Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Проклятый - Эмили Болд

Читать книгу "Проклятый - Эмили Болд"

736
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 72
Перейти на страницу:



Лес едва ли можно было так назвать. Лишь несколько деревьев одиноко тянулись к небу, потому что огромная площадь была расчищена, а сотни стволов деревьев лежали сложенными, ожидая своей обработки.

– И это лес? Почему все деревья срублены?

– Здесь будет пастбище. Поскольку границы с другими кланами слишком неопределенные, скот должен пастись ближе к замку. Для этого нужно вырубить лес, – пояснил мне Росс.

Не слишком убежденная в том, что такой подход имеет смысл, я пошла дальше, нагибаясь за первыми ягодами. По крайней мере, в этом «лесу» мне не понадобится много времени, чтобы найти остальные ягоды. И именно поэтому мне пришлось перейти прямо к делу.

– Скажи, Росс, как обстоят дела с кражами скота? Почему вы думаете, что Кэмероны крадут ваших коров? Вы пытались их поймать? Поэтому вы так далеко проникли на их территорию?

Росс резко поднял голову и недоверчиво посмотрел на меня.

– Это Кэмероны, без сомнений. С незапамятных времен твой клан доставляет нам неприятности.

– Поэтому ты ударил меня? Это причина, по которой вы похитили меня? Просто потому, что мы, Кэмероны, всегда доставляем неприятности?

Росс почесал шею и нервно подергал за воротник.

– Я бы не брал тебя с собой. Я не знаю, что Дункан собирается с тобой сделать. Это не мое дело. Это мне уже давно ясно дали понять.

Он посмотрел на меня, и я заметила короткую вспышку гнева в его глазах.

– Что это значит? – спросила я.

– Ничего, не переживай. Это были не первые побои, которые мне пришлось стерпеть.

– Они тебя били? Кто?

– Сэм! Займись своим делом. Просто собирай эти чертовы ягоды.

Я шагнула к нему и положила руку ему на плечо, потому что он повернулся ко мне спиной.

– Почему ты позволяешь так обращаться с собой? Они твои братья – зачем они это делают?

Росс натянуто рассмеялся, глядя прямо на меня. Гнев и боль были отчетливо написаны на его лице.

– Братья? Да, они мои братья, но они также сыновья дьявола. И, как и ему, им нравится причинять боль другим людям, Сэм. Никогда не забывай об этом. Они наслаждаются ощущением, что унижают тебя, пинают и ты валяешься в грязи у их ног.

По спине у меня пробежал холодок, потому что я видела, что он пережил все это. Страдания буквально вырвались из него. Мне нечего было сказать, я не знала ничего, что могло бы утешить его. Но мое молчание показалось ему правильным. Он нагнулся за ягодами и положил их в корзину, прежде чем снова взглянул на меня.

– Моя мать была еще очень молода. Только что вышла замуж за моего отца. Он был пастухом у Стюартов. У них большое стадо, и он часто уходил из дома. Однажды в нашу хижину пришел Грант Стюарт, сын старого лорда. Он хотел забрать двух зарезанных ягнят.

Росс отвернулся от меня, продолжая собирать ягоды. Мне казалось, что он уже тысячу раз переживал историю, которую теперь доверил мне.

– Мама была одна. Она не могла противиться ему. Никто не помешал ему взять то, чего он потребовал. И он приходил снова и снова. Отец хотел поставить Гранта на место, пригрозил, что расскажет все лорду, если тот еще раз посмеет приблизиться к его жене. Грязный Стюарт высмеял его, приказал своим людям перерезать отцу горло, если он доставит неприятности. Они избили моего отца до полусмерти. После этого он ослеп на один глаз. Если бы они только лишили его обоих глаз, то ему не пришлось бы смотреть, как моя мать родила Гранту близнецов, Дункана и Дугаля. Не обращая внимания на позор, который он навлек на свою супругу Уну, которая всего несколько месяцев назад подарила ему сына и наследника, Грант увез мальчиков в Гальтайр и признал их своими сыновьями.

Кожа на его руках покрылась темными пятнами от ягод, и Росс положил свою добычу в корзину.

– Прошло почти десять лет, прежде чем моя мать снова смогла выдержать прикосновение мужчины. Так что я должен быть благодарен, что вообще увидел свет.

Он поднял корзину с земли и пошел вперед, в глубь тернистых зарослей. Я подняла подол своего платья, чтобы он не запутался в кустах, и последовала за ним. Его история была поистине ужасна. Я не могла поверить, что люди в тот период действительно были способны на такую жестокость.

– Тогда почему ты занимаешься с ними одним делом? Разве у тебя недостаточно причин ненавидеть их? – спросила я у него за спиной.

Росс остановился и повернулся ко мне. Гнев и боль превратились в решимость. Он подошел ближе и остановился передо мной.

– Ненавидеть их? Возможно, но еще больше, чем их, я ненавижу своего отца! – признался он мне, а его голос был опасно тихим. Его дыхание, так близко к моему уху, вызвало у меня мурашки. – Я не буду тем мужчиной, который позволит так поступать со своей женой. Я никогда не буду смотреть, как мой сын корчится под ударами каких-то ублюдков. Когда-нибудь я буду на другой стороне, Саманта. На стороне победителей!

Я отступила на шаг и плотнее закуталась в шаль. Несмотря на теплый день, мне стало холодно.

– Но, Росс, насилие не всегда ответ. Что бы сказала на это твоя мать? – спросила я, получив на это циничную усмешку.

– Моя мать умерла. Покончила с собой, когда мне была всего неделя. Хочешь знать, почему?

Нет, я не хотела. Я хотела уйти, оставить его и эту историю позади, но он грубо схватил меня за руку.

– Она покончила с собой из-за того, что Грант Стюарт прислал посылку к моему рождению. В нем были кинжал, который он приставил к горлу отца много лет назад, и письмо. Он написал, что хочет скоро приехать и лично передать ей свои поздравления. Еще до того, как отец успел выхватить у нее из рук оружие, она положила конец своей жизни кинжалом Гранта.

Он вытащил из-за пояса кинжал и сунул его мне под нос.

У меня закружилась голова. Я узнала узор переплетенных орнаментов. Он был знаком мне из моего видения. Этот кинжал не только отнял жизнь его матери, но и принесет смерть Россу. Я рванулась назад и споткнулась.

– Оставь меня! – закричала я. Нужно было держать дистанцию между нами, боясь, что в противном случае совершенно беспричинно кинжал окажется в его сердце. – Убери оружие, Росс! – умоляла я.

Так же быстро, как он его вытащил, кинжал скрылся в ножнах, и Росс поднял руки.

– О, tha mi duilich, – извинился он. – Я не хотел тебя пугать. Думаю, нам достаточно ягод. Давай вернемся в замок и посмотрим, сможем ли мы обменять их на холодное жаркое, – предложил он, явно стараясь смягчить напряженный разговор.

– Подожди! У меня есть еще один вопрос, Росс, – задержала я его, хотя по рассказанной истории поняла, что правдивых ответов ждать не стоит. Чего бы Росс ни знал, он не станет делиться со мной. Юноша молча смотрел на меня.

1 ... 48 49 50 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятый - Эмили Болд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятый - Эмили Болд"