Читать книгу "Венгерская рапсодия - Кэй Джейби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты очаровательна.
Он взял ее за руку, от его теплой ладони она без конца ощущала волны возбуждения, разливающиеся по всему ее телу.
– Правда?
– Да.
Камерон отдернул руку, когда его взгляд упал на ее соски, и закрыл глаза.
– Камерон, с тобой все в порядке?
– Разумеется, – прошипел он.
Салли отпрянула от его холодного тона.
– Черт возьми, Салли, извини; но, как я уже сказал, я не святой.
Отложив палочки, стараясь побороть желание ткнуть его ими, Салли сложила руки.
– Я отказываюсь есть, пока ты не объяснишь, какого черта тут происходит. Что значит ты не святой?
Словно повинуясь сиюминутному решению, Камерон привлек внимание официантки, стоявшей неподалеку:
– Извините, нам надо срочно уйти. Не могли бы вы сложить нам все с собой?
Наблюдая за тем, как официантка пошла выполнять его просьбу, Салли собиралась было спросить, какого черта он задумал, но вдруг увидела дьявольский огонек в его глазах. У нее внутри все перевернулось. Она понятия не имела, что он задумал, но подозревала, что ей это понравится.
По дороге к отелю Камерон размахивал взад и вперед пакетом с едой, намного более короткие ноги Салли торопились, стараясь догнать его; она несла туфли в руках, не обращая внимания на то, как прохожие смотрели на ее босые ноги в одних чулках.
– Давай поедим в моем номере. – Камерон прямиком направился к лифту.
– Погоди, – Салли потянула его за руку, заставляя притормозить.
Она не была уверена, что хочет подняться к нему, поскольку не понимала, что между ними происходит.
– А мы не можем поесть здесь? – она кивнула на столики вокруг него.
– Нет, – Камерон взял ее за руку и затащил в маленький серебряный лифт вслед за собой. – Во-первых, потому что мы не закончили наш частный разговор о работе, а во-вторых, не уверен, сколько еще я готов ждать, прежде чем достану водоросли, которые упали тебе в декольте, а я предпочел бы не делать это на людях.
Салли опустила глаза на свое платье и заметила эту ненавистную водоросль. Блин, я думала, что ела аккуратно. И потянулась, чтобы ее достать.
– Не смей! – Камерон схватил ее руку. – Она останется на месте, пока я не захочу ее убрать.
– Да, босс, – когда эти слова сорвались с ее губ, Салли снова засмеялась.
Он ухмыльнулся.
– Я босс, не забывай.
Тепло его пальцев, пока он продолжал сжимать ее ладонь, придала ей храбрости:
– В кладовке, возможно, а где еще? Я не совсем в этом уверена.
– Ах, да?
Двери лифта открылись на седьмом этаже, его брови поднимались, пока он вел не сопротивляющуюся Салли в свой номер.
– Мне нравится равное положение. Во всем.
– Правда? – Глаза Камерона еще больше заблестели на второй части ее фразы.
– Хватит ухмыляться, – Салли толкнула его под ребро, когда он открыл дверь в номер, один в один напоминающий ее.
Салли прошла прямо к круглому столу, зная, что он находился в углу, и опустилась в одно из рядом стоящих кресел в надежде, что они как можно скорее поедят.
– Не возражаешь, если я начну? Мне ни разу не удалось нормально поесть, с тех пор как мы приехали в Оксфорд, раз облилась, потом снова.
– Не начинай; не я виноват, что вчера за ланчем ты вся облилась.
– Нет, черт возьми, ты.
Не переживая из-за отсутствия столовых приборов, Салли достала сочный кусочек утки из контейнера, который Камерон поставил на стол.
– Если бы ты не уселся без приглашения и не ударил по столу, я бы хоть раз нормально поела без необходимости переодеваться.
Она пережевывала мясо, в ее взгляде были обвинения и провокация.
– И ты очень сильно виноват в том, что на нас оказался лед.
Камерон взял лапшу и свесил ее через пальцы.
– Тут мне нечего возразить. Инцидент со льдом из-под шампанского – полностью моя вина.
Ошеломленная тем, что он признал свою вину, Салли сначала ничего не ответила, молча макая мясо в кисло-сладкий соус. Взгляд Камерона, уже поднесшего лапшу к губам, замер на соусе, капающем с еды Салли, который уже стекал по ее запястью. Она небрежно его слизала, не догадываясь, какое действие это окажет на либидо. Он знал, что долго не продержится. Пора было рассказать Салли о природе его фантазий.
– Когда я говорю, что это была моя вина, я имею в виду, что все подстроил. Я отчаянно хотел увидеть тебя мокрой, – глаза Камерона не отрывались от Салли. – Лед оказался просто неожиданным потрясающим бонусом.
Понимая, что открывает и закрывает рот, подобно глупой золотой рыбке, Салли проглотила еду.
– Подстроил? Зачем?
– Из-за моих фантазий. Потому что они меня с ума сводили. Мысли о тебе сводили меня с ума.
Камерон взял еще лапши.
– Я старался быть милым с тобой, но это не сработало, я посылал тебе записки, но ты ничего не ответила. Я старался узнать тебя, но ты держалась на расстоянии. Потом, когда ты облилась за ланчем и твоя грудь, скажем так, «выделялась», я понял, что мне нужно действовать более решительно.
Салли не могла поверить ушам. За раз она получила слишком много новой информации, да еще и в столь поздний час, в один из самых странных дней в ее жизни. Сначала она остановилась на записках.
– Так, значит, они от тебя?
– Разумеется. Разве это было не очевидно?
– Не совсем.
Камерон нахмурился.
– А кто еще видел твою грудь? Кто еще вдыхал запах твоих волос?
Камерон понимал, что его слова прозвучали так, словно он ревнует, но ему было все равно.
– Я думала, они от Дэвида…
У Салли пропал аппетит, когда она увидела, как Камерон нахмурился от упоминания одного имени, и поспешила добавить:
– Я думала, он заметил меня, когда я облилась. А что касается запаха, он стоял рядом со мной у стенда, я подумала, что ему понравился мой парфюм.
Камерон загремел:
– Он тот еще бабник и мерзавец, я видел, как он приставал к девушкам, пока еще занимался наукой. Ты не поверишь, сколькие поддались на его лесть. Он сильно ранил мою лучшую подругу. Я не прощу того, что он сделал с ней.
– Лучшую подругу?
– Да. А что?
Она покачала головой. Так много из того, что она думала о Камероне, оказалось далеко от истины.
– Подожди, но как ты узнал, в каком я номере?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Венгерская рапсодия - Кэй Джейби», после закрытия браузера.