Читать книгу "Свадебный подарок - Бобби Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не имеете права на нее, — заявил он.
Лейн знал, что этот тип сделал с Дестини, и хотел, чтобы тот заплатил за все. Брайс даже не успел охнуть, как он нанес ему удар в лицо, огрел рукояткой револьвера по голове, а затем выбросил негодяя за дверь, пнув ногой сзади, когда тот вывалился на крыльцо. А потом с удовлетворением наблюдал, как Брайс свалился со ступенек лицом в грязь, распростершись у ног Стива и старины Мика.
— Нужна помощь, босс? — поинтересовался Стив, готовый оказать, содействие.
— Даже не знаю, — отозвался Лейн, глядя на Реймонда.
— Нет-нет, мы уходим. Только не трогайте меня, — взмолился Реймонд. — Я ухожу… ухожу…
Он осторожно проскользнул мимо Лейна, опасаясь, что окажется следующей жертвой его ярости, и поспешно спустился с крыльца.
Бросив быстрый взгляд на Дестини, Лейн с облегчением убедился, что она не выглядит испуганной.
— Ты в порядке?
На ее глаза навернулись слезы. Отложив револьвер в сторону, она бросилась к мужу.
Лейн обнял ее одной рукой, прижав к себе. Он все еще держал наготове револьвер, когда они вышли на крыльцо.
— Меня зовут Лейн Мэдисон, и я техасский рейнджер. Дестини — моя жена, а это мое ранчо. Я не желаю, чтобы вы появлялись здесь и пытались доставить неприятности мне и моей семье, — холодно сказал он.
Опустившись на колени в грязь рядом с Брайсом, Реймонд попытался помочь ему встать.
Взбешенный, что с ним обошлись так грубо, Брайс негодующе оттолкнул своего спутника и попытался подняться на ноги. Когда это ему наконец удалось, он круто повернулся к Лейну:
— Вам это так с рук не сойдет!
Лейн только улыбнулся в ответ.
Пытаясь стряхнуть грязь и пыль со своей одежды, Брайс посмотрел на Дестини, стоявшую рядом с мужем:
— Еще ничего не кончено.
— Заблуждаетесь, — резко отозвался Лейн. — Если вы дорожите своей ничтожной жизнью, я бы посоветовал вам поскорее убраться отсюда.
Брайс хотел возразить, но его перебил старина Мик, крикнувший:
— Смотрите, парни! Шериф!
Лейн удивился, увидев представителя закона, скачущего во весь опор в направлении ранчо. Он не представлял, что заставило шерифа Лэнгстона примчаться в «Серкл-Ди», но догадывался, что это нечто важное.
— Что случилось, шериф? — спросил он, убрав револьвер в кобуру, когда тот остановил коня прямо перед ними.
Шериф задержал взгляд на двух незнакомцах, затем посмотрел на Лейна.
— Только что пришла телеграмма для вашей жены от адвоката из Сент-Луиса. Наверное, что-то серьезное. Я подумал, что вы захотите прочитать ее немедленно.
Он вытащил телеграмму из кармана и протянул ее Лейну.
Реймонд нервно наблюдал за ними. Бросив взгляд на испуганное лицо Реймонда, Брайс задался вопросом, что происходит.
— Это от поверенного твоей матери. Его фамилия Уэстлейк, — сказал Лейн, обращаясь к Дестини.
— Что он сообщает? — озадаченно спросила она.
— Здесь говорится: «Будьте осторожны. Ховард находится на пути в Блафф-Спрингс. Завещание вашей матери — подделка. Точка. Ваше наследство ожидает вас. Точка. Свяжитесь со мной как можно скорее».
— О Боже…
Дестини заплакала, бросившись в объятия Лейна. Затем посмотрела на Реймонда с отвращением, которое она испытывала к этому негодяю:
— Вы лгали мне с начала до конца. Вы просто вор, пытавшийся украсть деньги моей семьи.
Брайс недоверчиво уставился на Реймонда:
— Выходит, вы никогда не имели права распоряжаться деньгами Стерлингов? И все, что вы наплели мне, — ложь?
Выражение лица Реймонда сказало ему все. Он оказался трусом, лжецом и вором.
Не в силах сдержаться, Брайс ударил Реймонда кулаком, сбив его с ног. Даже не оглянувшись, он зашагал к коляске и забрался внутрь.
— Кучер! Отвезите меня назад, в город. Немедленно! — приказал он.
Старина Мик поспешно забрался на облучок, ухмыляясь во весь рот. Он неплохо развлекся, наблюдая за разыгравшейся сценой, и предвкушал возможность посплетничать на эту тему вечером в городе.
Реймонд стонал, лежа на земле. Из его сломанного носа текла кровь. Лейн подошел к нему:
— Убирайтесь отсюда. Я не желаю больше видеть вашу жалкую физиономию! Если вы когда-либо снова появитесь на нашем пути, мы привлечем вас к ответственности за попытку присвоить наследство Дестини. — Он повернулся к управляющему: — Позаботься, чтобы он убрался отсюда, Стив. И отправь с ним одного из работников, чтобы убедиться, что он сел на первую же карету, отбывающую из Блафф-Спрингс.
Стив кивнул:
— Будет сделано.
Подхватив Реймонда под руку, он поднял его на ноги и буквально потащил к конюшне, чтобы посадить в коляску и доставить в город.
Шериф Лэнгстон посмотрел на Лейна и Дестини:
— Ну как вы?
— Отлично.
— Рад слышать. Я поговорил с судьей насчет ранчо. Он сказал, что мы можем выставить его на продажу, когда вы будете готовы.
Лейн на секунду задумался.
— Хорошо. Мне понадобится пара дней, чтобы выяснить в банке, смогу ли я получить заем, необходимый для приобретения ранчо.
Дестини коснулась руки Лейна, привлекая его внимание:
— Если в телеграмме поверенного моей матери написана правда, тебе не придется одалживать деньги.
Лейн озадаченно нахмурился:
— О чем ты говоришь?
— О семье моего отца, о Стерлингах. Мы богаты. У нас достаточно денег, чтобы купить «Серкл-Ди», — объяснила она с сияющим видом. — Как выяснилось, у тебя богатая жена, Лейн Мэдисон.
Три недели спустя
Преподобный Мур улыбнулся, глядя на Лейна и Дестини, и закончил брачную церемонию:
— Объявляю вас мужем и женой. Лейн, можешь поцеловать новобрачную.
Лейн притянул Дестини к себе.
— Я люблю тебя, Дестини Мэдисон.
— Я тоже люблю тебя, Лейн, — отозвалась она.
С нескрываемым удовольствием Лейн запечатлел на ее губах нежный поцелуй. Толпа, собравшаяся в церкви, чтобы отметить их настоящую свадьбу, разразилась приветственными возгласами. Оторвавшись друг от друга, они восторженно улыбались, принимая поздравления гостей.
Вскоре все перебрались в помещение, где должен был состояться свадебный прием. Оркестр заиграл музыку, и Лейн пригласил Дестини на их первый танец. Он обнял ее и медленно закружил по залу.
— Дестини и Лейн прекрасно смотрятся вместе, — заметила Сильвия, обращаясь к своей дочери. Они стояли с краю танцевального зала, наблюдая за счастливой парой. — Я все еще не могу поверить, что все обернулось так хорошо. Это было настоящее испытание для Дестини, но, думаю, оно того стоило, раз она встретила Лейна.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадебный подарок - Бобби Смит», после закрытия браузера.