Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Эльсинор - Лика Верх

Читать книгу "Эльсинор - Лика Верх"

47
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 67
Перейти на страницу:
головы к наблюдению доступна нижняя часть туловища. В одежде Хэнтсворт хорош, а без нее наверняка лучше.

Припомнила первую встречу. Мокрые капли на коже после душа, недвусмысленно топорщащееся полотенце…

Легкий жар появился на щеках.

— Камин хорошо справляется.

Только помещение еще не нагрелось. Дрожь пробила тело от напряжения и от холода. От Дарка это не укрылось.

— Садись ближе. Теплее.

Глянула на свободное место. Небольшое, сантиметров двадцать всего.

Вежливо отказаться — решит неприятен, брезгую сидеть рядом или стесняюсь. Подвинусь — себя неловко буду чувствовать. С другой стороны, он слышал мою просьбу снять полотенце, тогда смущения не было. Меня оправдывает непонимание реальности, и все же из памяти не сотрешь.

Придвинулась, не поворачивая головы. Бедро обдало теплом, обожгло через ткань. Захотелось отодвинуться, избавиться от неясного ощущения нелепости. Вместо этого выдавила из себя вопрос:

— Так почему ты участвуешь в Отборе? Каувер говорила что-то про традиции… Ты не похож на того, кто им следует.

Дарк хмыкнул над ухом.

— Развлекаюсь.

Очевидно, судя по заданиям. И все же… Он гонялся за своей любимой по всем мирам, наверняка проклинал Эльсинор и Искру любыми доступными словами. Едва ли после такой подставы станешь трепетно относиться к традициям, связанным с той самой Богиней, которая плевать хотела на его чувства.

— Верю. А на самом деле?

— Ты всегда лезешь под кожу, дотошная? — в голосе зазвенело раздражение.

Обида кольнула, подбивая ответить в тон. Не пойду у нее на поводу. Я действительно словно переступаю черту, ограждающую личное от доступного, публичного, и не вправе злиться, когда за нее пускать не стремятся.

— Просто пытаюсь понять, — ответила спокойно.

Повернула голову и столкнулась с красным огоньком в злых глазах. Под тяжелым взглядом хотелось отвернуться, закрыться. Спрятаться. Но это слишком легко.

— Зачем? — хлестко процедил Дарк.

Если бы голос имел отражение в предмете, его наверняка был бы пуленепробиваемым стеклом: при ударе вибрирует, но не бьется.

— Не знаю, — мотнула головой в такт честному ответу. — Интересно. Возможно.

Неприятная усмешка заиграла на его губах.

— Так "интересно" или взыграло желание найти рычаг давления?

Необоснованное обвинение. Или наоборот закономерное? Отсутствие доверия к людям неоспоримо и даже понятно: используй кто-то меня ради достижения собственных целей, я бы тоже бунтовала всякий раз при попытке подобраться ближе.

Пусть и понимаю, все равно обидно.

— Интересно.

Сохранила спокойствие, наступая на горло ответному упреку. Выражение злых глаз смягчилось.

— Прости, — Дарк напряженно выдохнул и устремил взгляд на огонь.

Вздрогнула непонятно по какой причине. От самого слова, от ситуации или от понимания, что он, похоже, искренен.

Потянулась подлить чая, чтобы сбить нарастающее волнение.

— Я обещал Филлии участвовать в Отборе.

От глухого голоса рука дрогнула, носик звякнул о край фарфора. Звон разнесся по помещению.

Хорошо, не пролила.

Протянула чашку Дарку, возвращаясь в прежнее положение.

— Спасибо.

Отстраненно кивнула. Не велика сложность налить чай.

Хэнтсворт стал Хранителем грани без своего желания, спал с эолой под действием приворота без своего желания. Участвует в Отборе, потому что обещал Филлии, — опять же без желания. Он вообще своей жизнью живет или той, которую хочет кто-то, только не он?

Покачала головой, наблюдая за игрой пламени в камине. Танцующие лепестки огня. Красиво со стороны, потрогать захочешь — обожжешься.

