Читать книгу "Праксис - Уолтер Йон Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Пьер не моргая глядел на Мауриция Чена через толстые стекла тяжелых очков.
— Похоже, Чойон затрагивает ваши флотские интересы, — предположил он.
— А кроме того, у меня есть суда, которые можно сдать в аренду колонизаторам Чии и Холмии.
— Вот как. — Лорд Пьер сделал неторопливый, основательный глоток из своего стакана и задумался, опустив его на стол. — Раз уж вы так заинтересованы в клане Мартинесов, — сказал он, — думаю, вы сможете помочь мне в деле с лордом Гаретом.
— А что нужно лорду Гарету?
— Лорду Гарету нужна протекция. А у меня в семье действительно никто не может этого сделать с тех пор, как моя двоюродная бабушка вышла в отставку. — Он попытался улыбнуться, но только плотнее сжал губы. — Но у вас, если мне не изменяет память, среди родни есть командующий эскадрой.
— Да, моя сестра Миши.
— А ваша дочь выходит замуж за капитана, как я припоминаю.
— Но лорд Ричард не может сейчас ему помочь. В данный момент он не имеет никакого влияния на командование.
— Зато ваша сестра может, и влияние у нее есть.
— Не исключено, что моя сестра сможет это сделать, — уточнил лорд Чен. — Я спрошу у нее, что она думает по этому поводу.
— Я буду вам крайне признателен.
— А я уже признателен вам. За то, что принимаете близко к сердцу мои хлопоты.
— Не за что.
Оставшись сидеть в рекреации, лорд Чен пришел к выводу, что дела идут, в кои-то веки, очень неплохо.
Теперь бы еще разделаться с океанографией и лесоводством и заняться чем-нибудь более дельным.
Сула подняла стакан за новоиспеченного младшего лейтенанта лорда Джереми Фути и пожелала ему удачи. Фути настоял, несмотря на ее протесты, на том, чтобы в стаканы было налито шампанское. Она дотронулась губами до вина и поставила стакан на стол.
— Спасибо, — ответил Фути. — Я благодарен всем вам за то, что вы пришли на мою отвальную. — Он сверкнул белозубой улыбкой. — Хотя интересно, набралось бы столько же гостей, если бы я не платил за ужин.
Гости разразились хохотом, и Сула тоже позволила себе улыбнуться.
Отказываться от приглашения Фути было бы невежливо. Во флоте ей не нашлось другой работы, кроме как быть на посылках в штабе, поэтому ей приходилось ежедневно торчать в кадетской комнате. После нескольких откровенных попыток затащить ее в постель и еще нескольких столь же неудачных поползновений свалить на нее свою работу Фути, похоже, понял, что ей неинтересно играть в его игры, и стал обращаться с ней с фамильярностью старшего брата, видимо рассчитывая досадить ей таким образом. Однако они все же сумели выжить в кадетской и не зарезать друг друга, что Сула рассматривала как достижение, ради которого стоило поднять тост-другой, особенно если учесть, что больше они скорее всего не встретятся.
Надо было признать, что Фути неплохо смотрелся в новой белой форме с темно-зеленым воротничком и манжетами, с узкими шевронами младшего лейтенанта на широких плечах. Фути не стал опускаться до такой прозы, как сдача экзаменов на чин: его дядюшка, командир «Бомбардировки Дели», имел право ежегодно производить в лейтенанты двух кадетов, если у него были для них вакансии на его судне, и Фути давно было обещано одно из этих мест. Завтра Фути займет место штурмана на «Дели», и, наверное, вышколенные подчиненные и мощные компьютеры помогут ему не направить тяжелый крейсер прямиком на ближайшую звезду.
На прощание Фути устроил пышную вечеринку. Он снял отдельный зал в восьмисотлетнем ресторане «У Нового Моста» в верхнем городе и нанял шестерых музыкантов, от стараний которых у Сулы под ногами ходуном ходили половицы. На стол был подан обед из четырнадцати блюд (Сула не поленилась сосчитать), а выпивке вообще не было ни конца ни края. Кадет Паркер, похоже, заказал вдобавок к еде и выпивке еще и женщин — по крайней мере, Сула не могла представить себе женщину, которая оделась бы так по собственной воле, — и ей было любопытно, заплатит ли Фути еще и за это.
Когда Фути начал хватать гостей за шиворот и заталкивать их под длинный стол, чтобы они спели оттуда «Поздравляем» на мотив «Лорд Шампанский удаляется на отдых», Сула соскользнула со своего стула и вышла на балкон. Вслед ей неслось пьяное пение, и, облокотившись на резные железные перила с латунными полированными набалдашниками, она принялась разглядывать ночной город. Пэры, пешком или на автомобилях, кружили по каждодневным маршрутам вечеринок, торжественных обедов и частных свиданий; служащие втискивались в фуникулеры, которые развозили их по домам, в нижний город; компании молодых людей, пританцовывая, шли на поиски ночных приключений.
Давно уже Суле не случалось ходить в такой компании, и сейчас она задумалась, не жалеет ли она об этом.
Временами, решила она наконец. Временами ей и вправду не хватает компании.
Один раз она видела Мартинеса в Империале на спектакле «Элегия Хо-Со». В первый месяц после смерти великого господина это было самое крупное дозволенное светское представление. Сула сидела в ложе семейства Ли с леди Амитой и несколькими ее друзьями и увидела внизу в партере Мартинеса, сидящего в обществе женщины с восхитительной фигурой, напоминающей песочные часы, и густыми черными волосами. Так вот какие ему нравятся, подумала Сула и тут же устыдилась своей мысли — судя по всему, она нравилась Мартинесу, до того как сама все испортила.
Скорее всего Мартинес тогда не заметил ее. Она не выходила из ложи во время антракта, сделав вид, что заболталась с леди Амитой, а когда представление закончилось, ушла из театра одной из последних.
Кто-то, подойдя сзади, молча обнял Сулу. Она невольно отдалась объятиям, но Фути все испортил, заговорив.
— Ты выглядишь так одиноко, — сказал он. — Такие вечеринки, похоже, не в твоем вкусе?
— Были когда-то, — ответила Сула. — До того как мне стукнуло семнадцать.
— Мы там спорили о тебе. — Фути уткнулся носом в ее волосы, и его голос зазвенел колоколом у нее в ушах. — Многие считают, что ты действительно девственница. Я заключил пари с теми, кто полагает, что это не так.
— Проиграл, — отозвалась Сула. Она освободилась из его объятий и развернулась к нему лицом, с яростным удовлетворением подумав: «Вот и открой с ним сезон».
Фути отряхнул с нового костюма несуществующую пушинку и поглядел на город.
— Твой старый дом там, за фуникулером? Вон тот, с синим куполом?
Сула не стала оборачиваться.
— Может быть, — отозвалась она нехотя. Он пристально поглядел на нее.
— Я знаю все о твоей семье. Я наводил справки. Сула изобразила на лице недоверчивую мину.
— Не делай из меня дурочку. Тебе — и самому наводить справки? Наверное, ты заплатил кому-то, чтобы он выполнил работу за тебя.
Фути явно был задет ее словами, но попытался это скрыть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Праксис - Уолтер Йон Уильямс», после закрытия браузера.