему стало недоставать общества его собственной жены.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пусть девушки плачут - Мэри Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.