Читать книгу "Долина теней - Скотт Чинчин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Келемвор и Адон делили лошадь, как и Сайрик с Миднайт большую часть путешествия. После недостатка припасов, это казалось самой большой неприятностью для героев, и вскоре среди всадников начали вспыхивать небольшие ссоры и размолвки, не добавлявшие никому настроения.
К концу дня герои почти пересекли серые равнины Стоунленда, когда неожиданно, в четверти мили впереди, они заметили отряд путешественников. В какой-то миг ровная и безопасная местность вокруг могла показаться хорошей альтернативой нудной, петляющей дороге. Но по мере приближения стали заметны тщательно скрытые провалы и выступы.
Путешественники похоже съехали с дороги, пытаясь выиграть время, но вместо этого натолкнулись на неровный предательский ландшафт. Их повозки опрокинулись, а лошади припали под весом телег. Их тела лежали на плоской, серой земле рядом с повозками, и ветер доносил до слуха путешественников завывания женщин. Адон первым начал изводить Келемвора, когда тот отвернулся от этой картины.
“Мы ничем не можем помочь им. Власти Тилвертона могут выслать кого-нибудь на подмогу”, – сказал Келемвор.
“Мы не можем бросить их просто так”, – сказала Миднайт, шокированная словами Келемвора.
Келемвор покачал головой. “Я могу”.
“Я должна была бы удивиться”, – сказала Миднайт. “Но почему-то меня это не удивляет. Для тебя все имеет свою цену, Кел?”
Келемвор бросил на чародейку злой взгляд.
“Мы не можем повернуться к ним спинами”, – неистово выкрикнул Адон. “Некоторые из них могут быть ранены и им может понадобиться помощь жреца”.
“Чем ты сможешь помочь им?” – резко сказал Сайрик. “Ты даже не можешь лечить”.
Адон потупил взгляд. “Я понимаю это”.
Миднайт обернулась к Келемвору. “Что скажешь, Кел?”
Взгляд Келемвора был холодным. “Здесь не о чем говорить. Если тебе доставит удовольствие подобная глупость, то делай это без меня!” Он посмотрел на Миднайт. “Если ты конечно, не прикажешь мне отправиться с вами”.
Миднайт отвела взгляд от воина и обернулась к Сайрику, сидевшему на ее лошади. Вор кивнул и они поскакали в сторону павших путешественников.
Стоны Адона так давили на уши Келемвору, что в конце концов Келемвор спрыгнул с лошади и махнул на жреца рукой.
“Иди, если должен”, – сказал Келемвор. “Я подожду здесь”.
Адон посмотрел на разозленного воина, и в его глазах читалась смесь жалости и смущения.
“Отправляйся, я сказал!” – крикнул Келемвор и шлепнул лошадь, отправляя ее галопом в погоню за Миднайт и Сайриком.
Лошадь Миднайт очень быстро покрыла расстояние, но всхлипывающая женщина казалось словно не замечала приближения всадников. Когда Сайрик и Миднайт подъехали к ней поближе, то заметили, что кровь на ее небесно-голубой юбке была отталкивающего бурого цвета. Обнаженные ноги женщины выглядели сильно загорелыми, и даже ее руки, скользящие по телу лежавшего мужчины, казались жесткими и грубыми. Ее волосы были белого цвета и достаточно густыми, чтобы скрыть лицо. Она прижимала мужчину к своей груди, нежно покачивая его.
“Вы ранены?” – спросила Миднайт, спрыгнув со своего жеребца и приближаясь к женщине. Чародейка поняла, что женщина перед ней былпа гораздо моложе, чем ей показалось на первый взгляд. Точнее, она едва выглядела достаточно взрослой, чтобы носить обручальное кольцо, красовавшееся у нее на руке.
