Читать книгу "Опасные намерения - Ферн Майклз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
В понедельник утром Пит проснулся в двадцать минут шестого. Ему хотелось перекусить, а потом приступить к действиям. Приняв душ и побрившись, он прошел в кухню. Пока заваривался кофе, а в микроволновой печи подогревались булочки, Пит просмотрел свои записи, без которых был как без рук. Исписанные листы лежали везде: в ванной, в кухне, в кейсе, даже во внутреннем кармане пиджака. Его коллеги принимали это за признак организованности, Пит же считал, что у него просто плохая память.
Обложившись карандашами, блокнотами и записными книжками, в шесть десять Пит позвонил знакомому адвокату. Несмотря на ранний час, ему ответил жизнерадостный и бодрый голос:
— Как дела, Пит?
Пит рассказал ему то, что считал нужным, а потом добавил:
— Мне нужна твоя помощь. Ты не знаешь какого-нибудь хорошего частного детектива? За мной обед и два билета на бейсбол.
— Перезвоню тебе из офиса минут через тридцать.
Все знакомые адвокаты Пита приходили на работу к семи и не выбирались из контор и судов до обеденного часа. Каждый из них работал на клиента до седьмого пота.
Пит проверил жарившееся на решетке мясо. Затем достал из микроволновой печи теплые булочки, намазал их джемом из черной смородины и съел одну за другой. Когда он допивал третью чашку кофе, мясо поджарилось. Оно было как раз таким, какое он любил. А Мэдди предпочитала отбивные. Пит намазал мясо тонким слоем горчицы, потом полил его кетчупом и соевым соусом. Покончив с едой, он приступил к бумагам.
Ровно в шесть сорок позвонил его приятель.
— Записывай быстрее, Пит, мне надо бежать. Меня ждут ходатайства, снятие показаний, два почти закрытых дела и дело Каприконе, которое я пытаюсь выклянчить у судьи Петтибоуна. А это значит, что пообедать мне сегодня не удастся. Тут еще Марсия захотела поразвлечься прошлой ночью, а я уснул на ней. Она теперь со мной не разговаривает. У тебя карандаш под рукой?
— Да. Зачем ты так загружаешь себя работой, Майк?
— С той же целью, что и ты. Чтобы заработать. Мне все надоело до смерти. Лучше бы я был водилой-дальнобойщиком и всю жизнь перевозил грузы. Заметь, я почти не шучу. Слушай…
Пит записал информацию и ровно в девять позвонил детективу по имени Джейкс, назначив ему встречу в кафе на Первой авеню. Потом он набрал номер Энни.
— Энни, я чувствую себя ужасным скотом, но мне опять нужна помощь. Не могла бы ты на некоторое время оставить дела в фирме, приехать в Нью-Йорк и заняться «Волшебной сказкой»? Я возмещу все убытки, если они тебя уволят. Обещаю тебе зарплату в три раза большую, чем там, или работу у меня. Мне нужен твой ответ прямо сейчас.
— Ты его уже получил. Я прилечу вечером.
— Энни, ума не приложу, как с тобой рассчитаться. Клянусь, я сделаю для тебя все, что попросишь.
— Мы друзья, Пит, и обязаны помогать друг другу, разве нет?
— Конечно.
— Есть какие-нибудь новости?
— Пока нет. Я подал заявление в полицию и нанял частного детектива. Короче, делаю все, что можно. Если у тебя есть какие-нибудь идеи, с удовольствием выслушаю.
— Это звучит глупо, но все выглядит так, будто их кто-то похитил.
— Мне тоже не дает покоя эта мысль. Увидимся вечером.
Пит в очередной раз убедился, что друга лучше Энни ему не найти.
Потом он позвонил дяде. В отличие от своих коллег, Лео не появлялся в офисе раньше половины одиннадцатого. Сначала Пит позвонил ему домой, но дворецкий ответил, что у дяди деловой завтрак, и он скоро должен появиться на работе.
