Читать книгу "Вектор-прим - Роберт Энтони Сальваторе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Великолепно, — прошептал Джесин, глядя на светлую точку среди черных пятен астероидов.
* * *
Хэну с Чуи вещи виделись немного с ином свете. С того момента, как они летели среди астероидов, Соло не переставая орал во всю глотку. То, что со стороны казалось серией блестяще выполненных маневров и тщательно продуманным курсом, на самом деле было результатом случайных движений и удачного стечения обстоятельств. Дело в том, что когда ДИ-бомбардировщик огибал один из астероидов, Чуи завалился набок и локтем заехал Хэну в висок так, что у того потемнело в глазах.
Хэн как раз собирался сорваться в пике, что неминуемо привело бы к столкновению с астероидом, который он не успел заметить, но от удара в голову выпустил из рук рычаги управления, и ДИ продолжил лететь прежним курсом, немыслимым образом проскользнув между, двух каменных глыб, которые и Хэн с Чуи, и наблюдатели на земле сочли расположенными слишком близко друг у другу.
Маневр выглядел блестящим.
— Колтун старый! — заорал Хэн на Чубакку.
Буки нагнулся к Хэну и, остановившись в сантиметре от его лица, издал громкий рев. Затем оба повернулись и посмотрели вперед — несшийся на них астероид должен был через долю секунды превратить их бомбардировщик в блин с начинкой. Оба отважных пилота инстинктивно закрыли лица руками и закричали от страха.
Когда Чуи делал это, то своей узловатой коленкой задел штурвал, и ДИ-бомбардировщик грациозно увильнул в сторону от каменной глыбы.
Со стороны это казалось лихачеством, но маневр был безупречен.
Ожил динамик в кокпите: Ландо задорным голосом сообщил, что «детишки рты пооткрывали от удивления».
Хэн включил коммуникатор.
— Подумаешь, это мне раз плюнуть, — и поскорее вырубил микрофон, потому что в следующую секунду он уже вопил благим матом: на них надвигалась непроницаемая каменная стена.
Хэн повернул штурвал налево, Чуи — направо, и ДИ-бомбардировщик… шел прежним курсом. Оба увидели, что помешали друг другу, и одновременно переложили штурвалы в обратную сторону. ДИ-бомбардировщик не дрогнул и курса не сменил.
— Поворачивая направо, колтун вонючий! — в отчаянии завопил Хэн, но сам, вконец запутавшись, повернул налево, а поскольку Чуи выполнил его команду, то их бомбардировщик продолжал лететь прямо на астероиды.
— Слева от меня, а не от тебя! — крикнул на вуки Хэн, что было довольно глупо: они оба смотрели в одну и ту же сторону.
Чуи приподнялся в кресле и,, зажав Хэна где-то подмышкой, схватился за его штурвал, повернул их оба — свой и Хэна — одновременно влево. Проворный ДИ-бомбардировщик увернулся от сплошной каменной стены. Хэн дал полный вперед, они обогнули препятствие и, не снижая скорости, повернули направо, обратно в поток астероидов. Вот почему со стороны такой простой маневр показался блестящим.
Итак, они снова летели в гуще каменных глыб, причем летели довольно быстро. Ландо начал что-то говорить им, но они не прислушивались к его словам, а все внимание сконцентрировали на том, чтобы вернуть бомбардировщик под свой контроль. На них летела огромная глыба, но теперь два пилота действовали синхронно, и они заставили бомбардировщик поднырнуть под астероид, а затем, когда Хэн дал задний ход, изобразить изящную «бочку».
Они выскочили из-под громадного астероида и увидели впереди довольно-таки простой участок. Хэн посмотрел на хронометр, чтобы узнать, могут ли они Чуи валить на хрен отсюда или им предстоит еще немного помучиться.
Хронометр не работал.
— Что?! — крикнул Хэн, ударив по прибору кулаком.
Ничего не произошло.
Пришлось включать коммуникатор.
— Хронометр не фурычит, — доложил Хэн. — Как у нас со временем?
Этот громкий голос, неожиданно раздавшийся в диспетчерской, заставил всех задрать головы и посмотреть на часы. Три минуты тридцать три секунды, совсем близко к рекорду для двухместных машин.
— Три тридцать три. Вы почти побили их, — крикнул Ландо, но затем поспешно добавил: — Но зато все твои дети еще впереди тебя.
Он хотел заставить Хэна с Чуи показать действительно хороший результат.
— Так что там со временем? — снова спросил Хэн, на этот раз куда громче.
— Он не слышал тебя, — заметил Люк, и сразу же исчезли улыбки с лиц наблюдателей, и все воззрились на внезапно помрачневшего Ландо. Спецы-техники бросились к приборкам, и вскоре они связались с «Бегущим по поясу-1».
— Три сорок семь, — отчетливо громко произнес Ландо.
— Время?! — крикнул в ответ Хэн. Он не ничего слышал.
— Всего лишь проблемы со связью, — успокоил всех Ландо.
— Тут дело посерьезнее, — признался один из «мехов». — «Бегущий по поясу-1» потерял сигнал.
— Совсем? — спросил Ландо.
— Совсем, — подтвердил механик.
— И что это значит? — Лейя вцепилась в локоть Ландо.
— Это значит, что они глухие, — мрачно ответил он. — А еще это значит, что у них нет дефлекторов.
В комнате повисла зловещая тишина: до всех наконец дошло, что случилось на самом деле: Люк опрометью бросился вон из зала.
* * *
Сидевшие в ДИ-бомбардировщике Хэн и Чуи уже успокоились и, пока летели по сравнительно чистому участку, обдумывали дальнейшие действия. Они собирались использовать все имеющиеся на борту системы.
Если бы только все они работали.
— Оттолкнись вот от того, — приказал Хэн Чубакке, указывая на огромный овальный астероид справа от них. Затем он повернулся налево, показывая на безопасный участок среди плотного скопления, которое надвигалось на них.
Чуи выполнил приказ и направил бомбардировщик прямо на астероид, намереваясь использовать его дефлекторное поле в качестве антигравитационного репульсора.
Отскочить у них получилось, только вместо дефлектора они оттолкнулись правой солнечной батареей. ДИ-бомбардировщик отлетел в сторону, бешено вращаясь, и Хэн с Чуи инстинктивно повернули головы, чтобы оценить повреждения. Не хватало половины солнечной батареи, а пилон был согнут.
Они схватились за рычаги управления и яростно заработали ими, пытаясь обуздать непослушный бомбардировщик. Хэн сам не заметил, как расстегнулся ремень, которым был пристегнут к креслу, и он полетел прямо на штурвал, заставив корабль ринуться в сторону и вниз, завертевшись в пике.
Чуи среагировал мгновенно, нажав на кнопку отключения всех рычагов и приборов Хэна, взяв корабль под свой контроль. Но как вуки ни старался и ни выл на кричащего Хэна, ДИ-бомбардировщик не слушался руля.
— Нет дефлекторов, Чуи! Нет дефлекторов! — крикнул Хэн. Гигантский астероид каменной стеной заполонил все небо.
* * *
— Вниз! Вниз! Вниз! — надрывался Ландо, глядя на то, как бомбардировщик летит прямо на астероид, подныривает под него и…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вектор-прим - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.