Мужчина был облачен в облегающие кожаные штаны, а подошвы его сапогов были почти полностью изношены. На его тело была одета небесно-голубая кружевная рубаха, покрытая красно-коричневыми пятнами. Рядом с трупом чародейка не заметила никакого оружия.
В тот момент, когда Адон присоединился к остальным, Сайрик понял, что на руке мужчины нет обручального кольца.
“Поворачивай назад!” – закричал вор, и внезапно их серого песка, окружавшего героев выпрыгнули шестеро людей. Мертвец ухмыльнулся, быстро поцеловал свою “жену”, и потянулся за палашом, который был засыпан в песке под ним. Женщина извлекла пару кинжалов из своих сапог. Она грациозно вскочила на ноги и присоединилась к остальным, которые медленно сжимали кольцо вокруг своих жертв.
Келемвор, стоящий на дороге, увидев, что сработала западня, выдал проклятье. В условиях договора с Миднайт говорилось, что я должен защищать их, – мелькнула мысль у воина, и он со всех ног бросился к месту событий. Едва он успел извлечь свой меч из ножен, как до слуха воина донесся странный звук. Затем он ощутил легкое дуновение холодного ветерка, и мимо него со свистом что-то пронеслось. Келемвор едва успел разглядеть серебристый наконечник стрелы, и то как она закончила свой полет где-то в песках.
За своей спиной он услышал крик. Он отвлекся от разгневанных голосов, и сосредоточился на тихом звуке натягиваемой тетивы. Воин обернулся и припал на колени, его меч мелькнул, перерубив две из трех стрел, которые несомненно должны были свалить его.
Келемвор увидел трех лучников, поднявшихся из песков на другой стороне дороги. Они уже готовили следующую порцию стрел. До слуха Келемвора донеслись звуки звенящей стали, и воин понял, что Миднайт, Сайрику и Адону также приходится сражаться за свою жизнь.
“У нас ничего нет!” – крикнул Келемвор, отпрыгивая в сторону, чтобы избежать очередного залпа лучников. Образ стрелы, прошедшей всего в нескольких дюймах от его лица, ясно дала понять воину всю безнадежность ситуации. Не важно куда бы он двинулся, один из лучников все время предугадывал его движения. Его доспехи могли обеспечить лишь слабую защиту против длинных луков, а его открытая голова была лакомым кусочком для любого более-менее опытного лучника.
Лучники подались вперед и пересекли дорогу, заняв новую, более выгодную позицию. Затем они перешли к новой тактике, чередуя свои выстрелы. Келемвор оказался лицом к лицу с постоянным потоком стрел – пока третий лучник выпускал свою стрелу, первый целился в свою мишень.
Битва, на другом конце каменисто-песчяной равнины, рядом с перевернутой повозкой принимала отчаянный характер. Миднайт уловила отблеск арбалета, направленного в спину Сайрика. Первой ее мыслью было использовать заклинание, чтобы спасти вора, но времени на его произнесение совсем не было и она не могла знать, не подведет ли ее оно на сей раз. Она пригнулась к земле, одновременно с этим метнув кинжал в горло стрелка. Стальной снаряд вылетел из зажима и пролетел над головой Сайрика, не причинив ему вреда.
Не подозревая о том, какая опасность только что угрожала ему, Сайрик сражался с главарем бандитов. Его ручной топорик казался безнадежной альтернативой палашу его противника, поэтому вор сделал ложный выпад, чтобы оказаться как можно ближе к противнику, надеясь разоружить его. Но бандит не поддался на уловку и его клинок просвистел всего в нескольких дюймах от горла Сайрика. Вор увернулся и с силой погрузил свой топор в лодыжку разбойника, едва полностью не перерубив ему ногу. Бандит упал и его клинок неминуемо должен был распороть живот Сайрику, но темный, худощавый человек уклонился и с силой дернул свой топор вверх. Разбойник не успел издать не единого звука, и топор погрузился в его горло.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долина теней - Скотт Чинчин», после закрытия браузера.