Читать книгу "Леди с черным зонтиком - Мэри Бэлоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут он и в самом деле взял ее за плечи и раза два сильно тряхнул.
К его удивлению, Дейзи не сопротивлялась.
– Я немедленно разорву нашу помолвку, – неожиданно тихо произнесла она. – Простите, что расстроила вас. Я понимаю, что вы, как джентльмен, чувствуете себя ответственным за меня, пока нас считают женихом и невестой, но вам не следует больше беспокоиться обо мне. Итак, сэр, – она грустно улыбнулась, – отныне вы можете считать себя свободным.
В ответ лорд Кинкейд лишь безнадежно покачал головой.
– В этом случае я буду чувствовать себя как приговоренный, которому только отсрочили повешение, – сказал он. – Дело в том, что у меня уже вошло в привычку опекать вас, и мне кажется, что я стану гораздо больше тревожиться, если не смогу знать, какую очередную глупость вы задумали. Куда лучше держать вас поблизости, чтобы успеть вовремя прийти к вам на помощь. Вы согласны выйти за меня, Дейзи?
– О, я понимаю, это действительно очень благородно с вашей стороны. – Дейзи, уперлась руками ему в грудь, теребя пальцами одну из серебряных пуговиц на жилете и делая вид, что полностью поглощена этим занятием. – Но вам не стоит так беспокоиться. На самом деле вы не можете желать жениться на мне – ведь я такая непослушная.
– Это верно, – сказал виконт и, отыскав самое заманчивое место под ее ухом, поцеловал Дейзи. – Но жизнь с послушной женой показалась бы мне теперь чересчур скучной.
– Вы не должны так думать, – возразила она. – И вы не должны наказывать себя только из благодарности за то, что я хотела сделать для Джудит.
Он, не отрываясь, ласкал губами мочку ее уха, и это заставило Дейзи тихонько шевелить пальцами ног в бальных туфельках.
– А я вовсе не испытываю чувства благодарности. – Лорд Кинкейд на миг оторвался от своего занятия. – Мне кажется, что я все-таки должен свернуть вам шею за сегодняшнюю глупую выходку, а уж потом жениться на вас, хотя бы для того, чтобы увидеть ваши волосы распущенными. Я ждал этого с того самого момента, когда впервые встретил вас.
Его губы, передвинувшись, отыскали жилку, которая билась у нее на шее, и Дейзи почувствовала, что у нее слабеют колени.
– Не слишком ли глупая причина, чтобы только из-за нее жениться на мне? – Дейзи ласково усмехнулась. – Вам достаточно попросить меня об этом. Должна я распустить волосы прямо сейчас?
– Да, если не возражаете. – Виконт принялся целовать ее обнаженные плечи.
– Думаю, вам будет лучше положить это в карман. – Дейзи, чуть покраснев, подала ему серебряную пуговицу. – Иначе она может потеряться.
– Дейзи! – Лорд Кинкейд встал за ее спиной, в то время как она проворно вытаскивала булавки из волос, распуская косу. – Вы просто сплошное ходячее несчастье!
– Ну уж нет! – Она принялась расплетать вторую косу. – Просто ваш портной не пришил ее достаточно крепко. Скажите лучше, зачем вы заперли дверь изнутри?
– В доме никого нет, кроме того верзилы, и похоже, до самого утра здесь никто не появится. Именно поэтому я думаю, что нам пора заняться с вами любовью.
– Любовью? – Дейзи отчаянно замотала головой. – Почему здесь? Разве это не смешно? А моя честь? Отец и мама никогда не забывали напоминать мне об этом, но я и сама всегда была упрямой и отказывала всем претендентам.
– Благодарю святые небеса, что на свете еще есть упрямые женщины! – Лорд Кинкейд провел рукой вдоль волны густых волос, которая стекала по спине Дейзи до самой талии. – Вы так безумно красивы, Дейзи…
– Какие пустяки! – Дейзи засмеялась. – Это всего-навсего волосы. Они прекрасны, а не я – разве не так?
– Мне кажется, я люблю вас.
– Да нет же, нет! Вам это только померещилось. – Она погладила его по щеке.
– Вы правы, – виконт обнял ее за талию и притянул к себе, – но все же не совсем. Я вовсе не сочиняю, что люблю вас. Я на самом деле люблю. Так вы выйдете за меня?
Дейзи посмотрела на него очень долгим взглядом; теперь она выглядела растерянной и неуверенной в себе, и это было очень непривычно для обоих.
– Вы не можете любить меня, – сказала она. – Я двадцатипятилетняя старая дева, капризная и властная. И уж совсем не женственная.
– Бог поможет мне сделать вас другой. – Лорд Кинкейд осторожно коснулся губами ее губ. – А сейчас я просто сгораю от страсти к вам, Дейзи Моррисон, и при этом не могу оторвать глаз от кровати позади вас. Давайте займемся любовью, а потом вы выйдете за меня замуж. Лучше именно в такой последовательности; любовь моя. Я не могу больше ждать, и мне кажется, вы тоже.
Дейзи все еще колебалась. Наконец она решилась посмотреть ему в глаза.
– Ну хорошо, займитесь со мной любовью. – Она вздохнула. – Только не возводите эту глупость в систему. Потом вы отвезете меня домой, и я начну собираться в деревню.
Виконт сердито посмотрел на нее.
– Вы что, думаете, я на это соглашусь? – спросил он. – Уложу вас в кровать, получу удовольствие, а потом встану и уйду? А как быть с моей душой, с моим сердцем? Я никогда не стану свободным от вас, да никогда и не хотел этой свободы. Вы – мучение моей жизни и ее вечная радость. Пообещайте мне, что выйдете за меня замуж, прежде чем я сделаю что-то с вами в этой постели. Дейзи, что происходит, в конце концов? Кажется, вы плачете… или я чего-то не понимаю?
– Да-а, – протянула Дейзи. – Джа-айлз. – Она громко всхлипнула. – Ладно, как хотите. Любите меня прямо сейчас. Женитесь на мне. Но обещайте, о, пожалуйста, обещайте, что вы никогда не будете уступать мне. Я буду стараться взять над вами верх, вы же знаете, и возненавижу вас, если вы запретите мне это. Но я вас буду ненавидеть еще больше, если вы позволите мне поступать по-своему.
– Не волнуйтесь, дорогая, я буду бить вас всего один раз в неделю, – успокоил он ее. – Договоримся на утро вторника, согласны?
– Да-а… – Она, все еще всхлипывая, пошарила у него в карманах и отыскала носовой платок, а потом громко высморкалась. – Вы на самом деле хотите заняться со мной любовью, Джайлз? Думаю, это мне не понравится, – вот отчего я очень нервничаю. Я никогда раньше этого не делала, вы же знаете. О, что это вы делаете? Вы собираетесь раздеть меня? Наверное, я могла бы вам помочь, но мне приятно, когда вы занимаетесь этим. Отчего так много пуговиц на спинке моего платья? Мне всегда казалось это глупым, потому что их так трудно доставать рукой. Почему бы не поместить все пуговицы спереди? Может быть, они будут уродливо выглядеть и испортят вид платья? Должна ли я тоже раздевать вас? На вашем жилете очень красивые пуговицы – мне жаль, что я оторвала одну из них.
Лорд Кинкейд приник губами к ее губам, скользнул руками под платье, а потом поднял их и таким образом раздел ее.
– Вы еще сможете пощебетать немного, но позже, любовь моя, – промычал он, не прерывая поцелуя, потом, отдернув одеяло, положил ее на кровать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди с черным зонтиком - Мэри Бэлоу», после закрытия браузера.