Читать книгу "Небесное сольдо - Пирс Энтони"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рассмеялась!
– Тяжело вздохнула!
– Твоей мамы при этом не было, – сказал тот Дольф, который правильно ответил на предыдущий вопрос. – А вот твой отец… Твой отец сказал: «Наклони голову, глупая. Ты что…».
Нада не стала слушать до конца. Она бросилась к этому Дольфу и поцеловала его.
Теперь перед ней стоял всего лишь один Дольф.
Настоящий и единственный!
Дольфов сменила толпа Косто и Скриппи, совершенно неотличимых от настоящих.
– Как мы преодолели водную преграду? Отвечайте! Ну вот хотя бы ты, – подошла Нада к одной из Скриппи. – Ну как?
– Мы нашли лодку.
– А ты что скажешь? – спросила Нада у второй.
– Нас перенесла большая птица.
– А ты как думаешь? – обратилась принцесса к третьей.
– Я превратилась в парус.
– Ну а Косто кем стал?
– Всей лодкой.
Нада уже готова была прикоснуться к этой Скриппи.
– Осторожно! – крикнула какая-то из скелетиц. – Это не она! Она всего лишь догадалась!
– О чем мы говорили прошлой ночью? – спросила Нада у догадливой Скриппи. – Ну, о чем?
И догадливая замялась.
– Почему ты покинула гипнотыкву?
– Это произошло случайно. А потом я не могла вернуться.
Дольф кивнул одобрительно: мол, ответ верен. Но ведь Дольф не знал правды!
– Меня изгнали, – отозвалась Скриппи из толпы Скриппи. – Потому что я не так повела себя в сне для тролля. Назад мне пути нет.
– Что за ерунду она несет?! – пожал плечами Дольф.
Но Нада подползла к этой Скриппи и обняла ее.
– Нет! – крикнул Дольф, но было уже поздно.
– Я настоящая, – становясь единственной Скрипни, сказала Скриппи. – Просто я раньше вас обманывала, а теперь сказала правду.
Один из Косто вздрогнул. Заметив это, Нада бросилась к нему:
– Почему ты вздрогнул?
– Я так боялся, что Скелли Скриппи вернется в гипнотыкву.
– Мы все боялись! – хором воскликнули Косто.
– ..И обрадовался, когда услышал, что ей совсем необязательно туда возвращаться. Раз она остается здесь, мы сможем пожениться, – объяснил энный Косто.
– У меня были точно такие же чувства, – признался другой.
– И у меня…
– И у меня…
«Ты смотри, – подумала Нада, – как научились изворачиваться!»
– А скажите-ка мне… Поженившись, вы собираетесь, конечно, родить детей? – скелеты дружно закивали. – Но как у вас, у скелетов, это происходит?
– Мала еще! Вот вырастешь, тогда узнаешь. – ответил какой-то Косто.
Ага, поняла Нада, вслед за этим и другие так ответят. Придется сменить тему.
– Кто отвечает в гипнотыкве за создание плохих снов? – спросила она у первого попавшегося Косто.
– Никто. Плохие сны хранятся там, как на складе, а кобылки-страшилки берут их и переносят.
– Ну а ты как думаешь? – подошла она к другому.
– Так же само.
– А ты? – спросила она у следующего.
– Плохими снами распоряжается Конь Тьмы.
Ему подчиняются кобылки-страшилки. Каждый день создаются новые сны, предназначенные на следующую ночь. Все остальные обитатели гипнотыквы – это просто актеры, марионетки, которых после спектакля прячут под замок в сундук. Мы…
– Достаточно! – остановила его Нада.
Ответ был правильный, но Наде захотелось спросить кое о чем еще.
– Если бы какой-то актер нарушил развитие сна, как бы ты к нему отнесся?
– Плохо, конечно, что так случилось…
Скриппи вся превратилась в слух.
– ..но я не сомневаюсь, что у него или у нее были причины так поступить. Я постараюсь понять эти причины.., и все будет хорошо, – завершил Косто.
Нада коснулась его, и он, настоящий Косто, присоединился к своим друзьям.
– Благодарим за то, что спасла нас! – с чувством произнес Косто.
– И себя тоже, – ответила Нада. – Представить страшно: одна ошибка – и мы навсегда остались бы среди обдирал.
– О, а где же обдиралы? – изумленно воскликнул Дольф. – Они что, улетучились?
Действительно, вокруг было пусто.
– Они сдержали свое слово, – сказал Косто. – Мы вольны теперь распоряжаться собой как хотим.
Давайте уйдем отсюда поскорее.
Никто не стал возражать.
Путь их лежал на юг.
Там, возле южной оконечности Ксанфа, находилось несколько маленьких островов и один крупный – Остров Кентавров. И мелкие островки и большой – все охранялись кентаврами, поэтому и ребенку было ясно, что чужакам сюда хода нет.
– Чекс рассказывала, какие нравы у здешних кентавров, – неодобрительно проговорил Косто. – Не думаю, что мы сможем с ними договориться.
– А вдруг Небесное Сольдо находится именно здесь! – воскликнул Дольф. – Острова надо обязательно осмотреть!
– Для этого придется найти какой-то иной путь, – заметил Косто. – Предлагаю поразмыслить и сказать, у кого какая идея.
Все принялись усиленно думать, но идеи не появлялись.
– А если и подумать каким-то иным путем? – предложила Скриппи.
– Верно! – поддержал Дольф. – Я могу превратиться. В ином облике наверняка удастся найти какую-нибудь иную идею.
Все согласились, что лучше пути и не придумаешь. Дольф превратился в зоркого сокола и полетел в лес искать идею.
В самой гуще леса он отыскал одно кустистое растение. Дольф-сокол позабыл, как называется кустарник, да разве это важно, когда тебя ведет птичий инстинкт? Отломив клювом ветку с куста, он понес ее друзьям.
– Вразумляющая лоза! – тут же догадался Косто. – Она уж точно поможет! Эта лоза проникает в разум человека, и тот сразу же становится умнее.
И Косто осторожно взял ветку у сокола из клюва.
Дольф вновь превратился в мальчика.
– Ну вот, идея есть, – сказал он. – Теперь давайте выберем, кто будет вразумляться.
– Я бы не против, – замялся Косто, – но сильно сомневаюсь, что лоза вразумляет скелетов. От этой лозы мой череп, и без того пустой, может стать еще пуще. Поэтому и мысли, мною произведенные, будут хоть и громкими, но пустыми.
– Дольф, не возражаешь, если я попробую? – вступила в разговор Нада.
– Ну что ж, попробуй, – согласился Дольф.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Небесное сольдо - Пирс Энтони», после закрытия браузера.