— А сам-то ты чего хочешь?

Удивление хорошо читалось во взгляде. Дарк спустился с глаз ниже, мазнул по губам и вновь наверх. Гипнотизирующий красный огонек пульсировал на дне зрачка.

Пальцы мягко и уверенно взялись за мой подбородок. Мысли заклубились в хаотичном потоке.

Губы нежно примкнули к моим. Дарк по-прежнему касался, но не держал. Не сковывал.

Каждое движение губ как проба пера — никогда не знаешь, каким получится росчерк.

Ненавязчивые касания языка словно обливали в моем сознании горючим дверь с табличкой "склад мыслей", пролили дорожку на расстояние в метра два. Чтобы не задело, когда полыхнет.

Поцелуй плавно стал глубже, настойчивее, но будто сохранял дистанцию. Как знакомство. После него оба решат продолжится ли, а пока в голове лишь туман.

Ладони приклеились к чашке с чаем на коленях.

Хэнтсворт провел пальцем по моей влажной нижней губе. Проследила за движением его руки, не решаясь вновь увидеть красный огонек в глазах. Когда посмотрела, взгляд Дарка был направлен за меня.

— Не помешала?

Дернулась, оборачиваясь. Забыла, что могу расплескать чай.

Филлия сделала вид, будто все как обычно. Ее выдавала рвущаяся на лицо улыбка и хитрый блеск глаз. Она закусила дужку очков, изо всех сил стараясь не улыбаться. Получалось плохо.

Не школьники, а ощущение, будто нас застукали неожиданно вернувшиеся родители. Почесала затылок, выдавая нервозность с потрохами, заерзала на диване, сползая на самый край. Потерла ладонь о брюки, совершенно теряясь.

Скользящее движение по кисти отогнало граничащую с паникой неловкость. В глазах Дарка безмятежная твердость.

— Не дергайся, пугливая, — он тихо усмехнулся и поднялся.

Остановился рядом с Филлией, оставляя мне на обозрение спину. Железная леди Бикфуст продолжала играть роль человека, который ничего не видел.

— Пусть занимается поисками картины. В сопровождении.

— Конечно, — смотрительница невозмутимо кивнула.

В ее взгляде, помимо всего прочего, отразилось уважение. Да уж, будет думать, что я себе разрешение "нацеловала".

Хэнтсворт напоследок бросил на меня короткий взгляд и оставил нас. Мастер ретироваться вовремя.

Глава 19

Филлия элегантно заняла свое кресло, продолжая закусывать дужку очков с загадочной улыбкой.

Коротко улыбнулась в ответ и спряталась за чашкой с чаем. Треск поленьев в камине внезапно стал чрезмерно громким. Тишину разбавила Мафа — принесла чистую чайную пару и легкий салат, — любимая вечерняя еда Филлии.

Сунула руку в бумажный пакет со сладостями, наощупь вытащила шелестящую обертку. Шоколадная конфета в форме сердца. Красная, с желтыми блестящими бисеринками. Классическое сочетание цветов. Просто шоколадка. А перед глазами — черные зрачки с красным огоньком и дурацкий желтый камень.

Запила нервное покалывание языка под стук вилки о тарелку.

Избранник… Богиня… Пережитки прошлого! Как можно верить в такую чушь?

Отбросила прозрачную обертку, не решаясь откусить. Шоколад подтаял, оставляя на пальцах влажные сладкие следы. Прямо как Дарк. Он тоже слегка оттаял и оставил влажный след на губах.

Наверняка выгляжу невероятно глупо, смотря на конфету с улыбкой.

— Вы упоминали, что прошлое Дарка оставило отпечаток. Что вы имели в виду?

Яркий малиновый вкус шоколада привел в восторг. Такого я прежде не пробовала.

— Тебе лучше спросить у него, — Филлия

1 ... 47 48 49 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эльсинор - Лика Верх», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эльсинор - Лика Верх"