Читать книгу "Сердечная тайна королевы - Жаклин Санд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но именно это чувство не раз и не два спасало жизнь ему самому и его товарищам. Это же чувство помогало предугадывать развитие событий. И оно же прославило де Линя на весь университет Алькала как человека, который на экзаменах умел мистическим образом узнавать заранее, какие вопросы ему зададут строгие наставники.
Андре привык доверять странному дару, которым наградил его Господь. И потому, вздохнув, полез в шкаф за одеждой. Через пять минут аббат, частично одетый в светское платье, сидел за столом и заряжал пистолеты.
В это самое время раздался легкий мелодичный щелчок.
Де Линь кинул на стол пистолет и бросился к тому месту, откуда донесся ласкающий сердце звук. Андре примерно догадывался, кого сейчас увидит. Мадам де Лонгвиль прекрасно было известно действие механизма, который приводит в движение хитро замаскированную дверь, позволяющую попадать прямо к нему. Герцогиня имела возможность несколько раз попробовать, насколько легко это делать, когда рычажок со стороны тайного хода поднят в положение «доступ свободен».
Анна-Женевьева возникла в открывшемся темном проеме. В руке у нее была зажата свеча, фитиль которой еще дымился.
– Сударыня, вы?!
Андре ее не ждал. Он и предположить не мог, что Анна-Женевьева нынче приедет, а потому сейчас пребывал в полной растерянности. Сегодня визит в аббатство мог стоить герцогине слишком дорого. Да и ему самому, если разобраться, тоже. Следовало немедленно отправить Анну-Женевьеву назад. Немедленно. Попытавшись объяснить ей, что в аббатстве сейчас опасно находиться.
Хотя… Как она может расценить его поведение, если он с порога заявит: «Поезжайте домой, сударыня!»? Немыслимо.
Но все же надо было как-то убедить ее уехать. Неприятное ощущение близкой опасности не только не проходило, но и усиливалось. Что-то творилось в стенах аббатства. А он даже не мог посмотреть, что именно. Неизвестность была хуже всего.
Однако этими мыслями терзалась только одна часть его существа. Другая порывисто обняла герцогиню за плечи, затем скользнула руками по стройной фигурке, обтянутой мужской одеждой.
– У нас всего пара часов! – тихо прошептала Анна-Женевьева. – Моя мать в Беруаре и, боюсь, с утра решит отправиться к источнику.
Андре мысленно вознес хвалу Господу. Пара часов. Может быть, все обойдется.
Ему казалось, что он вполне владеет собой. В конце концов, в тридцать с лишним лет плотское желание можно пересилить.
Но когда их губы соприкоснулись, Андре понял, что искушение слишком велико.
Слишком.
Потому через довольно краткий срок оба оказались на кровати: Андре, который все еще не спешил скидывать с себя одежду, и его любимая, которую мужские пальцы быстро освободили от тесного колета и рубашки. Де Линь намеревался было заняться поясом Анны-Женевьевы, но в этот миг она испуганно вздрогнула и привстала.
– Андре, ты слышал?
К счастью для обоих, он слышал ровно то же, что и герцогиня. И гораздо отчетливее, чем его любимая, понимал, что медлить нельзя. Шаги. Шаги и невнятные голоса нескольких человек. Иначе шума могло бы и не быть.
– Кто там? – бирюзовые глаза вспыхнули от страха, а руки невольно прикрыли обнаженную грудь.
Андре торопливо сунул ноги в сброшенные башмаки.
– Анна, сокровище мое, что бы ни случилось, сейчас лежи тихо. Тебя здесь нет!
Он бросил ей колет и рубашку.
– Не одевайся, ныряй под одеяло!
Герцогиня исполнила приказ – Андре говорил тоном, которого невозможно ослушаться.
– Если в комнате никого не будет – немедленно уходи отсюда. Слышишь?! И – ни звука!
– Андре, это опасно, да? – герцогиня еле дышала.
– Сам не знаю. Кажется, да. К нам по подземному ходу идут гости… Слышишь, любовь моя, – ни шороха, ни звука!
Аббат торопливо задернул полог. Вовремя.
Но незваные гости явились не тем путем, что ожидал викарий.
Онемев от изумления, он наблюдал, как его кровать медленно и бесшумно отъезжает в сторону. А ведь секунду назад Андре готов был побиться об заклад, что шум слышится из хода, через который пришла герцогиня!
Все прояснилось, когда он увидел де Фобера.
Да уж, стоило догадаться, что из подвала может появиться только лейтенант гвардии кардинала!
Для того чтобы попасть в келью аббата де Линя, Эме и его спутникам прошлось пройти метров пятьсот по темному подвалу.
По мере спуска по лестнице шум стихал, и гнусная ругань уже не оскорбляла нежный слух беглецов. Хуже всего приходилось Анне Австрийской: пышное платье отнюдь не предназначалось для передвижения по крутым лестницам, поэтому без трепетной поддержки кардинала она наверняка досрочно сошла бы с дистанции. Старались не шуметь – и каждый думал о своем.
Гвардейцы прикидывали, в какую сумму им обойдется щедрость его преосвященства.
Де Фобер в уме перебирал всех высокопоставленных особ, которых он имел счастье лицезреть раздетыми. Впечатлений хватило бы на целую картинную галерею, окажись лейтенант хоть сколько-то художником.
У Виолетты жутко болела голова, и единственным желанием девушки было куда-нибудь прилечь, а не тащиться по темным и скользким ступеням.
Королева же безумно радовалась, что из-за отсутствия света никто не увидит ее ярко-алых щек, красноречиво свидетельствующих о раскаянии в своем не слишком королевском поведении.
Что касается кардинала, признаемся, его намного больше волновали не приличия, а возможные последствия опрометчивого поступка, и мысль о том, не была ли шелковая лента первым шагом по направлению к эшафоту, казалась как никогда актуальной и соответствующей истине.
Вдруг в тишине раздался приглушенный вопль королевы:
– Крыса!!!
Что-то маленькое и мохнатое и вправду юркнуло в темноту, тогда как Анна небрежно опустилась бы на пол, не подхвати ее кардинал. Сценка немного сняла напряжение.
Когда спуск был закончен, Мазарини обратился к Эме:
– Лейтенант, как мы поступим дальше? Мы не можем провести столько времени в этом подвале.
Кроме субъективных посылок о неприятном месте пребывания имелись и объективные: пульс у королевы едва прощупывался. Еще пара крыс – и ее величество блаженно погрузится в спасительный обморок, который вовсе не будет способствовать спасению остальных. Эме прошел вперед, ко второй лестнице, жестом подозвав кардинала:
– Если мы поднимемся здесь, то попадем в комнату де Линя, откуда вы пройдете в свои апартаменты. Нам придется довериться аббату. Королеву надо отвезти в Париж, если де Бофор найдет ее здесь…
Продолжать смысла не имело, Мазарини кивнул, соглашаясь хоть на какой-то выход из ситуации.
Таким образом, было принято единогласное решение нанести светский визит де Линю, и компания в составе шести человек приступила к резвому подъему по лестнице. Одно движение рычага – и кровать отъехала в сторону.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сердечная тайна королевы - Жаклин Санд», после закрытия браузера.