Пит сидел в приемной, когда вошел Лео, уверенно толкнув огромную стеклянную дверь.
Выглядел он превосходно. Питу даже захотелось пощупать пальцами ткань, из которой сшит его костюм. Он только сейчас заметил, что дядя укладывает волосы феном. Один только его галстук стоил долларов триста. Но туфли выглядели неряшливо и вместе с пластиковым кейсом составляли разительный контраст с его внешним видом. Пит поморщился. Никто не совершенство, и в каждом есть свои недостатки. Разве он сам исключение?
В кабинете Лео не было ни лоскутка кожи, даже бесценные книги на полках красовались в матерчатых переплетах. Мягкая мебель была обита дорогой буклированной тканью. Кресла глубокие и удобные, ковер толстый, с длинным ворсом, в котором утопают туфли. Мэдди назвала бы кабинет «симфонией красок». Сверкающие стены, обрамленные алюминием, дополняли картину. Утреннее солнце заставляло растения сверкать как изумруды. Прямо напротив письменного стола стоял средних размеров аквариум, в котором плавали рыбки всевозможных цветов.
На клиентов эта комната наверняка производила потрясающее впечатление и сразу заставляла их задуматься о том, какие же гонорары запрашивает за свою работу ее хозяин.
Лео поудобнее устроился в своем кресле и спросил:
— Чем вызван твой неожиданный визит?
— Мне нужна от вас… одна услуга. Или же помощь, если вам не нравится слово «услуга», — спокойно добавил Пит.
— Поправь меня, если я ошибаюсь, но, по-моему, это первый раз, когда ты обратился ко мне за помощью. Я всегда задавался вопросом, почему ты держишься от меня на расстоянии. Ведь я никогда не вмешивался в твои дела. Наверное, уже поздно выяснять отношения. Ты знаешь, что у меня никогда не было детей и я мало что понимаю в воспитании мальчиков. Если я в чем-то ошибался, то почему ты не говорил мне об этом? В чем причина нашего взаимного непонимания?
Пит заметил, что дядя нервничает. Они никогда питали друг к другу по-настоящему родственных чувств, и сейчас, вместо того, чтобы ответить на дядин вопрос, Пит задал свой:
— Вы не любите меня потому, что я похож на своего отца? Мне известно, что вы не очень-то ладили. И я до сих пор храню свою доску для серфинга, — выпалил он с вызовом.
— Я знаю. Надеюсь, когда-нибудь ты ею воспользуешься.
— Обязательно. — Пит откашлялся. — Я знаю, что у вас обширные связи по всему городу, по всему миру. Мне нужно, чтобы вы… я хочу попросить вас помочь мне в поисках Мэдди.
— Я попытаюсь, Питер. Завтра, о'кей?
— Не могли бы вы сделать несколько звонков уже сегодня? Вы с Моргензоу друзья, верно?
— Да, — помедлив, согласился Лео.
— Я заявил об исчезновении двух женщин в полицию. Детектив, с которым мне пришлось разговаривать, отнесся к моему делу без энтузиазма. Вряд ли он станет вести активные поиски. Не могу поверить, что еще вчера я должен был жениться.
Попросите Моргензоу, чтобы он вышел на детектива по фамилии Нестер и подстегнул его немного.
— А за кого меня сочтут, если выяснится, что твоя подружка просто надула тебя и сбежала? Я не люблю попадать в дурацкое положение, Питер.
— Мэдди не могла сбежать, она только что открыла дело на миллион долларов. С какой стати человек в здравом уме будет все это бросать? От таких вещей не бегут. Кроме того, Мэдди обязательно оставила бы мне записку. Она очень открытый человек. У меня создается впечатление, что ее и Дженни похитили. Речь идет о насильственном похищении. Я хочу вернуть их обеих. Даже кот пропал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасные намерения - Ферн Майклз», после закрытия браузера.