Читать книгу "Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты цела, девочка? Нужно смотреть, куда бежишь. Разве это дело – носиться по улицам сломя голову?
Кейт услышала, как запыхавшиеся преследователи остановились у нее за спиной. Не в силах подняться с тротуара, она обреченно обернулась и увидела, что кислолицый долговязый юнец, стоя под защитой своих грозных приятелей, тычет пальцем в мужчину в меховом пальто.
– А ну, отойди от нее! Она наша!
Кейт знала – нужно убегать, но понимала, что стоит ей встать, как она тут же упадет.
– Чего же вы хотите от этой милой, невинной девочки? – весело спросил мужчина. – Я уверен, она не могла сделать ничего дурного! Взгляните, ведь у нее личико ангела.
– Она выродок! Она…
И тут Кейт, не сводившая глаз с хулиганов, заметила, как их лица вдруг разом изменились, словно все трое увидели нечто такое, что заставило их придержать языки.
– Так что вы сказали по поводу выродков? – поинтересовался мужчина.
Злой долговязый парень еще сильнее разозлился.
– Ты тоже свое получишь! Вы все получите!
– Убирайтесь отсюда, – сказал мужчина, – пока я не потерял терпение.
Долговязый сплюнул себе под ноги, и троица поплелась прочь. Кейт, немного пришедшая в себя, осторожно поднялась и повернулась, чтобы поблагодарить своего спасителя. И оцепенела. По бокам от мужчины в меховом пальто стояли двое Нечистей в котелках и в упор разглядывали ее своими маленькими глазками.
– Это она, – прорычал один из них. – Точно она. Я помню.
– Разумеется, это она и никто иной, – блаженно промурлыкал мужчина. – Разве я не вижу, что это написано у нее на личике? – Он накрыл руку Кейт своей огромной рукой. – Ведь ты не откажешься прогуляться с нами немножко? Кое-кто очень хочет поговорить с тобой. Ах да, забыл представиться! – Он снял меховую шапку, обнажив огромный валун лысины. – Меня зовут Рурк.
Крепость
Дважды Габриэль рывком поднимал Майкла на ноги, и дважды у мальчика подгибались коленки, и он оседал на землю.
– Если ты упадешь еще раз, – сказал Габриэль, поднимая его в третий раз, – мне придется оставить тебя здесь и идти одному.
– Эта… эта тварь унесла Эмму!
– Я знаю.
– Но она же ее унесла!
– Да, и я не могу одновременно преследовать ее и нести тебя, так что или ты немедленно встанешь, или я тебя брошу.
Они были на поляне. Эмма и похитившее ее существо только что скрылись. При свете звезд Майкл увидел, как пульсирует толстый шрам на щеке Габриэля. Он понял, что Габриэль с трудом сдерживается, чтобы не броситься на поиски Эммы без него. И понял, что должен как можно скорее собраться с силами.
Когда Габриэль отпустил его, Майкл пошатнулся, но устоял.
– Это… оно… – выдавил он. – Ты видел…
– Да.
– И это был… то есть это в самом деле был…
– Да.
Почему-то они оба – и мужчина, и мальчик – избегали произносить вслух имя чудовища, но Майклу было достаточно убедиться, что Габриэль видел то же самое – огромные кожистые крылья, как у летучей мыши, длинное змеиное тело, зубчатый ряд костяных пластин вдоль гибкого хребта и кошмарные когтищи, оторвавшие Эмму от земли…
Нет, он не мог в это поверить, это не укладывалось у него в голове – его сестру похитил… дракон!
– Но… – внезапно Майкл почувствовал такую чудовищную слабость и тоску, что только чудом не упал и не остался на траве, брошенный Габриэлем, – что же нам теперь делать?
– Найти твою сестру и убить чудовище, которое ее похитило.
– Но что, если… что, если она уже…
Габриэль рванулся к нему и схватил за рубашку. Лицо его потемнело, голос превратился в рычание.
– Она жива. Она жива, и мы ее найдем. А теперь – марш вперед!
И он широко зашагал через поляну, а Майклу ничего не оставалось, как поплестись следом.
Майкл потерял счет времени. Полчаса. Час. Габриэль то и дело исчезал в темноте, и Майклу приходилось самостоятельно пробираться через дебри папоротников, укрывающих лесную землю. Но каждый раз, когда Майкл уже готов был смириться с тем, что Габриэль его бросил, тот вырастал из-за дерева и шипел:
– Сюда! Живее!
И Майкл снова шагал вперед, папоротники снова хлестали его по рукам и по лицу, а в голове снова и снова звучал один и тот же мотив: «Ты потерял Кейт, а теперь потерял и Эмму… Ты потерял Кейт, а теперь потерял и Эмму… Ты потерял Эмму… Ты потерял Эмму…»
Затем деревья и папоротники вдруг закончились, и Майкл вышел на скалистое плато, где его уже ждал Габриэль. Вырвавшись из-под тяжести темного леса, Майкл почувствовал над головой бескрайнюю пустоту небес и глубоко, с наслаждением, вздохнул полной грудью.
– Вон. Видишь?
Габриэль указывал куда-то вперед и вверх, где на расстоянии примерно четверти мили над долиной возвышался вулкан. До этого момента Майкл даже не задумывался над тем, куда они идут, поэтому теперь в изумлении вытаращил глаза. Вулкан, занимавший всю ширину долины, идеально правильным конусом возносился вверх, к самым вершинам стен каньона. Запрокинув голову, Майкл увидел зловещее алое свечение, разливающееся над кратером.
Тут на него опять нахлынули непрошеные воспоминания, почерпнутые в Малпесе, и он вновь испытал приступ дежавю. Летопись была уже совсем близко.
– Видишь? – снова спросил Габриэль.
Майкл понял, что Габриэль указывает на место, находящееся на расстоянии примерно трети пути от подножия вулкана, где среди кромешной тьмы мерцал тусклый огонек. Прищурившись, Майкл разглядел очертания какой-то огромной постройки. Воспоминания мертвеца подсказали ему остальное.
– Это крепость Ордена, – сказал он. – Туда стражи принесли книгу.
– Меня сейчас интересует только твоя сестра, – ответил на это Габриэль.
И они снова зашагали вперед.
Нижний склон вулкана представлял собой беспорядочное нагромождение черных скал, по которым Майклу приходилось карабкаться на четвереньках, с трудом поспевая за широкой поступью Габриэля. Вскоре валуны сменились мелкими камнями и осыпями щебня, так что через каждые два шага Майкл стал скатываться на один шаг назад. Но он все равно продолжал лезть. Теперь крепость была уже хорошо видна, Майкл разглядел и тридцатифутовые стены из черного камня, и высокий вал, и даже зубчатую стену с бойницами, за которыми могли занять позиции обороняющиеся. Однако за стенами не было видно никаких построек, кроме одинокой башни, вздымающейся в самое небо, на вершине которой пылал сторожевой огонь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс», после закрытия браузера.