Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о любопытной новобрачной - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о любопытной новобрачной - Эрл Стенли Гарднер"

358
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 50
Перейти на страницу:

После этого он повернулся и вышел из зала суда, прилагаянеимоверные усилия, чтобы сохранить серьезное выражение лица и сдержатьнасмешливую улыбку.

Глава 20

Солнечный свет, льющийся из огромных окон кабинета адвоката,освещал неподвижное, словно маска, лицо Филиппа Монтейна и такие женеподвижные, словно высеченные из гранита, черты адвоката.

Взволнованная происходящим Делла Стрит сидела за своимстолом, держа перед собой раскрытый блокнот для стенографирования.

– Вы виделись сегодня со своим сыном, мистер Монтейн? –спросил Мейсон.

– Нет, – сохраняя собственное достоинство, усмехнулсямиллионер. – Вы же знаете, господин адвокат, что мы не виделись. Окружнойпрокурор по-прежнему держит его в тюрьме как основного свидетеля.

– А не вы ли, – как бы между прочим спросил Мейсон, –посоветовали принять такие меры предосторожности?

– Конечно нет.

– Не кажется ли вам странным, – заметил Мейсон, – что, хотяпо закону муж не может выступать в качестве свидетеля против жены, Карла до сихпор не освободили из-под ареста и все еще продолжают называть «основнымсвидетелем»?

– Я не задумывался над этим вопросом. Во всяком случае, я кэтому делу не имею никакого отношения…

– Видите ли, мистер Монтейн, я все время думаю, что можетскрываться за этой историей. И постепенно пришел к выводу, что кто-то стараетсяпомешать мне подвергнуть Карла перекрестному допросу.

Монтейн промолчал.

– Известно ли вам, что я виделся с ним сегодня днем? –продолжал Мейсон.

– Я знал, что вы намерены были получить от него показанияпод присягой по поводу возбуждения дела о разводе.

– Мистер Монтейн, – пристально глядя в глаза собеседнику,сказал Мейсон, – я хочу попросить мисс Стрит прочесть вам стенограмму моегоразговора с Карлом.

Монтейн хотел было что-то возразить, но Мейсон сказалсекретарше:

– Начинайте, Делла.

– Мне прочитать то, что застенографировано у меня в блокнотес самого начала? – уточнила она.

– Да.

– И вопросы, и ответы?

– Да, читайте все.

– Хорошо. Я начинаю:

«МЕЙСОН: Ваше имя Карл Монтейн?

МОНТЕЙН: Да.

МЕЙСОН: Вы женаты на Роде Монтейн?

МОНТЕЙН: Да.

МЕЙСОН: Известно ли вам, что Рода Монтейн подала заявление оразводе, обвиняя вас в жестокости?

МОНТЕЙН: Да.

МЕЙСОН: Вы понимаете, что в понятие „жестокость“ входит,прежде всего, то, что вы ложно обвинили ее в убийстве?

МОНТЕЙН: Да.

МЕЙСОН: Это обвинение было ложным?

МОНТЕЙН: Нет.

МЕЙСОН: Значит, вы настаиваете на своем обвинении?

МОНТЕЙН: Да.

МЕЙСОН: Какие у вас имеются для этого основания?

МОНТЕЙН: Она пыталась добавить мне в шоколад несколькотаблеток снотворного, желая усыпить меня, чтобы поехать на свидание к Мокси.Она тайком вывела из гаража машину, совершила убийство, возвратилась домой изабралась в постель, словно ничего не случилось…

МЕЙСОН: Разве вы ничего не знали о Мокси до того, как онаотправилась к нему в два часа ночи?

МОНТЕЙН: Нет, не знал.

МЕЙСОН: А разве вы не нанимали детектива для наблюдения засвоей женой? Он однажды проводил ее до моего офиса, это было как раз наканунеубийства. Этот же человек следил за ней и до квартиры Греггори Мокси.

МОНТЕЙН: Вы ошибаетесь.

МЕЙСОН: Отвечая на вопросы, не забывайте, что вы даетепоказания под присягой.

МОНТЕЙН: Да, я нанял человека, чтобы он следил за Родой.

МЕЙСОН: Когда ваша жена выезжала из гаража где-то в половиневторого ночи, одна из камер на ее машине была спущена, не так ли?

МОНТЕЙН: Да, так я понял.

МЕЙСОН: Запасная камера тоже была проколота гвоздем, не такли?

