Читать книгу "Цикл Дегона. Печать силы - Вольфганг Хольбайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что, друг мой? — спросил он. — Как продвигаются ремонтные работы на «Наутилусе»?
Немо ответил не сразу, и Говард заметил, как сложно ему сосредоточиться на вопросе.
— Они почти… завершены, — наконец сказал капитан. — Насколько это вообще возможно с нашими ограниченными средствами.
— Так, значит, мы выберемся отсюда? — спросил Говард.
Немо кивнул.
— Да. Но не более того. Чтобы полностью починить «Наутилус», нам нужно вернуться на базу.
— Мне все это не нравится, — вмешался Рольф. — Что с парнишкой?
— Вы имеете в виду месье Крейвена? — осведомился не вполне понявший его Немо.
— Истинно, — подтвердил Рольф.
— Мои люди обыскали озеро, — сказал Немо, — и те здания, в которые еще можно было войти. Но они не обнаружили ни Роберта, ни каких-либо следов его пребывания. Мне очень жаль.
— Пусть лучше ищут, — проворчал Рольф. — Я не собираюсь бросать его в беде. Он всем нам жизнь спас, ведь так?
— С этим никто не спорит, — начал оправдываться Немо. — Но, во-первых, у меня недостаточно людей, чтобы тщательно осмотреть озеро. А во-вторых, в этом нет смысла. Если Роберт еще жив, то искать его надо в другом месте.
— Как так?
— Все дело в том, что запасов кислорода ему хватило бы всего лишь на два часа, — вмешался Говард, — а не на четыре дня. Немо прав, Рольф. Не имеет смысла искать его в озере. Кроме того, я уверен, что он еще жив.
Рольф опять хотел возразить, но на этот раз Говард повелительно взмахнул рукой и демонстративно повернулся к двери, так что Немо и Рольф, подчинившись, последовали за ним.
Они молча прошли по «Наутилусу» и поднялись по лестнице в салон. С тех пор как Говард был здесь в последний раз, комната изменилась. Плиты, которые сорвали, чтобы обеспечить механикам доступ к поврежденным частям корабля, были поставлены на место. Командный пункт, с которого Немо мог управлять подводной лодкой, был восстановлен. Конечно, пункт казался временной мерой, но Говард не сомневался в том, что он еще не раз сослужит свою службу.
Молча пройдя мимо него, Немо занял место за приборной панелью и ласково провел кончиками пальцев по многочисленным рычагам, кнопкам и рулям, покрывавшим отполированную металлическую поверхность пульта в кажущемся беспорядке.
— Когда же все начнется? — осведомился Говард.
Немо пожал плечами.
— Как только заведется двигатель. Через час, может быть, через два.
Капитан внимательно смотрел в темноту через огромные иллюминаторы, занимавшие практически всю противоположную стену салона. Прожекторы корабля были выключены, чтобы экономить заряд батарей, и по ту сторону бронированного стекла царила ночь. «Если долго всматриваться в тьму, — внезапно подумал Говард, — то она начинает жить собственной аморфной жизнью, которая на самом деле не существует, а является лишь порождением страхов, но от этого не менее ужасна». Отбросив от себя эту мысль, он опустился на свободный стул и не спеша вытащил из нагрудного кармана пиджака тонкую черную сигару. Немо проследил за его движением с мрачным видом, но воздержался от комментариев. Говард зажег спичку и с явным наслаждением затянулся синим дымом.
В последние дни между ними выросла невидимая стена молчания, пробиться сквозь которую не решался ни тот, ни другой. И дело было не только в их чудесном спасении, не только в беспокойстве о Роберте. Только сейчас, когда все закончилось, Говард начал ощущать напряжение, в котором они с Рольфом находились в течение нескольких недель. Казалось, он наконец-то начал понимать, что же произошло на самом деле, и теперь все чаще стал погружаться в мрачное молчание.
— Тебе удастся привести корабль в прежний вид? — внезапно спросил Говард.
Немо, тоже занятый своими мыслями, резко поднял голову.
— «Наутилус»? — Он кивнул, отвечая на собственный вопрос. — Ну конечно. В худшем случае я могу построить другую подводную лодку, хотя, думаю, в этом не будет необходимости. На базе есть все необходимое для того, чтобы привести корабль в полный порядок.
— Меня мучают угрызения совести, — признался Говард. — Не нужно было мне втягивать тебя в это дело.
— Чепуха, — возразил Немо. — Скорее я втянул тебя в это дело, если ты помнишь. Когда я наткнулся на подводный город и детищ Дегона, мне сразу же стало ясно, что потребуется твоя помощь.
— Я не это имел в виду, — пробормотал Говард. — Ты был в безопасности. Весь мир считал тебя погибшим, а «Наутилус» разрушенным. А потом ты выбрался на сушу, чтобы спасти Роберта. Теперь вся эта травля снова возобновится.
— Ты забываешь, что ты помог мне добраться до таинственного острова Линкольна.[5]— Немо улыбнулся. — Кроме того, никто же не знает, что «Наутилус» существует. Так тому и быть. Я не сомневаюсь, что этот Сайрес Смит[6]и его люди были уверены в моей смерти. А ведь прошло уже шестнадцать лет…
Звук гонга прервал поток красноречия Немо. Повернувшись на стуле, капитан «Наутилуса» взял рупор, прикрепленный к правой стороне командного пульта, и поспешно произнес пару слов на своем языке, которые Говард не понял. Не понял он и ответ, донесшийся из переговорного устройства. Отложив рупор в сторону, Немо повернулся к Говарду с довольным видом.
— Можем стартовать, — сказал он. — Двигатели начнут работать прямо сейчас. Прошу вас, не нужно вставать, — поспешно добавил он, увидев, что Говард собирается подойти к нему. — Может начаться тряска, ведь мы будем двигаться против течения, а у меня лишь четверть необходимого запаса батарей.
Будто в подтверждение его слов, пол начал дрожать, и уже через несколько секунд Говард услышал натужный стук моторов. Звук быстро нарастал и в конце концов превратился в монотонное гудение, наполнявшее тело «Наутилуса» пульсацией огромного железного сердца. И все же Немо прождал еще пять минут и лишь затем начал привычными движениями щелкать переключателями и переводить рычаги на пульте. Пульт ожил, замигав лампочками.
Немо включил прожектор, и яркие лучи света пронзили тьму, простиравшуюся за иллюминатором. Какое-то время Говард не видел ничего, кроме черной воды, в которой метались крошечные белые частицы, напоминавшие танцующие снежинки. За черной водой виднелось темное дно озера. По огромному телу «Наутилуса» прошла вторая волна дрожи, и перед лучами прожектора взвились облака ила. Медленно, будто огромный стальной зверь, освобождающийся от своих оков, «Наутилус» поднялся со дна озера, сделал разворот на сто восемьдесят градусов и, постепенно набирая скорость, поплыл в восточном направлении.
«Наутилус» проплывал над развалинами города Дегона, рыбьего бога.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цикл Дегона. Печать силы - Вольфганг Хольбайн», после закрытия браузера.