Читать книгу "Жена незнакомца - Мэгги Осборн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет сомнений, что Элен успела поделиться всем известным ей о Мириам со своим мужем, но Лили уже научилась разбираться в стратегии политической борьбы и понимала, что время для использования этой информации еще не пришло. Конечно, ван Хойзены решили дождаться самого благоприятного момента и погубить Куинна непосредственно перед выборами.
«О Господи, Мириам, о чем ты только думала? Ведь ты не только предала мужа, но и подвергла страшной опасности все то, что ему дорого. Неужели ты до такой степени ненавидела мужа? Или была настолько ослеплена страстью, что не думала о последствиях?»
Вперившись мрачным взглядом в окаймлявшие дорожку булыжники, Лили напряженно размышляла. Возможно ли, чтобы Мириам сбежала с любовником? Может, именно этим объясняется ее исчезновение? Нет, она сбежала не с ним, иначе бы М. не стал передавать для нее весточку через Элен.
Наконец Лили услышала стук колес. Это приехал Морли. Час свидания закончился.
Позже, сидя в гостях у миссис Элдерсон и глядя, как та разливает чай, Лили продолжала свои размышления: знает ли Куинн про М., и если да, то считает ли, что Мириам сбежала с любовником? Тогда стало бы ясно, почему он не занимается поисками жены. Все его объяснения казались Лили неубедительными. А вдруг этот М. и мистер Олли — разные люди? Могла ли Мириам иметь двух любовников?
Предположение настолько выбило Лили из колеи, что, приехав в магазин тканей Фредерика и для вида разглядывая рулоны, которые хозяин любезно разложил перед ней, она совершенно не обращала на них внимания. Нет, Мириам не могла иметь сразу двух любовников. М. и мистер Олли — это один и тот же человек. Значит, Мириам Уэстин, помимо обычной, вела и свою тайную жизнь, и если бы об этом стало известно в обществе, ей бы не поздоровилось.
Но есть люди, частично посвященные в ее тайну, — Морли, Элен, мальчуган. И любой из них мог проговориться, тогда от репутации Мириам остались бы клочья, семейная жизнь была бы разрушена, а политической карьере мужа пришел бы конец.
А теперь знает еще и она, Лили.
В который уже раз она снова задала себе все тот же вопрос: знал ли Куинн? Может, ему стало известно о недостойном поведении жены и он понял, что скандал, который неминуемо вспыхнет, обратит в прах его мечты? А ведь Куинн, по его словам, никому не позволит становиться у него на пути. Лили похолодела.
Кто-то избил мистера Олли, причем сильно, мальчуган даже предположил, что он умер. Мириам исчезла в самый подходящий момент, когда ее муж приобрел огромный политический вес.
Лили не нравился ход ее мыслей, но она продолжала размышлять.
Возможно, это простое совпадение, хотя, как справедливо заметил Пол, с исчезновением Мириам перестала существовать и проблема неминуемого скандала. Тем не менее политические силы, выдвигавшие Куинна на пост губернатора, настаивали, чтобы их кандидатом был женатый человек. Проблема Мириам опять всплыла и начала представлять угрозу, но Пол вдруг увидел в тюремной прачечной ее, Лили.
Погрузившись в свои мысли, Лили не заметила, как приехала домой. Она передала Крэнстону плащ, небрежно бросила шляпку и перчатки на столик.
— Чай подан в гостиной, мадам.
— Что? Ах да, спасибо.
И она снова задумалась. Не может быть, чтобы Куинн избавился от собственной жены! Он ведь не дикарь, а вполне цивилизованный человек и очень неплохой. Как она смеет так про него думать!
Но это предположение не казалось столь уж невероятным. Узнав о неверности жены, Куинн избил мистера Олли, после чего изгнал Мириам из своего дома и из своей жизни. В таком случае Куинн проявил неслыханную жестокость. Выгнать слабую женщину на улицу, не позволив ей ничего взять с собой! Ведь Мириам все оставила, и уж, конечно, не по доброй воле.
Впрочем, что это она раскипятилась, может, все закончилось по-другому? Например, Куинн пренебрег уязвленным самолюбием, купил жене дом подальше от Денвера и поселил ее там, снабдив деньгами.
У Лили разболелась голова, и она поклялась себе больше не думать сегодня о Мириам. В гостиной она сразу направилась к столику; ей обязательно нужно выпить горячего чая, от всех этих рассуждений ее даже озноб прошиб.
Но не успела Лили дойти до столика, как за спиной у нее хлопнула дверь и крепкие руки обхватили ее за талию.
Развернув ее к себе лицом, Куинн рывком прижал Лили к стене. В его серых глазах бушевал такой огонь желания, что ей нечем стало дышать, и она изумленно ахнула, почувствовав даже сквозь многочисленные юбки твердое доказательство его страсти. Жаркое дыхание опалило ей щеку.
— Я думаю о тебе каждую минуту, — прошептал он. — Сегодня я в каждой женщине видел тебя, десятки раз мне казалось, что я слышу твой голос.
Она провела дрожащей рукой по его шершавой щеке с начинавшей отрастать щетиной. Кожа была упругой и теплой, и Лили подумала, что от желания она вот-вот упадет в обморок.
Куинн прижался к ней всем телом и наконец поцеловал. Губы были сухими, горячими, пахли чаем и табаком, землей и ветром, а еще чем-то сугубо мужским.
Все мысли вылетели у Лили из головы, вытесненные приступом острого желания.
Он ласкал ее, и она в этой необыкновенно возбуждающей беспомощности, невозможности пошевелиться могла лишь отдаться на волю его поцелуев, от которых по телу пробегал трепетный огонь.
Наконец Куинн оторвался от нее, и оба, потрясенные, уставились друг на друга, тяжело дыша. Потом он погладил Лили по щеке и положил руку ей на грудь.
— Ты спрашивала, кого я вижу, когда смотрю на тебя, — хрипло сказал Куинн. — Не Мириам, поверь. Именно поэтому я хочу, чтобы ты перестала носить траур, заказала новую одежду, купила новые духи. — Он легонько куснул ее за нижнюю губу. — Черт побери, когда же будет готов твой новый гардероб?
— Недели через три, — прошептала Лили.
Она все еще не могла прийти в себя. Стоило Куинну прикоснуться, и у нее подкашивались ноги, а от поцелуев по телу разливалась блаженная истома, внизу живота возникало тянущее чувство. Лили готова была отдаться ему прямо сейчас.
— Три недели… — простонал Куинн, прижимаясь лбом к ее лбу. — О Господи!
Дверь гостиной внезапно распахнулась, и в комнату, что-то тихонько напевая, вошла Дейзи. Увидев хозяина, прижимающего к стене жену, она тихонько ахнула и прикрыла ладонью рот.
— Ой, простите. Я хотела… — Девушка показала на камин, где весело трещал огонь. — Я только…
Она пятилась к выходу и наконец выскочила из гостиной, захлопнув за собой дверь.
— Через десять минут все будут знать, что я зажал тебя в углу и целовал.
— А это так ужасно? — засмеялась Лили.
— Нет, конечно, но хотелось бы в собственном доме побыть при желании одному. — Куинн подвел ее к диванчику. — Три недели… Ужасно долго! Не возражаешь, если я…
— Не возражаю. Твой портсигар находится там же, где всегда, во внутреннем кармане.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена незнакомца - Мэгги Осборн», после закрытия браузера.