МОНТЕЙН: Наверное…

МЕЙСОН: Мистер Монтейн, объясните мне, каким образом этомогло случиться? Уж не нарочно ли это было сделано?

МОНТЕЙН: Я не знаю.

МЕЙСОН: Правда ли, что когда ваша жена вернулась домой, тоне сумела закрыть дверь гаража?

МОНТЕЙН: Да.

МЕЙСОН: Однако когда она выезжала из гаража, то свободнооткрыла и закрыла дверь. Чем это объяснить?

МОНТЕЙН: Не знаю.

МЕЙСОН: Да нет, вы все прекрасно знаете. Вы ведь слышали,как она открывала и закрывала дверь?

МОНТЕЙН: Да.

МЕЙСОН: Когда она выезжала из гаража, дверь закрыласьсвободно, не так ли?

МОНТЕЙН: Да.

МЕЙСОН: Правда ли, что причиной того, что ваша жена,возвратившись, не смогла закрыть дверь, было то, что этому мешал бампер вашеймашины, которая размещалась в том же гараже?

МОНТЕЙН: Я так не думаю.

МЕЙСОН: Не является ли фактом то, что вы заранее знали отом, что ваша жена около двух часов ночи собиралась выехать из дома?

МОНТЕЙН: Нет.

МЕЙСОН: Вы признаете, что заглянули в сумочку жены и нашлитам телеграмму, подписанную: „Греггори“?

МОНТЕЙН: Да, но это было позднее.

МЕЙСОН: И на этой телеграмме был написан адрес Мокси?

МОНТЕЙН: Да.

МЕЙСОН: Вы заявляете, что не знали, что ваша жена собираетсяна свидание к Мокси? Значит, вы не решили попасть в дом Мокси заблаговременно,чтобы своими глазами увидеть, что там происходит? Не из-за этого ли вы решилизадержать приезд туда жены, проколов камеры колес ее машины? Таким образом, увас получался запас времени, и вы имели возможность первым приехать на местовстречи. Как только ваша жена выехала из гаража, вы сели в свою машину ипомчались на квартиру Мокси, понимая, что Рода вынуждена будет заехать наавторемонтную станцию, чтобы сменить колеса. Разве это не правда? Разве не выперебрались через перила портика в доме Мокси, проникли в его квартиру и потомуслышали, как Мокси требовал деньги от вашей жены? Разве вы не слышали, какваша жена заявляла, что намерена сначала позвонить мне? Разве это не вы,испугавшись, что ваше имя будет втянуто в такую некрасивую историю, и это можетпомешать финансовым операциям вашего отца, выключили рубильник нараспределительном щите и оставили дом без света? Разве не вы после этоговорвались в комнату Мокси, услышав шум борьбы, а потом торопливые шаги вашейжены, выскочившей в коридор? Разве не вы зажигали спички, освещая себе дорогу?Разве не вы с помощью все тех же спичек пытались выяснить, что же произошло?Разве не вы, увидев поднимавшегося с пола Мокси, схватили топор с каминнойстойки и раскроили им голову Греггори? Разве не вы через минуту встретились в коридорес другим мужчиной, с тем самым, который трезвонил у входной двери и, не получивответа, пробрался в квартиру тем же путем, что и вы? Этого человека зовутОскаром Пейндэром из Сентервилла. Он пытался встретиться с Мокси и получить снего деньги, которые Греггори выманил в свое время у его сестры. Разве у вас сним не состоялся доверительный разговор, в ходе которого вы объяснили Пейндэру,что оба попали в весьма щекотливое положение? Разве вы не убеждали его, чтонашли Мокси уже мертвым, но полиция может этому не поверить? Разве вы послеэтого не принялись заметать следы? Не принялись тряпкой стирать отпечаткипальцев со всех предметов, к которым могли прикасаться, в том числе с рукояткитопора и дверных ручек? Разве перед уходом вам не пришло в голову, что вашажена могла спрятаться в соседней квартире? Разве не с этой целью вы обследоваликоридор при помощи все тех же спичек, а когда спички кончились, вы включилирубильник и вместе с Пейндэром поспешили убраться из дома? Вы погнали машину напредельной скорости и опередили жену на несколько минут. В спешке вы неудачнопоставили свою машину в гараж – вот почему вашей жене не удалось полностьюприкрыть дверь. Что вы на это скажете?

1 ... 46 47 48 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о любопытной новобрачной - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о любопытной новобрачной - Эрл Стенли Гарднер"