Читать книгу "Сассинак - Элизабет Зухер Мун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только теперь Сассинак вспомнила, что навигационный компьютер Хурона на транспортном судне все еще настроен на связь с «Заид-Даяном». Она не осмеливалась связаться с ним по радио — чтобы предупредить, что скорый взрыв не будет означать уничтожение обоих кораблей. Сигнал флотского маяка должен был убедить его в обратном. У него ведь не было детекторов, устанавливаемых только на флотских кораблях, способных определить, что крейсер не пострадал. Сасс посмотрела на навигационный дисплей, где все еще виднелся быстро удаляющийся транспорт, набрала код штурмана и приказала:
— Прервите компьютерную связь с Хуроном.
Лицо на экране выразило немалый испуг.
— Господи, совсем забыл! — Пальцы Буреса забегали по панели, и кодовый значок корабля Хурона из флотского голубого сделался нейтральным черным.
— Ладно. Я тоже забыла. Он и так подумает самое худшее, если только ему не придет в голову, что связь прекратилась значительно раньше взрыва.
Главный экран показывал быстрое сближение крейсера со спутником.
Навигаторы не отрывались от компьютеров, бормоча друг другу загадочные комментарии. Рулевой молча таращился на свой дисплей, по краям которого пробегали инженерные коды: желтые, оранжевые и иногда красные. Сассинак включила экран внешнего обзора и судорожно сглотнула. Правда, она и ожидала увидеть изрядно исковерканную поверхность. Радары информировали о достаточной твердости, а инфракрасные сканеры — об отсутствии внутренних горячих источников.
Они приземлились между двумя скалами на дне маленького кратера, восемью секундами позже времени, приблизительно определенного штурманом. Несмотря на дикий рельеф, все прошло замечательно, и Сасс улыбнулась штурману, подняв большой палец. А всего через десять секунд конвойный взорвался так, что обломки разлетелись в настоящий метеоритный рой. Выброшенный взрывной волной флотский радиомаяк подавал сигнал SOS на всех возможных волнах.
— Вот что меня здорово беспокоит, — усмехаясь, признался Холлистер. — Эта чертова штука так гудит, что им может прийти в голову подняться и отключить ее. Правда, им придется повозиться…
— Боги нас любят, — прервала его Сасс и огляделась. — Ладно, друзья, пока все идет как надо, но теперь мы должны спрятаться и сидеть как мыши, пока они не убедятся, что с нами покончено. А потом начнем ремонт.
Полагаю, нам лучше лично сообщить Флоту, что мы на самом деле не взорвались. — В целом ее подчиненные выглядели достаточно уверенными, хотя и слегка напряженными. — А теперь полная тишина, — распорядилась она.
Вахта поспешила выполнить приказ, для чего все лишнее оборудование было отключено, а системы маскировки задействованы на полную мощность.
Оставалась загадка человека, причинившего столько хлопот. Сассинак даже удивлялась, что во время сражения не возникли и другие осложнения. Момент ведь был самый подходящий, если только она не отослала диверсанта вместе с группой Хурона на транспорт. Ее сердце сжалось. Если Хурона убьют, потому что… Она тряхнула головой. Сейчас не время. У Хурона свой корабль, и он с ним разберется. Она должна верить, что он справится — тем более что выбора у нее нет. А ей лучше разобраться со своим грузовым лифтом.
Поэтому Сассинак вызвала на связь майора Курральда, командира флотского десанта, и прямо спросила, кому именно было поручено охранять грузовой лифт, когда бойцы оцепляли участок, куда проникли пираты.
— Это моя вина, капитан. Я не отдал специального приказа…
Она с недоверием уставилась на широкое лицо на мониторе. Диверсант?
Саботажник? Сасс не могла в это поверить — только не с его послужным списком и поведением во время битвы. Если бы не Курральд, враг одержал бы победу.
— Хорошо, — заговорила она наконец. — Часа через четыре я проведу инструктаж в своем кабинете. Ваше участие необходимо.
Конечно, история с лифтом могла быть просто несчастным случаем, хотя, как говорится, «один раз несчастный случай, два — совпадение, а три — диверсия». Это напомнило ей о необходимости отменить режим речевой команды с мостика. Одного раза тоже может хватить для диверсии.
Сассинак приняла все меры предосторожности, и теперь только несколько старших офицеров имели доступ к пультам управления внешних систем. Хотя если саботаж затеет команда мостика, то предотвратить это будет невозможно. С этого времени, когда действовали все маскирующие устройства, они могли только ждать появления вражеских кораблей и смотреть, насколько убедят противника доказательства смертельной битвы. Работорговцы найдут целый ворох всевозможных обломков, а так как никто из них не знает, что именно представлял собой «Заид-Даян», они и понятия не имеют, что должны обнаружить на месте катастрофы. Кроме того, вопящий во все горло флотский маяк отнюдь не является лучшим способом, который живой капитан хотел бы использовать в качестве рапорта об его или ее действиях.
Сасс усмехнулась, подумав о том, что произойдет, когда сигнал маяка наконец достигнет флотской ретрансляционной станции, если только она сама не успеет до того передать сообщение по ССП связи. Так что ей лучше вернуться с целым кораблем, живым экипажем и убедительной историей для рапорта командованию.
Им пришлось ждать еще час с небольшим, пока сканеры не засекли первые вражеские корабли. Команда была вынуждена оставаться в защитном снаряжении до того, как станет очевидно, что противник проглотил приманку. Не то чтобы скафандр помог долго протянуть на маленьком спутнике, но все же…
— Кофе, капитан?
Сассинак, обернувшись, улыбнулась стюарду с подносом, на котором стояли кружки. Она чувствовала себя усталой после боя, но махнула рукой в сторону других членов вахты, присутствующих на мостике. Они все нуждались в чем-то укрепляющем, но у нее имелось кое-что получше кофе — «тайный порок», как называл Абе ее любовь к сладостям. Сасс всегда держала при себе редкий дорогой шоколад — и теперь пришло самое подходящее время. Врачи могли назвать это чуть ли не наркоманией, но чем сладкое хуже кофе? Оставив напиток остывать на краю панели, она сунула в рот тонкую коричневую плитку. Так гораздо лучше. Команда тем временем приступила к рутинной работе, и Сасс внимательно приглядывалась к людям. Спокойные лица, неторопливая речь и ясные глаза свидетельствовали о том, что к ним вернулась уверенность. Некоторые искали предлога, чтобы поговорить с ней, и Сасс радовалась их одобрению и доверию.
На большом экране появился первый вражеский корабль — он шел быстро и высоко, не меняя курс. Через час за ним последовал второй, уже более низко. Этот прямо-таки затопил спутник направленными радарными импульсами, которые «Заид-Даян» поглотил, проанализировал и отразил, словно большая скала. В течение следующих двух часов их сканеры засекли еще три маленьких корабля — никто из них не менял курс и не проявлял интерес к спутнику.
— Не думаю, что кто-нибудь из них располагает достаточным количеством топлива для подробного осмотра спутника, — заметил Холлистер. — В противном случае им пришлось бы занять устойчивую орбиту, к чему эта штуковина не слишком предрасположена.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сассинак - Элизабет Зухер Мун», после закрытия браузера.