Читать книгу "Мой злодей - Джоанна Линдсей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он хотел сказать, что в этот час ты еще можешь быть в постели, — вмешалась Офелия, пытаясь смягчить резкий тон мужа.
— Не волнуйся, любовь моя, — подмигнул ей Руперт. — Я давно знал о переживаниях кузена.
Рейфел презрительно фыркнул и, войдя в гостиную, завопил:
— Где вы, тетушка Джулия? Пока я буду здесь, нужно срочно послать этого негодника с каким-нибудь поручением.
— Понимаю, что ты это не всерьез, — пожурила Руперта Офелия, — но по крайней мере бросил попытки совратить меня за каждым углом. Ты должен объяснить ему, что всего лишь забавляешься.
— Ну разумеется, дорогая. Именно забавляюсь.
— Думаю, не совсем. Ты делал это еще и для того, чтобы позлить мать.
— И тут ты права, — ухмыльнулся Руперт.
— И моего мужа.
— И это тоже.
— Поэтому пора перестать его дразнить, не находишь? Я очень люблю твоих родственников, но приходится неделями убеждать Рейфа привезти меня в город. И все из-за тебя.
В этот момент из гостиной донесся голос Рейфела:
— Господи Боже! И когда это случилось?
Руперт тяжело вздохнул.
— Что-то случилось? Какая-то неприятность? — участливо спросила Офелия.
— Да. Но это всего лишь мое мнение. Матушка скорее всего считает это самым радостным на свете событием. Впрочем, пусть она сама тебе расскажет. Потому что наверняка лопается от нетерпения.
Он вытянул руку по направлению к гостиной. Раздраженно взглянув на него, Офелия пошла вперед.
Джулия, разумеется, не стала держать ее в неведении. Не успела Офелия появиться на пороге, как она объявила:
— Позволь мне первой рассказать тебе о женитьбе Руперта. Он нашел такую чудесную девушку, и они уже ожидают прибавления семейства!
Руперт прислонился к косяку и ударился затылком о твердое дерево. Ничего не скажешь, мать не любит держать язык за зубами.
Офелия оглянулась на него и тоном, весьма близким к обиженному, бросила:
— Обожаю свадьбы. Почему нас не пригласили?
Руперт на секунду закрыл глаза.
— Возможно, потому, что пока никому не полагалось об этом знать.
— Да, он не хотел говорить даже мне, — вмешалась Джулия, хотя, судя по широкой улыбке, ничуть не была этим расстроена. — Но теперь, когда все узнала, я простила ему такую скрытность. Ты должен знать ее, Рейф. Она ваша соседка. Даже призналась, что могла бы войти в нашу семью раньше, потому что когда-то мечтала о таком муже, как ты.
— Вот как? — обронила Офелия, подняв бровь. Рейфел слегка покраснел.
— Я понятия не имею, дорогая, о ком говорит тетушка Джулия. Она еще не сказала, на ком женился Руперт.
А Руперт тем временем не мог прийти в себя от изумления. Теперь он наконец понял причину, по которой Ребекка затеяла все это. Дело вовсе не в дворцовых интригах, а в ее корыстной сущности. Она хотела выйти замуж. Любым путем. Все равно за кого. Лишь бы войти в семью Локов. Сам Руперт был просто ступенькой на ее пути к цели.
— Я и есть новобрачная, — объявила Ребекка с порога, повергнув присутствующих в минутное молчание. Она даже умудрилась не покраснеть, делая столь смелое заявление. Но не видела причин ходить вокруг да около, особенно когда услышала замечание Рейфела. Наверное, стоило ретироваться, узнав, что в столовой собрались люди. Но она переехала в этот дом не для того, чтобы скрываться. Ей необходимо занять место в семье Руперта. Ради ребенка. И сейчас ей представилась для этого прекрасная возможность.
Все взгляды обратились к ней.
— Ты забыла прибавить «счастливая», не так ли? — едва слышно спросил стоявший рядом Руперт.
Наверное, это определение было обычным для новобрачной, но явно к ней не относилось.
— Не забыла, — прошептала она с деланной улыбкой. — Зато сумела сдержать слово «несчастная», которое так и вертелось на языке. Можешь поблагодарить меня позже.
Руперт тихо фыркнул. Ребекка отошла от него и уселась на парчовый диван рядом со свекровью. Джулия приветствовала ее сияющей улыбкой. Рейфел тоже улыбался, возможно, потому, что узнал ее. Только у Офелии был озадаченный вид.
— Вы кажетесь мне знакомой, хотя не могу вспомнить ваше имя. Мы встречались? — спросила она наконец.
— Да, вскоре после вашего замужества. Мы с мамой приехали вас поздравить.
— Ну конечно! — воскликнула Офелия. — Лилли и Ребекка Маршалл. Теперь я вспоминаю… и в тот день одна фраза вашей матери пробудила во мне любопытство.
— Вот как?
— Вряд ли она предназначалась для чужих ушей. После того как ее представили мне, она пробормотала: «Что ж, этим все объясняется». У меня такое чувство, будто она говорила обо мне.
Ребекка расхохоталась, вспомнив тот день, когда они впервые увидели Офелию Лок. Тогда Ребекка сразу поняла, почему Рейфел безумно влюбился в эту женщину. Ее красота превосходила все мыслимые границы. Не существовало таких слов, чтобы описать ее. Лилли была того же мнения, которое и выразила несколькими простыми словами: «Что ж, этим все объясняется».
— Действительно, речь шла о вас, — подтвердила Ребекка. — Несколько лет мы с мамой лелеяли мысль о том, что Рейфел станет мне прекрасным мужем. Так что когда он внезапно женился на вас, даже без обычного ухаживания, нам всем не терпелось узнать, в чем причина. Но стоило встретиться с вами, как сразу стало понятно, почему любой мужчина готов повести вас к алтарю, при условии, конечно, что получит согласие.
Офелия стыдливо покраснела от столь недвусмысленного комплимента. Но ее муж объяснил:
— О наших тогда весьма необычных отношениях судачили все злые языки в Лондоне. Фелия когда-нибудь обязательно вам расскажет. Надеюсь, вы не были слишком разочарованы, узнав о нашей свадьбе? — поддразнил он Ребекку.
— О, я была в отчаянии… целый час, не меньше! — парировала Ребекка, вызвав общий смех, и продолжила: — Вы были для меня чем-то вроде мечты, которую не стоит принимать всерьез. Мне надо было ждать, пока я вырасту. Но к тому времени вы уже успели найти себе жену.
Присутствующие снова рассмеялись. Все, кроме Руперта. Его искаженное гневом лицо успела увидеть одна Ребекка за секунду до того, как он бесцеремонно оставил ее наедине со своими родными. Ей следовало не обращать внимания на его выходки. Следовало бы воспользоваться возможностью объяснить правду Локам, прежде чем Руперт успеет эту правду исказить. Впрочем, она уже обрисовала Джулии ситуацию. Пусть та расскажет родным, если пожелает.
Ребекка извинилась и поспешила вслед за Рупертом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой злодей - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.