Читать книгу "Второй шанс. Книга 2 - Юлия Ляпина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ини улыбнулась еще шире и позволила себе ответить на мои объятия. Некоторое время мы жарко целовались, но все испортил стук в дверь и голос графа Радолена:
– Карета подана, Ваше Величество!
Я с трудом оторвался от сладких губ любимой. Рыкнул:
– Похоже, генералом он стать не успеет!
Ини успокаивающе коснулась губами моей щеки и улыбнулась. За эту неуверенную улыбку я готов был терпеть многое. Поэтому, на мгновение прижав ее к себе, повел к двери.
Стоило нам сделать несколько шагов, как на нас обрушились прощальные славословия, поклоны и традиционные платочки с местным угощением в дорогу. Узелки опять собирал терпеливый граф, ему же предстояло проверить угощение на прикупленном у местного лекаря выводке ручных крыс.
Милостиво кивая на прощание, мы быстро прошли сквозь строй и подошли к карете. Здесь обнаружилась маленькая пухленькая женщина в темно-синем платье с белым воротничком. Она немного неуверенно переминалась с ноги на ногу и явно опасалась смотреть мне в лицо. Хорошее расположение духа меня еще не покинуло, так что я поинтересовался у герцога Вэй-Мора:
– Неужели я такой страшный, что леди боится поднять на меня глаза?
– Ваше Величество, – лорд Иан был явно горд собой. – Позвольте вам представить леди Асуонту, вдовствующую баронессу Лиот.
Женщина немного зарделась и сделала реверанс.
Я оценил ее осанку, опрятно и как-то очень строго сидящее платье, а также простую дворянскую прическу из совершенно седых волос.
Глава СБ между тем продолжил:
– Я пригласил леди от имени вашего величества стать компаньонкой леди Аннелоры на время нашего путешествия.
Мы с Инирой вежливо раскланялись, рассматривая даму. Небольшой рост и совершенно белые волосы делали ее старше, но румяное личико и блестящие глаза подсказывали, что она не будет простым украшением дивана.
Я впервые задумался, что отрываю свой цветок от привычного окружения, возможно, теперь Ини не хватает как раз такой бойкой и всезнающей подружки для общения?
Усадив дам в карету, сел на широкий диван подле Иниры и сделал вид, что собираюсь заснуть. Однако тишина в карете не стала неловкой – дамы молчали вполне дружелюбно, а потом новая компаньонка, подмигнув телохранительнице, вынула из шелковой дамской сумочки колоду карт.
Через пять минут я не мог больше притворяться спящим – азартно пыхтя, леди перебрасывались большими прямоугольниками с яркими рисунками. Иногда они забывались и вскрикивали и тотчас опасливо оглядывались на «дремлющего» короля. Пока, судя по всему, лидировала Ини, но леди Асуонта решительно набирала очки.
Лорд Иан заглянул в карету, потрясенно покачал головой, затем еще раз проверил охрану и затрубил в рог, подавая сигнал к отправлению. Под громкие крики толпы мы покидали благословенный Светлыми городок Паэт.
Следующие четыре дня прошли довольно однообразно. С утра до ночи мы ехали, минуя крупные города и селения. Иногда мы с Ини ехали верхом, однако чинное движение в такт с отрядом навевало скуку. Нам хотелось быть только вдвоем, но нас постоянно окружали люди.
Ночевали мы в небольших городках, похожих на Паэт.
Программа визитов не отличалась изысками: торжественный ужин, прием бумаг, а утром снова дорога. Спать приходилось мало. Часто мы добирали часы сна во время послеполуденной жары где-нибудь в тени деревьев или в карете, привязав себя специальными ремнями.
Уже на вторые сутки движения нас догнал двор. Шумные поздравления с помолвкой и откровенное любопытство придворных немедленно вызвали желание скрыться ото всех. Но увы, этикет был неумолим – нам приходилось являть себя людям на каждом привале, а с появлением придворных остановки сделались частыми.
Единственным подходящим убежищем оставалась карета. Но и ее плотные занавески периодически кто-то пытался поднять, а уж в тонком слухе лакеев, ехавших на запятках, я был уверен. Поэтому почти все время мы с Инирой вели себя максимально тихо: разбирали бумаги, дремали или шепотом вели беседы с участием вдовствующей баронессы.
К счастью, леди Асуонта оказалась дамой понимающей и тактичной. Стоило нам с Инирой отложить бумаги, как выяснялось, что наша говорливая соседка спит. И мы могли без помех обниматься или просто держаться за руки в душном полумраке несущейся во весь опор коробки.
Ночи мы проводили вместе. Я не мог себе отказать в этом якоре спокойствия. Соблюдая приличия, мы расходились по разным спальням, а едва придворные удалялись – встречались.
Точнее, я приходил к ней, чувствуя, как меня затягивает потребность видеть ее, касаться ее рук, вдыхать аромат волос. Хотелось, чтобы каждый шаг, каждый глоток дышал ею.
Но я чувствовал, что Иниру подавляет окружение. Фыркающие дамы, с их постоянными шпильками и лебезящими улыбками. Кавалеры, которые не замечали ее месяц назад в столице, а теперь были готовы на многое, чтобы поймать ее благосклонный взгляд.
Моя бесстрашная соколица держалась изо всех сил, но по ночам приникала ко мне, как к источнику, восполняя утраченные за день силы. А я черпал в ней свое спокойствие, внутреннюю тишину, целительную для моего издерганного сердца.
К поместью герцога Астона мы подъехали утром. Большая часть придворных осталась на роскошном постоялом дворе буквально в миле от ворот Астон-касла. Я решил, что для знакомства с родственницей, претендующей на престол, довольно будет полусотни гвардейцев и малой свиты.
Инира рассматривала высоченные стены с таким прищуром, словно прикидывала, где лучше делать брешь. Ее компаньонка щебетала что-то о великолепии тридцатифутовых стен в лучах рассвета. А Камил чему-то ухмылялся.
Впрочем, даже подвести к замку осадные единороги было делом практически невозможным. Предки герцога Астона выстроили замок на высокой скале. С трех сторон скала вздымалась отвесно ввысь, а по четвертой, более пологой, вилась узкая дорога, едва способная провести крестьянскую телегу.
У подножия скалы располагалась конюшня и каретный сарай. Чтобы попасть в замок, даже самым знатным леди приходилось ехать верхом.
Осознав это, Инира склонилась к своей компаньонке:
– Леди Асуонта, вы сможете поехать верхом, или приказать сделать для вас носилки?
Баронесса, польщенная заботой, уверила, что в состоянии усидеть на лошади:
– Я еще не так стара, чтобы передвигаться лежа. – Темные глаза пожилой леди лукаво блеснули: – Вот если бы вы предложили одному из этих крепких молодцов доставить меня в крепость на руках…
Мы невольно засмеялись, представив, какие слова будут бурчать себе под нос гвардейцы, передавая наверх хрупкую старушку с опахалом в руках. К чести нашей спутницы, должен сказать, она была очень довольна тем, что смогла нас развеселить.
Увидев гостей, конюхи привычно брякнули в колокол и вывели для нас несколько коней в плотных шорах:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второй шанс. Книга 2 - Юлия Ляпина», после закрытия браузера.