Читать книгу "Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гребцы работали изо всех сил. Незнакомец снова рассмеялсятихим презрительным смехом.
— Так, так. Мы выбрались из западни, сравнительно дёшевоотделавшись. А впрочем, может быть, и не так уж дёшево. Я просто истекаюкровью.
— Это ничего, — заверил его Блад. — Конечно, вы порядкомпотеряли крови, но на корабле мы остановим кровотечение.
— Вы говорите, как будто вы хирург.
— Я и есть хирург.
— Ну да? Вот это удача, а, Исабелита? Сначала фехтовальщикспасает мне жизнь, а потом он превращается в доктора и лечит меня! Очевидно,сегодня меня охраняет само Провидение!
Девушка улыбнулась и снова склонилась над ним.
Скоро по обрывкам их разговора Блад смог разобраться в ихвзаимоотношениях. Англичанин по имени Джордж Ферфакс и юная идальга из знатногосемейства Сотомайор представляли собой бежавшую пару. Напавшими на них былибрат девушки и его двое друзей, пытавшиеся воспрепятствовать побегу. Её братвыбрался из стычки целым и невредимым, и, опасаясь его преследования, девушкавсё время оглядывалась на мол. Но к тому времени, когда там наконец замелькалиогоньки, баркас уже ударился о борт двухмачтового брига, с палубы которого ихокликнул грубый голос по-английски.
У трапа их встретил крупный мужчина с лицом, казавшимсябагровым при свете фонаря на грот-мачте, и засыпал их тревожными вопросами.
Ферфакс, опираясь о переборку, наконец смог вмешаться иотдать распоряжения.
— Отплывай сразу же, Тим, не трать время на то, чтобыподнимать лодку на борт, а возьми её на буксир. И не поднимай якорь, а простоперережь якорный канат. Поднимай паруса, и поплыли. Слава Богу, ветер попутный.Если мы будем медлить, то скоро у нас на борту очутятся алькальд и всеальгвасилы Ла-Ача. Поэтому поторапливайся.
Тим громогласно выкрикнул приказ, и матросы принялись задело. В это время девушка взяла за руку своего возлюбленного.
— Ты забыл об этом сеньоре, Джордж. Ведь он не знает, кудамы едем.
Ферфакс, опиравшийся на плечо Блада, повернулся к нему инахмурился.
— Видите ли, я не могу задерживаться, — сказал он.
— Рад это слышать, — последовал быстрый ответ. — А куда выплывёте, меня мало интересует, лишь бы это место находилось подальше от Рио-де-ла-Ача.
Худое округлое лицо англичанина просветлело.
— Значит, вы тоже удираете? — усмехнулся он. — Будь проклятамоя кровь! Вы на редкость сговорчивы. Ну, тогда всё в порядке. Поживее, Тим!Неужели твои увальни не могут двигаться быстрее?
Капитан засвистел в дудку, и множество босых ног быстрозатопали по палубе. Тим подгонял их криками и руганью, потом, подойдя к борту,отдал приказание индейцам, всё ещё сидевшим в лодке.
— Спуститесь вниз, сэр, — обратился он к своему хозяину. — Яприду к вам, как только мы ляжем на нужный курс.
Блад помог Ферфаксу спуститься в каюту — довольнопросторное, примитивно меблированное помещение, освещённое фонарём, которыйпокачивался над столом. Девушка последовала за ними.
Из каюты слева вышел молодой негр-стюард. При виде пятенкрови на рубашке хозяина он вскрикнул и застыл как вкопанный, его зубы и белкиглаз сверкали на чёрной, как смоль физиономии.
Взявший на себя инициативу Блад обратился к нему за помощью,и они вдвоём внесли Ферфакса, снова терявшего сознание, в каюту, сняли с негобашмаки и уложили на койку.
Затем Блад отослал негра, отзывавшегося на имя Алькатрас, вкамбуз за горячей водой и к капитану за судовой аптечкой.
На узкой койке Ферфакс, такой же высокий и мускулистый, каксам Блад, устроился в полусидячей позе, облокотившись на подушки. Рыжеватыеволосы обрамляли его бледное костлявое лицо, глаза были полузакрыты, головаслегка склонилась вперёд.
Усевшись поудобнее рядом с ним, Блад разрезал влажную открови рубашку, обнажив мощный торс пациента. Когда вернулся стюард с ведромводы, бинтами и ящиком из кедрового дерева, содержащим скудную корабельнуюаптечку, за ним вошла девушка, умоляя Блада позволить ей помогать. Черезоставшиеся открытыми иллюминаторы, сквозь которые виднелся багровый тропическийзакат, она услышала скрип блоков и шум надувающихся парусов и с облегчениемпочувствовала, что бриг наконец тронулся в путь. Опасность быть схваченнымиминовала.
С присущей ему учтивостью Блад принял её помощь. Наблюдая заней при тусклом свете, он убедился в справедливости своего первого впечатления.Это была ещё почти совсем девочка, очевидно только что вышедшая из-под надзорамонахинь. Ярко-чёрные глаза блестели на её привлекательном и энергичном, нобледном лице. Её элегантное чёрное платье, расшитое золотом и отделанное уворотничка и запястий испанскими кружевами, и крупные жемчужины, вплетённые веё пышные локоны, а также независимая и уверенная манера держаться выдавалипринадлежность к высшему обществу.
Девушка моментально схватывала распоряжения Блада и искусновыполняла их, помогая врачевать человека, ради любви к которому эта юнаяидальга покинула знатное семейство Сотомайор. Тщательно и осторожно Блад промылкрая всё ещё кровоточащей раны. К счастью, в аптечке, которую принёс емуАлькатрас, он обнаружил арнику. Применение её дало весьма действенный эффект.Ферфакс вскинул голову.
— Чёрт возьми! — вскрикнул он. — Вы же сожжёте меня.
— Терпение, сэр. Это целительный ожог.
Маленькая ручка девушки поддерживала голову больного, а еёгубы прикоснулись к его влажному лбу.
— Мой бедный Хорхито, — прошептала она.
Проворчав что-то в ответ, Ферфакс закрыл глаза.
Блад разорвал бинты на полосы и приготовил гигиеническуюподушечку для раны, использовав один бинт, чтобы удерживать её, и другой, чтобысохранить левую руку пациента в неподвижном положении. После этого Алькатраспринёс чистую рубашку, и они надели её через голову англичанина, оставив пустымлевый рукав. Таким образом, с хирургией было покончено.
Блад поправил подушки.
— Теперь постарайтесь заснуть в этом положении и повозможности не двигайтесь. Если вы будете лежать спокойно, то через неделю вывстанете на ноги. Вообще-то вы спаслись чудом. Если бы клинок пронзил вас надва дюйма ниже, то в эту минуту вас пришлось бы укладывать в другую постель.Вам крупно повезло.
— Повезло? Ничего себе, чёрт побери!
— Да, и вы ещё должны быть благодарны.
Если упоминание о благодарности вызвало у Ферфакса толькоочередное ворчливое ругательство, то на девушку оно произвело совсем другоевпечатление. Склонившись над узкой койкой, она схватила Блада за обе руки. Наеё смуглом лице заиграл румянец, губы дрогнули.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини», после закрытия браузера.