Читать книгу "Сказочный переполох - Майкл Бакли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ведьмы, вылетев сквозь дыру в крыше, продолжали нападать на великана.
— Эй, ты, живо убирайся отсюда, пока не поздно! — крикнул ему Шарманьяк.
Вторая колдунья подняла свою волшебную палочку, и из нее выстрелила молния, попав великану в лицо. Он, пытаясь защититься от молнии руками и взревев от боли, схватился за обожженное место. По его лицу, вдобавок к прочим уродствам, расползлось жуткое, черное, обуглившееся пятно.
А тут и Глинда взмахнула волшебной палочкой, и спина великана покрылась льдом. Ледовая короста росла, охватывая все его тело, и через несколько секунд этот колосс был весь закован в ледяной панцирь. Однако вскоре во льду появились трещины, и великан, напрягая все свои мышцы и страшно ревя, смог вырваться из него. Громадные куски льда посыпались сверху на стоянку, и один из автомобилей был раздавлен, как консервная банка.
Тут двери дворца распахнулись, и мимо девочек промчалась дюжина воинов. На каждом была пурпурная туника, на груди вышито изображение алого льва. Дико размахивая мечами, с боевым кличем на устах, они бросились на великана. Вел их за собой человек, который — Сабрина сразу же поняла это — мог быть только королем Артуром. Рыцари Круглого стола накинулись на ногу великана и принялись рубить ему большой палец. Великан опять жутко вскрикнул и затопал ногой, пытаясь раздавить нападавших. Но каждый из воинов был быстр как молния, поэтому всякий раз им удавалось увернуться от ног великана и даже нанести ему новые раны, протыкая мечом его обнаженную лодыжку. Наконец великан повернулся и бросился бежать, крича от боли.
Шарманьяк встал на одно колено в знак почтения, когда король и его рыцари повернулись к нему.
— Я в долгу перед рыцарями Круглого стола. Благодарю вас, ваше величество, — сказал он.
— К черту благодарности, Шарманьяк! — рявкнул король Артур. — Этот мерзавец вдребезги разнес мой автомобиль. Не извольте сомневаться: на следующей же неделе я пришлю вам счет за ремонт.
Шарманьяк нахмурился, однако, поскольку гости начали понемногу покидать полуразрушенный дом, все же выдавил из себя улыбку. Семерка бросился к нему и встал рядом. В руках у него был большой черный котелок, который он держал так, чтобы каждый уходивший заметил его.
— Друзья мои, разве можно сказать, будто у нас в городке ничего не происходит? — хихикнул принц, но теперь никто уже не обращал внимания на его остроумие.
На лицах покидавших бал гостей застыла гримаса отвращения.
— Разве на это мы жертвуем вам деньги? — крикнул Белый Кролик, проносясь мимо.
— Дорогие гости, куда же вы? Расходиться нет необходимости, — заверил их Шарманьяк. — Дворец будет полностью восстановлен в два счета. У нас полным-полно изысканных яств и напитков. А еще вас ждет лотерея!
— Вы должны куда серьезнее относиться к безопасности членов сообщества, избравшего вас на пост мэра, — сказал бенгальский тигр, величественной поступью проходя мимо.
— Уверяю вас, досточтимый Шер-Хан…
Но тигр даже не остановился, чтобы услышать оправдания Шарманьяка.
— Что ж, если вы все равно уходите, не забудьте внести деньги в Фонд сообщества Феррипорт-Лэндинга, — продолжал говорить принц и дал пинка Семерке, который тут же поднял котелок повыше, чтобы всем было видно, однако никто не кинул в него ни пенни.
— Нашему городу определенно нужен другой мэр, — сказала Королева Червей на прощание.
Шарманьяк никак не отреагировал на это, провожая последних гостей.
— Опусти котелок, Семерка, — скомандовал он, и коротышка медленно опустил на пол совершенно пустой котелок, правда, на всякий случай заглянул в него.
— Нам нужна наша бабушка и ее друг, — требовательно сказала Сабрина.
— Сами во всем виноваты! — воскликнул Шарманьяк, поворачиваясь к ним.
— Что-о?!
— Да-да! Ведь это вы привели его за собой!
— Не можете заставить вашего великана слушаться, нечего было его заводить, — упрекнула Шарманьяка Дафна.
— Я его и не заводил вовсе. Только полный идиот, который хочет, чтобы его съели на завтрак, может идти на какие-то сделки с великаном, — сказал Шарманьяк.
— Это ложь! — крикнула Сабрина. — Он один из ваших головорезов, как и те бандиты, с кем вы встречались в горной хижине.
— Барышни, не забывайте: в моих жилах течет королевская кровь! У меня не бывает головорезов, бандитов и наемников! Те люди на меня не работали. Я приехал туда, чтобы арестовать их вместе с их боссом.
— А если не вы ими командуете, тогда кто же? — спросила Сабрина.
Шарманьяк выхватил у нее из рук видеокамеру, быстро раскрыл небольшой экран сбоку, перемотал пленку, нажал на кнопку «Пуск» и отдал камеру девочкам.
Изображение на экране сначала сильно дергалось, но потом стало гораздо лучше: по-видимому, снимавший поставил камеру на камень на холме рядом с фермой Эплби. Разговаривали четверо мужчин. Двое были очень высокого роста, один — низенький и толстый, а четвертого вообще не было видно. Эти трое были теми самыми бандитами, которые угрожали им около больницы, — Бобби, Тони и Стив. Наконец в кадре показался и четвертый — он стоял лицом к камере, широко улыбаясь. Это был Джек.
— Это вещественное доказательство мы обнаружили у Джека после его ареста, — сказал Шарманьяк. — Он хотел снять на видео, как убивает великана. С покупкой фермы это никак не связано. По его признанию, он думал, что фермер уехал.
Джек расхохотался прямо в объектив, потом показал маленькую горошинку белого боба, лежавшую у него на ладони, и тут же бросил ее вниз, к подножию холма. А дальше шли уже знакомые кадры: как бобовый росток врос в небо, как великан разрушил ферму.
— Вы что же, разве не хотите купить этот город, чтобы восстановить свое королевство? — спросила Дафна.
— Напротив, я как раз пытаюсь приобрести в этом городе все, что смогу, — сказал Шарманьяк. — Только есть куда более подходящие способы добиться этого, чем выпускать на волю великана и позволять ему устраивать бог знает что.
Сабрина не знала, как реагировать на его заявление: ужаснуться или же с уважением принять его честное признание.
— А зачем вы тогда послали за нами шерифа? — спросила Дафна.
— Он должен был подобрать вас на дороге и отвезти куда-нибудь, где вы были бы в безопасности, пока мы не поймаем великана и не найдем вашу бабушку, — сказал Шарманьяк.
— Но ведь все вечножители хотят нашей смерти, — сказала Сабрина. — Почему в таком случае вы хотели помочь нам?
— На то есть причины.
— Ничего не понимаю, — сказала Дафна. — А почему Джек привел нас сюда и рассказал убедительную историю о том, какой вы плохой человек?
— И почему он хотел оставаться на связи с нами, — спросила Сабрина, подавая Шарманьяку свою рацию, — если на самом деле просто собрался удрать?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сказочный переполох - Майкл Бакли», после закрытия браузера.