Читать книгу "Старая сказка - Рэйда Линн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А ты не заметил? – все так же насмешливо спросила Клеменс.
- Я даже не знаю, - Гильом тоже повернулся на бок и пристально посмотрел жене в глаза. – Когда она забывала, что я странствующий рыцарь, то вела себя со мной вполне обычно. Но, как только эта Сэнди вспоминала, что я глава Братства, она тут же делалась неразговорчивой, как камень.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
- Так, - сказала Клеменс после долгой паузы. – Мне кажется, теперь я тебя поняла.
Гильом очень надеялся на это. В конце концов, о людях, которым обычно помогало Братство, Клеменс знала столько же, сколько он сам. В таких вопросах они могли понимать друг друга с полуслова задолго до свадьбы, когда они еще не беседовали по ночам, лежа в одной постели, а, наоборот, без конца ссорились и крайне ядовито отзывались друг о друге за глаза.
- Тебя в очередной раз попросили не соваться, потому что «будет только хуже», - констатировала Клеменс.
- М-гм, - безрадостно откликнулся Гильом. Жена с досадой дернула плечом.
– Терпеть этого не могу... Нужно кому-нибудь помочь, но приходится обещать не делать ничего, что сделал бы любой нормальный человек, а главное – не посвящать в детали третьих лиц. Хочешь совет?
- Очень хочу, - признал Гильом. Он слабо представлял себе, как можно что-то посоветовать, не зная ни начала, ни конца этой истории, но давно убедился в том, что две головы лучше, чем одна. Особенно если вторая голова принадлежит кому-то вроде Клеменс.
- Если ты не можешь с кем-нибудь поговорить о важном деле, то поговори о чем-нибудь другом. В конце концов, не только я умею понимать намеки.
Снова увидев его на пороге своей лавки, Петер встрепенулся.
- Какие-то новости о Сэнди?.. – спросил он с надеждой. Гильом покачал головой.
- Боюсь, что нет. Пока ничего нового.
Лицо мужчины за прилавком омрачилось.
- Тогда что вам от меня нужно? – не особо вежливо осведомился он.
- Пара сапог, я полагаю. Зачем бы еще я мог прийти к башмачнику? – как ни в чем ни бывало улыбнувшись собеседнику, сказал Орси.
Петер, явно настроившийся требовать, чтобы Гильом ушёл и не мешал ему спокойно заниматься своим делом, посмотрел на него в явном замешательстве.
- А... Хммм... Ну что ж. Тогда давайте снимем мерку, - неохотно сказал он в конце концов.
Как и рассчитывал Орси, Петер не удержался и первым заговорил на занимающую его тему.
- Думаете, Сэнди в самом деле сможет вернуть принца из Полуночного мира?..
- Думаю, что да. Я уже говорил вам – эльфы вовсе не злодеи. Они выяснят, кто из их родичей разыграл эту шутку с вашей крестницей, а потом отпустят ее и принца Адриана восвояси.
- В голове не укладывается, чтобы Сэнди могла связаться с эльфами, отправиться на бал, морочить там голову принцу!.. Она ведь такая умная и осмотрительная девочка, - проворчал Петер, велев рыцарю поставить ногу на лежавшую на табурете грифельную доску и обводя его ступню мелком. – Она всегда казалась старше своих лет. Хотя, конечно, может, в этом все и дело… Может, это потому, что Сэнди пришлось слишком рано повзрослеть. Какой будем делать носок, квадратный или острый?
- Острый. Но только не надо делать его в два локтя длинной, я не придворный щеголь, - добавил Гильом. Башмачник усмехнулся в бороду и понимающе кивнул. Работа явно настраивала Петера на добродушный лад.
- Да уж, на щеголя вы не похожи… Мы тут, в городе, наслышаны о ваших путешествиях. Я постараюсь, чтобы ваши сапоги не развалились по пути, и выберу непромокаемую кожу.
- Это будет очень кстати, - согласился рыцарь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Старая сказка - Рэйда Линн», после закрытия браузера.