Читать книгу "Прекрасная куртизанка - Моника Бернс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Долго еще ехать? — спросила Ачлегра, вернув ему бурдюк.
— Нет, — рассеянно отозвался он, вскочив в седло. — Вообще-то я удивлен, что мы еще не встретили Омара. Не думал, что он забрался так далеко.
— А зачем ему вообще кочевать отдельно от остальных?
— Парень любит уединение, — улыбнулся он. — Это он еще близко от лагеря.
— У него много овец?
— Достаточно. — Шахин пожал плечами, глядя на простиравшуюся перед ними равнину. — Вот почему меня удивляет…
Он напрягся в седле, пристально вглядываясь во что-то слева от них. Проследив за ним взглядом, Аллегра не увидела ничего, кроме стаи птиц, круживших в небе.
— Что там?
— Не знаю.
Он огляделся по сторонам. Чувствуя исходившее от всадника напряжение, Тарек беспокойно переступил ногами.
— Поехали посмотрим.
Они поскакали в сторону птиц. Подъехав ближе, они увидели, что это стервятники, и почувствовали вонь. То был тошнотворный запах разлагающейся плоти. Первое, что они увидели, была мертвая овца, частично разрубленная и распухшая под палящим солнцем. Рядом лежала другая, с проломленным черепом, тоже раздувшаяся от зноя. Шахин схватил Эдиву за уздечку, остановив лошадей.
— Оставайтесь здесь.
Аллегра послушно кивнула, озирая жуткую сцену. Все пространство перед ними было усеяно трупами овец. Зажав нос пальцами, она смотрела вслед Шахину, который двинулся дальше. «Где же пастух?» — задалась она вопросом, хотя в уголке ее сознания уже брезжил ответ. Один стервятник налетел на другого, пытаясь отобрать кусок падали, который тот клевал. Потерпев неудачу, он улетел, а победитель лишь изменил положение, продолжив трапезу. Аллегра вскрикнула при виде его добычи.
Шахин резко развернул Тарека. Охваченная тошнотой и ужасом, она могла только указать на стервятника, который выклевывал глаз из отсеченной головы. Отведя взгляд от жуткого зрелища, она едва успела склониться в сторону, как ее вывернуло наизнанку. Когда все закончилось, она обессилено прижалась лбом к гриве Эдивы.
О Боже, кто мог сотворить подобное зверство? Неужели человек? Ответ не заставил себя ждать. Несмотря на полуденную жару, Аллегру пробрал озноб. Она застонала, ощутив новый приступ тошноты.
Сильные пальцы Шахина схватили ее за локоть и заставили выпрямиться в седле.
— Посмотрите на меня, Аллегра.
Аллегра подняла голову, подчинившись его властному тону. В его темных глазах полыхала ярость. Она видела его разгневанным, но никогда до такой степени, и инстинктивно отшатнулась. Его взгляд смягчился. Он протянул ей бурдюк с водой, чтобы прополоскать рот.
— Выслушайте меня, — настойчиво произнес он. — Мы в опасности. Я знаю только одного человека, способного на такое.
— Нассар, — отозвалась она с убежденностью в голосе, возвращая ему бурдюк.
Еще увидев первую мертвую овцу, она заподозрила, что это дело рук шейха.
Шахин согласно кивнул.
— Вы должны быть сильной, дорогая. Нам нужно срочно покинуть это место.
Несмотря на дурноту, Аллегра была готова на все, лишь бы избежать встречи с Нассаром. Они развернули лошадей и пустили их в стремительный галоп. По мере удаления от места резни воздух становился свежее, но воспоминания об увиденном кошмаре не тускнели. Как она ни старалась, она не могла изгнать из памяти вид отрубленной головы пастуха. Ужасное зрелище явилось напоминанием, как ей повезло оказаться вне досягаемости Нассара. Аллегра содрогнулась. То и дело оглядываясь через плечо, они неслись по направлению к лагерю, но так и не увидели преследователей. Спустя примерно полчаса Шахин сделал ей знак остановиться.
— Похоже, погони нет. Надо дать лошадям отдохнуть и напиться, — сказал он.
Несмотря на его спокойный тон, ее страх не проходил. Он взял ее руку и поднес к своим губам.
— Всего на несколько минут, моя храбрая спутница. Обещаю.
Аллегра кивнула, тронутая его ласковым тоном, и получила в ответ ободряющую улыбку. Пока он поил лошадей, она тревожно всматривалась в окрестности в поисках всадников, скачущих в их направлении.
— Зачем он сделал такую ужасную вещь? С какой целью?
Она недоверчиво покачала головой.
— Чтобы запугать, — тихо отозвался он. — Это послание. Нассар хочет расширить свои владения, и это его способ добиваться своего.
— Разве это не ваши владения? — спросила она в замешательстве.
Страх, светившийся в ее зеленых глазах, пронзил Шахина, как кинжал. Боже милостивый, он вел себя как последний дурак! Поглощенный страстью к ней, даже не удосужился оценить риск, покидая лагерь. Нельзя было брать ее с собой. Он подверг ее жизнь опасности, и, если с ней что-нибудь случится… Он оборвал себя. Главное сейчас — успокоить ее страхи.
— В определенном смысле, — произнес он, поднеся воду к морде Эдивы. — Эта земля пожалована моему племени шейхом Махмудом, вождем племени.
— Как я поняла со слов Джамала, он здесь вроде монарха.
— Он потомок первого шейха и по праву рождения является главой всех объединившихся племен. — Напоив лошадей, он вскочил на Тарека и ободряюще улыбнулся. — Поехали, мы в получасе езды от лагеря.
Аллегра кивнула и пришпорила Эдиву. Пока они скакали, Шахин продолжал озирать окрестности в поисках признаков приближения Нассара. Он не мог чувствовать себя спокойно, пока не доставит Аллегру в лагерь в целости и сохранности. Ему приходилось слышать о налетах шейха на территории к юго-западу от Марракеша, но тот никогда не забирался так далеко на север. Это означало, что баланс силы нарушен, и не сулило ничего хорошего Халиду и остальным берберам.
Похоже, Нассар затеял борьбу за власть. Это означало войну, чего Халид хотел меньше всего. К тому же Шахина беспокоило, как все это повлияет на безопасность Аллегры. Если Нассару известно, где его лагерь, она в опасности. Он бросил на нее взгляд. Она видела ужасающие последствия действий безумца, однако не впала в истерику. Он гордился ею и злился на себя за то, что подверг ее такому риску.
При виде лагеря, показавшегося на горизонте, Шахин облегченно перевел дыхание. Когда они приблизились, навстречу им выехали двое мужчин, и он быстро отдал несколько распоряжений. Всадники поскакали прочь, а они с Аллегрой остановили лошадей у крайних шатров. Соскочив с коня, Шахин помог ей спешиться. Когда он опустил ее на землю, она испустила вздох облегчения и приникла к нему, содрогаясь всем телом.
Он обнял ее, нашептывая слова утешения. Учитывая пережитый ужас, ее реакция была вполне понятной. Когда дрожь, сотрясавшая ее тело, улеглась, они увидели Джамала, торопливо шагавшего в их сторону. Нетрудно было догадаться, что гнев, написанный на лице его друга, адресован не только Нассару. Шахин поморщился и снова переключил внимание на Аллегру. Приподняв ее подбородок, он заглянул ей в глаза. Затравленное выражение снова вернулось, и он был готов на все, чтобы защитить ее от любых угроз.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасная куртизанка - Моника Бернс», после закрытия браузера.