Читать книгу "Прокурор идет в суд - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кармен Эйерс жила на четвертом этаже. Сильвия привела Селбик двери квартиры и тихонько постучала. Почти тотчас дверь открыла девушка;худощавая, изящная фигура и стройные ноги делали ее выше, хотя, когда Сильвиястояла рядом с ней, они казались одинакового роста — чуть выше плеча Селби.
— Я Сильвия Мартин, мисс Эйерс. Можно нам войти?
Девушка кивнула и отступила в сторону, придержав дверьоткрытой. Она сохраняла полнейшее самообладание. Кармен была блондинкой с тонкоочерченными чертами лица, твердым взглядом голубых глаз, в которых иногдамелькала улыбка, и красивой формы ртом с довольно полными губами. Она говориламедленно, хорошо модулированным голосом, с равными промежутками между словами,почти протяжно:
— Добрый вечер, мисс Мартин. Пожалуйста, входите.Присаживайтесь.
Когда все уселись, Кармен Эйерс взглянула на Сильвию. ДугСелби не был представлен, но хозяйка, по-видимому, и не ждала этого. Какзаключил Селби, эта женщина жила по принципу: живи и давай жить другим. ЕслиСильвия пожелает представить своего спутника, это ее дело. Если нет, КарменЭйерс ни словом, ни жестом не намекнет на это упущение.
Сильвия казалась несколько смущенной, когда сказала:
— Мне придется быть ужасно бестактной.
— Слушаю вас, — спокойно произнесла мисс Эйерс.
— Если я не ошибаюсь, одно время вы работали на маклерскуюфирму «Милтерн и Милтерн»?
Кармен Эйерс некоторое время колебалась, потом короткоответила:
— Да.
— Вы ушли от них около месяца назад?
— По-видимому, вас очень интересуют мои дела, — сказалаКармен Эйерс, и лишь небольшое ударение на слове «мои» прозвучало как упрек.
Сильвия поспешно продолжала:
— Когда вы там служили, вы знали Эллисона Брауна. Я думаю,вы встречались с ним в конторе и… вне ее, не так ли?
Кармен Эйерс твердо посмотрела на Сильвию, взяла резнойдеревянный ящичек с папиросами и предложила сначала Сильвии, затем Селби. Однувзяла сама.
Селби протянул зажженную спичку и воскликнул с притворнымужасом:
— Трое на одну спичку?!
— А почему бы и нет? — откликнулась Кармен Эйерс. — У менянет времени для всяких суеверий.
Селби зажег свою сигарету. Белокурая молодая женщина,которая, казалось, так свободно себя чувствовала, выдохнула облачко дыма иподнесла ко рту окрашенный в коралловый цвет ноготь, чтобы снять крошку табакас нижней губы.
— Я думаю, — сказала она Сильвии, — вы проявляете слишкоммного любопытства к моим личным делам, мисс Мартин. Конечно, если на то естьуважительная причина… — Она замолчала и едва заметно пожала плечами.
Сильвия посмотрела на Селби, потом глубоко вздохнула ипередвинулась на край кресла.
— Послушайте, мисс Эйерс, — сказала она. — Буду с вамиоткровенной. Это — Дуглас Селби, прокурор округа Мэдисон. Я работаю там в однойиз местных газет.
На мгновение в глазах Кармен Эйерс мелькнуло какое-тонепонятное выражение. Затем на ее лицо снова легка маска спокойствия иравнодушия.
Она прекрасно владела своим голосом, и в нем нее было ниследа удивления, когда она спокойно сказала:
— В самом деле?
— Я не знаю, читали ли вы в газетах о Джоне Берке, которыйбыл найден мертвым… убитым?
— Не помню, — сказала Кармен Эйерс.
— У нас есть основание думать, — продолжала Сильвия, — чточеловек, которого мы знали как Джона Берка, и человек, известный вам какЭллисон Браун, — одно и то же лицо.
— Вы сказали «убитым»? — спросила Кармен.
Сильвия кивнула.
— А вы из газеты?
— Да.
Кармен Эйерс перевела взгляд на Дуга Селби.
— Это официальный визит? — спросила она.
— Я пришел к вам, чтобы получить информацию, которая, янадеюсь, поможет нам раскрыть преступление, — ответил Селби.
— Мне жаль, мистер Селби, — вежливо, без всяких эмоций, новполне решительно произнесла Кармен, — у меня нет информации, которая хотьсколько-нибудь помогла бы вам.
Сильвия быстро вмешалась в разговор:
— О, она у вас есть, мисс Эйерс! Чрезвычайно важным моментомв деле стало опознание убитого. При жизни у Джона Берка были маленькие усики,он носил очки с толстыми стеклами. Однако на мертвеце не оказалось ни очков, ниусов. Поэтому… ну, люди расходятся во мнениях при опознании.
— А разве нельзя надеть снова очки и приставить фальшивыеусы?
— К сожалению, — сказал Селби, — тело кремировали. Оно былопредано кремации прежде, чем мы заподозрили, что дело нечисто. Однако у меняесть несколько фотографий и…
— Нет, нет, Дуг, — снова вмешалась Сильвия, — пока не нужно.— Она обратилась к Кармен Эйерс: — Буду с вами откровенной, мисс Эйерс, ирасскажу вам, как случайно узнала о вас и почему приехала сюда. Мистер Селби —мой близкий друг. Очень многое для него зависит от опознания тела. Может быть,вся его карьера. Сложилась ситуация, которую я не могу объяснить. Я говорю обовсем просто для того, чтобы вы поняли, насколько это важно.
Шериф и окружной прокурор пытались идентифицировать телоубитого как тело Берка, опрашивая друзей и знакомых Берка. Я случайно узнала,что Берк приезжал сюда под именем Эллисона Брауна и был клиентом фирмы «Милтерни Милтерн». Я начала с того, что попыталась выяснить о нем все, что можно.
Одна из служащих сказала, что в конторе существует железноеправило, запрещающее девушкам, работающим в фирме, заводить личные контакты смужчинами — клиентами фирмы. Она сказала, что вы нарушили это правило, частобывая в обществе мистера Брауна.
Альфред Милтерн обнаружил это и уволил вас.
— Да? — сказала Кармен Эйерс, подняв брови.
Селби хотел было заговорить, но Сильвия сделала ему знакмолчать.
— Мне сообщили, — продолжала она, — что вы частовстречались… Я… я знаю, что вы были на пляже в Энсенаде и…
Кармен Эйерс перебила ее:
— Я полагаю, вы сказали все, что хотели, мисс Мартин…вероятно, даже лишнее. Мне нечем вам помочь.
Жаль, что вы сочли необходимым поддерживать сплетни, беседуяс девушками, которые когда-то были моими коллегами по службе.
— О, пожалуйста, поймите меня! — взмолилась Сильвия. — Этотак важно! Это так много значит! Личность убитого никак не удается установить.Одни говорят, что убитый — Берк, другие — что это не он. У окружного прокуроранелегкая задача — ему нужно доказать, что совершено убийство, но для этого ондолжен опознать тело. Дуг Селби мог бы привлечь сотню свидетелей, которыеподтвердили бы, что погибший — Берк, но если защита найдет хоть одногонадежного свидетеля, который скажет, что это не Берк, суд поверит этому одномусвидетелю или решит, что раз есть основания для сомнения, то…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прокурор идет в суд - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.