Читать книгу "Невест так много. Дилогия - Милена Валерьевна Завойчинская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы остаетесь? Слугам приказать вынести вон отсюда только вещи вашей дурно воспитанной компаньонки?
— Я… Мне…
— Не мямлите! — не выдержав, повысил голос лорд.
— Я уеду с ней. Неприлично оставаться в доме холостого мужчины юной девушке без сопровождения.
— Слава богам, хоть у кого-то сохранилось здравомыслие. Счастливой дороги домой, леди Диана. И ради всех богов, найдите уже себе супруга без моего участия. Я! Не! Хочу! Жениться!
Он обвел взглядом всех дам, досталось и мне. И от ментальной тяжести силы дара маркиза хотелось пригнуться и спрятаться.
— Злится, — шепнул, приобняв меня за плечи, Лекс. Он как вышел вместе со мной из столовой, так и стоял молчком рядышком всё это время. — Правильно делает. Еще не хватало, чтобы всякие грымзы оскорбляли тебя. Ты наша и неприкосновенна ни словом, ни делом. Пойдем?
— Куда? — не стала я делать попыток выпутаться из-под его руки.
— Не знаю. Просто пойдем. Посидим где-нибудь. Всё равно эти… после злости отца не сразу отойдут. Он сорвался, видишь, силу не сдержал. Сейчас леди начнут плакать, истерить… Требовать пирожных. Надо сказать Жоржетте морковки им почистить, что ли.
Я со скепсисом взглянула на придавленных негативным настроением хозяина виллы дам. Плакать? Всего лишь из-за того, что при них кого-то строго отчитали и отругали? Серьезно?
Но тут леди Клара всхлипнула, а у леди Габриэллы по щеке потекла слезинка. Шмыгнула носом леди Офелия. К ней присоединился кто-то еще…
— М-да. Марио, будьте добры, передайте Жоржетте, чтобы она их приготовила фруктов и моркови. Пусть грызут.
И в этот момент громко и протяжно завыл и заухал Кассель. Не знаю, где он пропадает последнее время. Но его почти не видно и не слышно. И сейчас вот пропустил всё представление.
— Эрика, вы всё развлекаетесь? — выплыл он из стены рядом. — Это самый странный и бестолковый отбор невест из всех, какие я видел. Ни одного нормального конкурса, но при этом число невест стремительно сокращается по разным причинам.
— Кхм, — кашлянула я.
— Кстати, дорогая, а ведь по итогам конкурса стирки и чистки обуви так никто и не отсеялся. Может, еще парочку под шумок удалить? Сегодня такое чудесное утро, невесты так и выбывают, так и выбывают…
Вздохнула я, полюбовалась плачущими девушками, махнула рукой и пошла на кухню. Я тоже есть хочу, между прочим. А отбор и правда глупый получается и странный. Не быть мне профессиональной смотрительницей конкурсов и свахой. Ох не быть…
— Хорошее утро, — сообщил мне спустя десять минут лорд Риккардо, отыскав в уголке на кухне.
Я ела яблоко, отрезая от него ножом ломтики, а Жоржетта рассказывала мне, как шалил в детстве Лексинталь.
— Чем оно хорошее, если всю колбасу кто-то съел? — с намеком спросила я.
Сиятельный обжора на мгновение смутился, утащил у меня отрезанный ломтик яблока и с хрустом его сжевал.
— Эрика, вы просто чудо. За одно лишь сегодняшнее утро вашими стараниями поголовье кур уменьшилось на три головы. У нас выбыли леди: Беатрис, Милардис и Диана. Ну и их сопровождающие, конечно.
— Да, неплохо, — отрезав себе еще кусочек, я быстро положила его в рот, а то маркиз и за ним уже руку протянул.
— Жадина! — сообщил он мне и отобрал яблоко совсем. Вместе с ножом. — Вы непревзойденно доводите людей. Где научились?
