Читать книгу "Альтерра. Поход - Олег Казаков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Есть сигнал!
Случайный клик по мини-карте. «Нью-Йорк, Нью-Йорк…»
— Чтоб я еще раз послушался хоть одного местного аборигена! — цедил сквозь зубы Джо, выглядывая из-за груды кирпича наружу. Взвизгнула пуля, и его осыпало кирпичной крошкой. Джо отпрянул.
— Вот привязались! Кой черт занес нас в этот супермаркет?
За спиной Джо прижималась к стене перепуганная Ли. Боб прополз мимо пролома, таща за собой свой дробовик и чей-то пулемет.
— Не высовывайся, еще подстрелят по ошибке… Откуда ствол? — спросил Джо.
— Там пулеметчика снайпер зацепил, он теперь не боец. А нам, может, и пригодится. Местные залегли по периметру, но, похоже, дело плохо… Говорят, что на этот раз вряд ли отобьемся, больно уж много налетчиков. А раньше вокруг крутились лишь небольшие банды, иногда даже удавалось просто договориться…
— Видимо, нашелся умный человек, понял, что тянуть понемногу не резон, лучше хапнуть все сразу, — произнес Джо, — американцы, что с вас взять…
— Мы самый свободный народ в мире! — произнесла вдруг молчавшая до этого Ли.
— Ага, скажи это тем, кто снаружи. Вдруг осознают, — обрезал ее Джо. — Одно меня удивляет, откуда у вас в Америке столько боеприпасов?
— У нас лучшее в мире оружие, — убежденно произнес Боб, приваливаясь к стене и перезаряжая пулемет.
— Это автомат-то Калашникова? — переспросил Джо, оборачиваясь и поднимая с земли оружие Ли. — Это ты его назвал американским?
— Кала Шникофф… Может, еврей какой, но наверняка американский. Я таких автоматов полно видел в наших играх.
— Геймеры… Что ты там мне про Постал рассказывал? Бегаешь с дробовиком и гасишь всех подряд, а с неба падают горящие кошки? Очень похоже. И крыша как раз скоро загорится…
С противоположной стороны здания послышалась частая стрельба, окончившаяся несколькими автоматными очередями. Аборигены еще держались. Всего неделю назад Джо с ребятами набрели на одинокую ферму посреди саванны. Невозмутимый старик-хозяин, с видом, как будто вооруженные отряды проходят через его двор по несколько раз за день, поделился информацией об окрестностях и посоветовал не лезть далеко на север в индейские земли.
— А вас они не трогают? — тут же поинтересовалась Ли.
— Нет, у меня с ними договор. Они обещали привести на следующий год батраков, а я им — часть урожая… Я, знаете ли, с Юга, у нас всегда были большие поля, одному не справиться. Да и на трактор кого-то надо посадить…
— Да, пара десятков рабов здесь хорошо бы смотрелась, — подвел черту Джо, — Не боитесь, что вас потом вместе с батраками грохнут, а урожай заберут?
— У меня на крыше гнездо пулеметное, а стены только снаружи деревянные, внутри бетон. Я старый ветеран, не то что сосунки в городе, знаю, как жить, — ответил старик.
— А что за город? — тут же подхватил Боб. — Как туда добраться?
— На востоке, вдоль шоссе, там, правда, мало что осталось…
— А кроме трактора другой транспорт есть? — Джо давно уже надоело топать ногами по пыли и бездорожью.
— Пикап, не новый, но на ходу…
— Продаешь?
— Меняю… Бочку соляры для трактора, и пикап ваш.
— Дед, да где мы возьмем бочку соляры, — возмутился Джо, — у нас тут как-никак три ствола…
— А у меня в руке граната, — все так же невозмутимо заметил старик.
— А-а… Извини, сразу не заметил… Так что там про бочку-то?
— Там же на востоке, миль десять отсюда, есть заправка, там могло что-то остаться. Или дальше, почти перед самым городом, стоит большой супермаркет, там даже кто-то обосновался. Место хорошее, товара полно, только очень уж там людно, а я привык к одиночеству. Сгоняйте, у вас ноги молодые…
…Но в танках на заправке было сухо, как в пустыне, и отряд пошел дальше. Местные из супермаркета оказались достаточно дружелюбны, особенно после того, как Джо пообещал им привезти пару мешков зерна. Единственное, что во внешнем облике магазина отличалось от стандартного проекта, так это заложенные кирпичом и мешками с песком окна и проходы первого этажа. Хотя после деда с его пулеметом на крыше можно было ничему не удивляться. Солярки здесь не было, но аборигены согласились намешать топливо для трактора из запасов спирта и горючих жидкостей. Но уже на следующее утро начался налет. Жители супермаркета быстро и слаженно заняли оборону, и Джо понял, что это им не впервой. «Форт Аламо, японский телевизор!» Отряду Джо ничего не оставалось, кроме как принять участие в общем веселье…
Джо прислушался к наступившей тишине и оглядел зал.
— Эй, мучачос! — окликнул он пробиравшегося по заваленному полками проходу аборигена с ящиком патронов. — Как там на вашей стороне?
— Пока держимся, но компаньерос уже отправили женщин и детей вниз…
— Куда вниз?
— В канализацию. У нас там ход к берегу реки, на нефтебазу.
— На нефтебазу? А вы говорили, у вас солярки нет!
— Так это резервный пост, на случай осложнений. Там отличное место, чтобы держать осаду. Прости, амиго, но не будем же мы об этом рассказывать первому встречному, — извинился местный. — Если будем уходить, конечно, мы вас не забудем. Есть только одна загвоздка.
— Случилось что?
— Люк находится на стоянке, на внешней стороне. Его прикрывали два парня на крыше, а теперь их не слышно… Сейчас патроны отнесу и пойдем смотреть, что с ними.
— Меня с собой возьмите, — предложил Джо.
— Заметано! — местный уполз по проходу.
Боб выглянул в пролом.
— Джо, идут! — крикнул он.
— И что? — спросил тот.
— Как что? Стрелять же надо!
— Так у тебя пулемет, ты и стреляй…
— А… Ну да…
Боб плюхнулся на брюхо перед проломом, бросив перед собой пулемет на сошках, и начал лупить по улице короткими очередями. Джо выставил ствол винтовки из-за угла, внимательно наблюдая за противоположной стороной. Он выстрелил всего один раз, и с крыши полуразрушенного дома напротив кто-то грузно упал.
— Я попал, я попал, отходят… — радовался Боб.
— Геймер, blin… Боб, в укрытие! Они сейчас отойдут и будут прицельно по проему бить!
Боб откатился за стену. В проломе засвистели пули.
— Ты не заметил, там индейцев не было?
— Вроде нет, — отозвался Боб, — а что, должны быть?
— Да я подумал, может, дед-фермер кого навел… Мало ли, помнишь, он про индейцев говорил…
Сбоку подобрался местный.
— Ребята пусть отходят на ту сторону, а мы пойдем наверх. Ты с нами? — спросил он Джо.
— Конечно! Боб, Ли, ползком по проходам, оружие не оставлять, друг друга не терять, пошли!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Альтерра. Поход - Олег Казаков», после закрытия браузера.