Читать книгу "Оливер. Кот, который спас праздник - Шейла Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нам нравится дружить с ними, только и всего, – ответила Сара.
– Что ж, не знаю, как отблагодарить вас, что согласились нас разместить. Мы привезли пару бутылок вина и подарки для девочек.
– Не стоило беспокоиться, – замахал руками Мартин. – Пожалуйста, садитесь, а я принесу всем выпить. Как прошел день?
– Отлично! – Мама Ники улыбнулась. – Мы, естественно, в восторге от главной новости, которую нам сообщили Ники с Дэниелом.
Ники улыбалась, как Чеширский Кот. Я, кстати, никогда не встречал котов из Чешира, но, говорят, они умеют улыбаться, что довольно странно, поскольку большинство котов этого не могут.
– Сначала мы разволновались, конечно, – сказал отец Ники. – Они же такие молодые, и совместная жизнь у них началась не очень удачно, хотя отчасти мы в этом виноваты.
– Нет, не виноваты, пап, – возразила Ники, но он поднял лапу и продолжал:
– Нет, дочка. Наша вина в том, что мы не поверили, будто такая молодая пара, как вы, справится. По правде говоря, мы думали, что вас надолго не хватит. Но мы недооценили вас.
– Радоваться пока рано, – пробормотал Дэниел.
– Возможно, но теперь мы убедились, что вы стараетесь изо всех сил и отступать не собираетесь. Конечно, с детьми вы поторопились, но, судя по тому, что мы сегодня видели и слышали, если у кого и получится, так это у вас. С новой работой, которую нашла Ники…
– Такое облегчение, – шепнула мама Ники Саре на ухо. – Вы даже не представляете, как я волновалась, что ей придется ездить в Лондон каждый день с младенцем на руках.
– Да. И Дэниел нашел применение своему таланту автомеханика. Остается надеяться, что дальше будет только лучше. Молодцы. Вы это заслужили.
– Это точно, – согласилась Сара.
– Теперь мы убедились, что они работают не покладая рук. А поскольку скоро родится малыш – как же я рада, мой первый внук! – пора подумать о покупке собственного дома! – воскликнула мама Ники.
Ники и Дэниел так и сияли.
– Если мы найдем подходящий дом – небольшой, разумеется, но обязательно с маленьким садом, чтобы ребенку было где играть, когда подрастет, – мама с папой одолжат нам денег на депозит, – сказала Ники. – Правда здорово?
Отец Ники подмигнул Мартину.
– И с выплатой долга пусть не спешат. Вернут, когда мы станем старыми, дряхлыми и нам самим понадобится помощь.
– А еще, – добавила мама Ники, – мы поможем им организовать свадьбу. Если бы мы знали, что они откладывали ее лишь потому, что это им не по карману, то давно бы предложили помочь!
– Мы хотим отпраздновать скромно, по-семейному, – добавила Ники. – Много денег не понадобится.
– Но вам все равно нужна будет помощь. А что мы за родители, если не поможем единственной дочери?
– Что ж, – радостно проговорила Сара, поднимая бокал, – кажется, пора произнести тост. За Ники, Дэниела и малыша. – Все сделали по глотку из своих бокалов. – Надеюсь, вы не собираетесь переезжать слишком далеко? Мы будем без вас скучать.
– Нет. Мы хотим остаться в деревне. Ведь теперь у нас обоих здесь работа, – ответил Дэниел. – А вы не слышали, может, кто-нибудь из местных продает дом?
– О! – Сара вдруг выпрямилась на стуле. – Точно! Барбара Григгс выставляет свой дом на продажу. Через месяц они со Стэном Миддлтоном поженятся, и она к нему переедет. Она только на днях повесила табличку «продается». Дом не слишком большой, зато есть две спальни и маленький садик. Между нами, его нужно будет немножко подлатать. Но, думаю, все ограничится косметическим ремонтом.
– Это я с удовольствием, – не раздумывая, ответил Дэниел.
– А я тебе помогу, – сказал отец Ники. – Ты же будешь занят со своими машинами.
– И я могу помочь, если что, – заметил Мартин.
– Мне кажется, Барбара не станет задирать цену, раз дом нуждается в ремонте. Может, после праздников зайдете посмотреть? – спросила Сара.
– Да, конечно, так и сделаем. И если дом нам понравится, это будет идеальный вариант, – улыбнулась Ники. – Своя комната для малыша. И маленький садик.
Все были так счастливы и взволнованы, что, кажется, даже не заметили, как я тихонько подполз к маленькому столику, где Сара расставила весьма соблазнительные тарелки с закусками, включая мою любимую – сыр, нарезанный маленькими кубиками. Я потянулся, положил две лапы на стол и уже хотел схватить кусочек, как один из мальчиков начал хихикать. Все повернулись и, к моему стыду, меня поймали на месте преступления с сыром в зубах.
– Ах, Олли! – рассмеялась Сара. Ну хорошо хоть не рассердилась. – Не надо было оставлять тарелки на виду, да? Ты проголодался, малыш? Или просто сыра захотелось?
– Думаю, он заслужил угощение, – заметил Мартин.
– Абсолютно согласен, – кивнул Дэниел. Он подождал, пока Мартин принесет мою миску из кухни, и отложил пару кусочков сыра специально для меня. – Что бы кто ни говорил, я лично верю, что Оливер каким-то образом поспособствовал нашей удаче, – продолжил он. – Я спас его в тот день, когда он застрял на дереве, но можно сказать, что кот в благодарность тоже спас нам жизнь.
– Спас вам жизнь? Кажется, Дэниел, ты преувеличиваешь, – заметил мальчик постарше.
– Ладно, – вмешалась Ники, – давайте так: думаю, все согласятся, что Оливер спас Рождество. И тем самым помог не только нам, но и всей деревне.
– Кому он точно помог, так это Кэролин из Большого Дома, – добавила Сара, и все согласно закивали.
– Поэтому хочу предложить еще один тост, – проговорил Дэниел и подлил Ники лимонада. – За Оливера – особого гостя в наших домах. За Кота, Который Спас Рождество!
И они с улыбкой подняли бокалы и хором провозгласили:
– За Оливера! За Оливера!
Будь я человеком, в тот миг заплакал бы от счастья. Но я был всего лишь котом, вполне обычным, хоть меня и считали особенным. Поэтому я доел сыр, поморгал всем вместо поцелуя, а перед тем, как лечь спать, вымыл усы.
Значит, у меня все-таки получилось, Чарли, – они сами сказали. Кто бы мог подумать? Такой маленький котик, как я, после всего, что со мной случилось, все-таки смог стать Котом, Который Спас Рождество.
Но, разумеется, история на этом не заканчивается, Чарли. Точнее, не совсем.
После Рождества ударили сильные морозы, но даже когда выпал снег и мне приходилось бежать по нему на заледенелых лапах, я продолжал навещать Кэролин в Большом Доме. На моих глазах ее прекрасная золотистая шерстка отросла и стала густой и блестящей, худосочные маленькие лапки располнели и окрепли, а бледные щечки обрели здоровый розовый оттенок. Когда на улице снова потеплело, Кэролин стала похожа на обычную здоровую девочку. Она бегала по дому, смеялась, кричала и играла с друзьями. И, конечно, со мной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оливер. Кот, который спас праздник - Шейла Нортон», после закрытия браузера.