Читать книгу "Хозяйка гор. Подмена - Екатерина Азарова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но прятаться постоянно было невозможно. И каждый день, утром и вечером, мой щит из спокойствия особенно трещал под натиском жестоких слов, а сердце каменело, но и повернуть ситуацию иначе не представлялось возможным.
Леди Асеро не забывала следить за тем, чтобы я не питала ненужных надежд по поводу моего будущего и не переступала очерченных ею границ. Особенно мать Индара любила рассказывать мне про Лейю, когда мы ужинали вместе. И с каждым ее словом вера в то, что Индар когда-нибудь полюбит меня так же, как ту, другую, таяла все сильнее. Лейя была прекрасна, умна, хорошо образованна и бесстрашна. Лучшая хозяйка для Халлеи и достойная хранительница гор. Любимица свекрови и всех халлейцев. Дочь лучшего друга лорда Гаяра Асеро, выросшая вместе с Индаром, а со временем закономерно ставшая его подругой. Их соединяло слишком многое: оба халлейцы, из благородных родов, принципиальные, гордые и бесстрашные, наездники драконов и с магическим даром. Понятно, я никогда не смогу даже приблизиться к идеальной Лейе, ибо выше головы не прыгнешь. С каждым днем мне все сильнее хотелось увидеть ту, что украла сердце Индара, и так же сильно я страшилась будущей встречи. А в том, что она состоится, никто не сомневался. Да и леди Арисса с нетерпением ждала ее появления и искренне недоумевала, что могло задержать девушку. Ну а последним гвоздем в гроб моей надежды стала оброненная вскользь фраза, что она не видит смысла отдавать приказ о пошиве свадебного платья.
А в остальном… если не считать всех этих мелочей, я ни в чем не нуждалась.
И все равно, чем бы я ни занималась, не могла избавиться от тоски по мужу, что становилась все сильнее и сильнее. И только аметистовое небо по ночам немного успокаивало и говорило, что он вернется…
Сегодня был седьмой день с тех пор, как Индар покинул меня. Я уже успела забежать к Далии, но пришла леди Асеро, и я поторопилась удалиться. Вернулась в свою комнату, привычно залезла на подоконник и раскрыла книгу.
Шум, донесшийся снизу, пробудил любопытство, отчего я отложила книгу и выглянула из окна. Увидев конный отряд, что въезжал во двор замка, я готова была захлопать в ладоши от радости, когда не только опознала седую макушку Хакана, но и конечно же Сарта, и Кьелло, и Реата, и даже Байрата. Как и говорил Индар, им понадобилась неделя на оставшийся путь даже без такого балласта, как я. И только одно омрачало радость. Точнее, два момента. То, что Индар не вернулся, а среди воинов я не увидела Эйлерта. Казалось, молодой парень с внимательными серыми глазами и смешной русой челкой и вовсе не существовал, а был плод моего воображения. И мне было грустно от этого.
Подчиняясь непонятному порыву, я спрыгнула с подоконника, положила книгу на диван и выбежала в коридор. Немного путаясь в переходах и галереях и уточняя дорогу у слуг, я все же спустилась на первый этаж и остановилась у входа в тронный зал. Снова занервничала, не зная, имею ли я право войти вот так, без приглашения, но желание увидеть людей, которые были рядом со мной почти месяц и к кому я успела привязаться, оказалось сильнее страха и робости. Открыла дверь и снова застыла…
Леди Асеро сидела в одном из двух огромных кресел, стоящих на тронном помосте, и приветствовала Хакана, как и подобает единоличной хозяйке и королеве. С горделивой осанкой, высоко поднятой головой и радушной улыбкой, невероятно красивая в аметистовом платье, которое не только безумно шло ей и подчеркивало фигуру, но и было цветом магии дома. Да и сам зал был под стать правительнице. Огромный, с типичными для всего замка высокими витражными арочными окнами, фресками на стенах и мраморным полом.
Седой низко поклонился леди Асеро и быстро доложил, что к чему. А когда леди Арисса сообщила, что Индар отправился на границы, Хакан помрачнел, но ничего не сказал, хотя все эмоции были написаны на лице. Раздражение, беспокойство и готовность прямо сейчас отправиться следом.
— Миледи… — начал седой и тут посмотрел в мою сторону. Удивленно, но с радостью.
Окрыленная его реакцией, я шагнула вперед, искренне радуясь, что вижу всех здоровыми и живыми, хотя и довольно грязными и уставшими. А тот факт, что среди присутствующих не было Байрата, стал подарком судьбы.
— Леди Реймира, — первым вышел Сарт и преклонил колено, — вы в порядке. Слава богам. Простите, но больше я от вас ни на шаг не отойду, что бы ни сказал лорд Асеро…
Я прикусила губу, я готова была расплакаться…
За Сартом и остальные преклонили колени, и даже Хакан. Я окончательно растерялась, не понимая, как на все реагировать. Нервно вглядывалась в лица мужчин, но увидела только уважение и радость от нашей встречи. И это было так непривычно, так трогало сердце, что одна слеза все-таки скатилась по щеке…
— Реймира, тебе надлежит вернуться в свои комнаты, — прозвучал ледяной голос леди Ариссы.
— Конечно, — пробормотала я и посмотрела на седого, почти с мольбой произнеся: — Хакан, не стоило, право… Встаньте…
Он поднялся, за ним — остальные. Сарт почти сразу переместился в мою сторону и привычно встал позади.
— Реймира, — повысила голос леди Арисса.
Я быстро склонилась в реверансе, развернулась и покинула зал. Но уже гораздо более уверенно, чем полчаса назад. Молчаливая тень Сарта за моей спиной приносила необычайное чувство спокойствия и защищенности.
Уже на выходе я услышала, как возмутилась леди Арисса, когда Сарт ушел следом за мной, и как тихо, но уверенно Хакан заявил ей, что это право дал ему Индар. Улыбнулась, радуясь маленькой победе над свекровью и понимая, что я больше не одна. И кроме Далии теперь есть кому за меня постоять.
— Неласкова к вам леди Асеро, — покачал головой Сарт и осуждающе сжал губы.
Мы вышли на площадку, где неделю назад приземлился Шер, и я подошла к краю, с тоской посмотрев на город, раскинувшийся внизу.
— Не мне судить ее, — тихо ответила. — Видимо, у нее есть причины на это.
— Вы счастливы здесь?
— Конечно, — сразу же ответила я и нахмурилась. — Сарт, не понимаю, к чему эти вопросы? Ты мой страж, но никак не исповедник в Храме.
— Охранять тело — это одно, но истинный страж обязан оберегать и душу.
— О своей душе я позабочусь сама.
Я отошла от края, чувствуя, как внутри медленно закипает злость. Не надо лезть ко мне в сердце, когда я только все разложила по полочкам и поняла, как мне жить дальше.
— Миледи, — вновь вернулся к привычному спокойному тону Сарт, и мне стало стыдно за свои резкие слова, — какие будут указания? Вы отправляетесь сегодня на прогулку?
— Сарт, — я усмехнулась, — мне вообще не нужна здесь охрана. Леди Асеро заботится обо мне, а в город я не выхожу.
— Миледи, простите за дерзость… но почему вы сидите взаперти? — удивился Сарт.
— Мне так спокойно. — Я пожала плечами.
— Миледи, простите еще раз, — Сарт запнулся на мгновение. — Но как вы собираетесь стать истинной леди Асеро, если не знаете ни города, ни страны, ни ее жителей? И… покорно выполняете все, что вам ни скажут?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяйка гор. Подмена - Екатерина Азарова», после закрытия браузера.