— В приюте, само собой, — хмуро ответила я, глядя, как наглое сиятельство доедает мой фрукт.
Жоржетта хмыкнула, подошла тихонечко и вручила мне другое яблочко. Краснобокое и румяное. И ножик.
— Ой! Яблочки! — ворвался в кухню светловолосый ураган. — Эрика, можно? — и отобрал мое яблоко.
Мрачно раздувая ноздри, я гипнотизировала взглядом двух аристократических прожорливостей.
— Ну не жадничай! — правильно понял меня мальчишка. — Я тебе в саду новое выращу, хочешь?
Его отец издал смешок, подтащил ногой табурет и сел рядом со мной.
— Привыкайте, Эрика. Вы теперь с нами заодно.
— Кушайте, леди Эрика, — с улыбкой вручила мне Жоржетта третье яблоко. И нож.
— Эрика, поедешь со мной в деревню? Я тебе округу покажу, — позвал Лексинталь.
— Поеду. А зачем?
Он воровато оглянулся и прошептал, перегнувшись через стол:
— За мясом. И колбасой.
— Я с вами! — припечатал маркиз. — Я есть хочу.
— Вообще-то, мы знаем, кто ночью слопал последнюю колбасу, — обиженно сказал ему сын.
— Да! — добавила я.
— Я проголодался, а она пахла и заманивала, — ничуть не устыдился маркиз. Отложил огрызок и попросил себе целое яблоко у поварихи.
Следующие минут пять мы трое с аппетитом мирно хрустели, сидя за кухонным столом на кухне. А Жоржетта, мурлыкая под нос песенку, готовила гороховую похлебку к обеду.
В общем, плюнули мы, образно выражаясь, на истерику в курятнике и сбежали. Уходили огородами… А именно — через окно в моей башне.
— Я просто поражаюсь вам, — задумчиво сообщило нам фамильное привидение рода ди Кассано.
Он наблюдал за тем, как я перебираюсь через подоконник, а Лексинталь меня снаружи собирается ловить.
— Чему именно? — оглянулась я.
— Эрика? — дернул меня за ногу Лекс.
— Погоди. Тут ваш пращур поражается нам, — сдула я с лица прядку волос, выбившуюся из прически. — Кассель, что странного-то? Чему ты удивляешься?
— А я, кажется, знаю, — хмыкнул нынешний маркиз и, приподняв меня за подмышки, ссадил прямо из комнаты в объятия своего сына, стоявшего снаружи. — С вашим появлением, дорогая моя невеста, каждый день полон сюрпризов.
— Ой, да ладно. Вы постоянно сбегали от своих невест, мне слуги всё рассказали.
— Но ни разу я не делал этого через окно. Я взрослый серьезный мужчина, а из-за вас веду себя, словно пацан. Почему мы не могли уйти через парадный вход?
— Ути-пути! — погладил воздух над головой своего потомка Кассель. Кроме меня этого никто не видел, и призрак распоясался, кривлялся и корчил рожи. — Мальчик снова вспомнил, что он живой.
— Я же уже поясняла, — сдерживая смех, я положила руку на локоть Лекса. — Потому что тогда нас застукают ваши куры и захотят с нами.
— Не захотят. Они будут до вечера плакать, — фыркнул пацан.
— А вот и нет. Кассель мне доложил, что они там плетут интриги. Спелись на почве голодания и здорового образа жизни.
— Правда, что ли? — замер на подоконнике, свесив одну ногу вниз, лорд Риккардо,
— А то! Готовят бунт. Так что колбасу нам сейчас придется прятать очень тщательно и скрыть заклинаниями, чтобы даже запах не просочился. Иначе вас ограбят в вашем собственном доме. Голодные женщины и куры — это страшные существа, ваше сиятельство. Лекс, запомни это на будущее.
Все три маркиза зафыркали и засмеялись.
В общем, в деревню мы пробирались
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невест так много. Дилогия - Милена Валерьевна Завойчинская», после закрытия браузера.