Читать книгу "Карта на коже - Стивен Рэй Лоухед"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Который? — не поняла Мина.
— Тот, что ближе к башне с часами.
Глаза Вильгельмины расширились от удивления.
— Этот?!
— Да. — Арностови чуть притормозил и недоуменно взглянул на нее. –Что-то не так? Он вам не нравится?
— Нет, нет, ничего! Но это же… лучшая недвижимость на площади!
— Да, некоторые так и считают. — Он снова заспешил вперед.
— И вы хотите предложить его нам? — спросила она, торопясь за ним.
— Я предлагаю его вам в аренду, как мы и договаривались. — Перейдя площадь, он быстро подошел к двери дома и достал из кожаной сумки на боку большой железный ключ. — Входите. У нас мало времени.
Словно в подтверждение его слов, часы на огромной каменной башне начали отбивать время. Господин Арностови отпер дверь лавки и распахнул ее настежь, пропуская Мину. Она вошла.
В единственной большой комнате не было никакой мебели, но все здесь говорило о роскоши —начищенная медь и хрусталь, белый мрамор на полу, ореховые панели на стенах, ряды дорогой синей плитки вокруг окон и дверей. Трехъярусная люстра свисала с расписного потолка над центром комнаты, а у восточной стены красовалась богато украшенная изразцовая печь с блестящими бело-голубыми изразцами.
— Ну как вам? — спросил Арностови. — Что думаете?
— Роскошно!
— Ну вот и замечательно. Значит, решено?
— Я и думать о таком не могла. Но сколько же это стоит?
Он достал свою записную книжку и начал перелистывать страницы.
— Так, люди, которые сейчас должны приехать, предложили за аренду двадцать пять гульдинеров в месяц. Вам я сдам за тридцать.
— О, герр Арностови, — сказала Мина, — это слишком. Мы никогда не сможем себе этого позволить.
— Да, сегодня, наверное, не сможете, — согласился он. — Но очень скоро — вполне возможно.
— Каким образом?
— На этом месте ваш бизнес резко пойдет в гору. Поднимете цены. Сейчас вы берете слишком мало.
Вильгельмина закусила губу и с сомнением огляделась.
— Энгелберт сказал бы: «Вообразить не могу!»
— Но он же доверяет вам принимать решения, — ответил проницательный деловой человек. — А теперь я прошу вас поверить мне.
— А как насчет кладовых и квартир? — спросила Мина. — А кухня?
— Этажами выше, — ответил Арностови, — там есть все, что вам нужно. Кухня… Я обставлю любую кухню, какую скажете.
Вильгельмина огляделась, сосредоточенно нахмурив лоб. Риск, большой риск…
— Моя дорогая фройляйн, — мягко сказал домовладелец, — прикиньте, что именно я вам предлагаю. Об этом месте будет говорить вся Прага. Здесь будут лучшие люди города. Ваши новые клиенты готовы будут платить любые деньги только за то, чтобы посидеть здесь, на виду у всех. Успех гарантирован. При условии, что вы немедленно дадите свое согласие.
Оглядев пустое пространство, Мина представила, как оно заполняется сверкающими полированными столами, за которыми сядут прекрасные леди и джентльмены, ведя деловые или светские разговоры, пробуя прекрасную выпечку Этцеля. Картина завораживала. Она тряхнула головой.
— Я согласна.
Арностови захлопнул свою книгу.
— Вот и отлично.
Тень заслонила дверной проем.
— А, вот и они, — пробормотал Арностови и громко обратился к Мине. — Вам остается сказать, где будет располагаться кухня. — Он снова понизил голос. — Они будут недовольны, но я с ними разберусь.
Мина кивнула и отошла в дальний конец помещения. Задумалась. А потом начала быстро прикидывать, где удобнее разместить полки и рабочие столы. У входной двери пришедшие обменялись приветствиями с домовладельцем, а потом все стихло. Она позволила себе оглянуться через плечо. Арностови и трое мужчин в плащах и шляпах с перьями так и стояли возле входа.
Один из мужчин сердито пристукнул тростью об пол и что-то произнес недовольным голосом. Господин Арностови развел руками и пожал плечами. Придержав дверь, он вывел посетителей из дома и очень быстро вернулся, улыбаясь и что-то даже напевая себе под нос.
— О чем вы говорили? — не удержалась Мина.
— К сожалению, это здание мне пока не принадлежит. Я бы очень хотел, но мои средства такого еще не позволяют.
— Так чье же оно тогда?
— Это большое здание… — Он огляделся с прищуром. — Сейчас им владеет эрцгерцог Маттиас.
Вильгельмина задумалась. За недолгое время своего пребывания в Праге она с грехом пополам усвоила некоторые придворные обстоятельства.
— Эрцгерцог — вы имеете в виду брата императора?
— Именно, — кивнул Арностови. — Эрцгерцог много чем владеет в городе, ну, и еще, конечно, загородные поместья…
— Конечно, — растерянно согласилась Мина. — Но если… как же тогда?
— Как я могу вам его сдавать? — Арностови заговорщицки ей подмигнул. — Эрцгерцог Маттиас сам не управляет своими владениями. Для этого он нанимает управляющих. Главный из них — герр Вольфганг фон Румпф, он — одна из главных фигур в суде. Как оказалось, фон Румпф — отчаянный игрок. За карточными столами в самых фешенебельных домах города он проводит очень много времени. Так получилось, что я тоже люблю карты.
— Вы меня удивляете, герр Арностови. — Мина развела руками. — Пожалуйста, продолжайте.
— Надеюсь, вы никому не скажете, что я играю, — весело сказал Арностови. — Но я играю лучше, чем фон Румпф. Я потратил месяцы на то, чтобы получить приглашение к его столу. И вот прошлой ночью это случилось. Мы обедали вместе с нашими общими знакомыми. А потом играли. — Его улыбка стала еще шире. — Я выиграл.
Вильгельмина широко раскрыла глаза.
— Вы имеете в виду…
— Нет. Играет он не очень, но сам отнюдь не дурак.
— Так что же вы выиграли?
— Разрешение управлять этим имуществом для него, ну и для эрцгерцога, конечно, за небольшой процент прибыли.
— А-а, кажется, понимаю. — Вильгельмина нахмурилась.
— Нет! Вы не так поняли. Для меня в этом деле важны не деньги. Но мне нужен доступ к судебным делам. Для моих деловых интересов это важно. Кстати, и для ваших тоже.
— А я-то тут причем?
— Вы же собирались в Венецию? А кораблями владеет эрцгерцог.
— Да, вот теперь действительно начинаю понимать.
— Но фон Румпф не стал облегчать мне задачу,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карта на коже - Стивен Рэй Лоухед», после закрытия браузера.