Читать книгу "Вор с Рутленд-плейс - Энн Перри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы грезите, — очень тихо проговорила она. — Однажды вы это поймете. Рано или поздно вы узнаете правду, которой не избежать.
— Вы ошибаетесь! Ошибаетесь! — вспыхнула Амариллис. — Не знаю, зачем вы это говорите. У вас есть на то свои причины — видит Бог, есть! — В ее голосе, пронзительном, неприятном и испуганном, слышались обвинительные нотки. — Он поправится. Я не собираюсь сдаваться!
Элоиза посмотрела на нее, как на что-то прозрачное или пустячное, что-то выдуманное и неуместное, как свет от волшебного фонаря.
— Если вам хочется в это верить, — тихо произнесла она, — что ж, верьте, никому нет до этого дела. Только я бы попросила вас не повторять этого, особенно если придет время, когда Тормод достаточно поправится, чтобы принять вас.
Амариллис напряглась, руки ее как будто одеревенели.
— Вы хотите, чтобы он лежал там! — вскричала она, чуть не давясь словами. — Вы злая! Вы хотите держать его здесь узником! Только вы и он всю оставшуюся жизнь… Вы сумасшедшая! Вы никогда не отпустите его… вы…
Внезапно Шарлотта очнулась и незамедлительно перешла к действиям. Она вскочила и залепила Амариллис увесистую пощечину.
— Не будьте дурой! Не будьте такой эгоисткой! Кому, скажите на милость, легче оттого, что вы визжите здесь, как какая-нибудь служанка? Возьмите себя в руки и вспомните, что это Элоизе, а не вам, нести все тяготы! Это она заботилась о нем всю свою жизнь! Можете ли вы представить, что бедный мистер Лагард хотел бы, чтобы его сестру, ко всему прочему, еще и оскорбляли? Доктор — единственный, кто может сказать, поправится он или нет, а питать ложную надежду еще тяжелее, чем учиться терпеливо принимать правду, какой бы она ни была, и ждать исхода!
Амариллис тупо уставилась на нее. Возможно, ее впервые в жизни кто-то ударил, и она была слишком потрясена, чтобы реагировать. А ведь сравнение со служанкой было смертельным оскорблением!
Эмили тоже встала и отвела Шарлотту в сторону, затем проводила Амариллис назад к ее стулу. Элоиза сидела все это время, как будто не видела и не слышала их, погруженная в свои мысли. Они могли бы быть тенями, проносящимися по лужайке, настолько малый след оставляли в ее сознании.
— Это естественно, что вы потрясены, — с завидным спокойствием заговорила Эмили, обращаясь к Амариллис. — Но подобные трагедии действуют на разных людей по-разному. Вы не должны забывать, что Элоиза разговаривала с доктором и знает, что он сказал. Нам всем будет лучше дождаться его заключения. Уверена, мистера Лагарда не стоит беспокоить лишний раз. — Она повернулась к Элоизе. — Не правда ли?
Мисс Лагард смотрела в пол.
— Да. — Она чуть заметно и почти удивленно приподняла брови. — Да, мы не должны расстраивать его своими чувствами. Покой, так сказал доктор Малгру. Время. Время покажет.
— Он скоро снова зайдет? — поинтересовалась Кэролайн. — Не хотите, чтобы кто-нибудь был с вами при этом, моя дорогая?
Впервые Элоиза слабо улыбнулась, словно наконец услышала не только слова, но и их значение.
— Вы очень добры. Если это не затруднит вас… Я ожидаю его с минуты на минуту.
— Разумеется, нет. Мы будем рады остаться, — заверила Кэролайн, и голос ее окреп от удовольствия, что они могут чем-то помочь.
Амариллис заколебалась, когда все повернулись и посмотрели на нее, потом передумала.
— Думаю, правила приличия требуют от нас нанести и другие визиты, пока я здесь, — сказала Эмили. — Шарлотта может остаться. Быть может, миссис Денбай пожелает пойти со мной? — Она говорила с изысканной непринужденностью. — Буду рада, если вы составите мне компанию.
Глаза Амариллис расширились; такого обстоятельства она явно не предвидела и уже собралась возразить, но Кэролайн ухватилась за эту возможность.
— Отличная идея. — Она поднялась и расправила юбки, чтобы те легли элегантными складками. — Шарлотта с радостью останется, не так ли, дорогая? — Она нервно взглянула на старшую дочь.
— Конечно, — вполне искренне согласилась Шарлотта. Впервые Мина и тайна, окружавшая ее смерть, ушли куда-то, и она думала только об Элоизе. — Полагаю, именно так вы и должны поступить. Тут совсем близко, и я вполне смогу вернуться пешком.
Амариллис постояла еще несколько секунд, пытаясь придумать какой-нибудь приемлемый предлог, чтобы остаться, но в голову ничего не пришло, и ей осталось только последовать за Эмили в холл, где Кэролайн взяла ее под руку.
Служанка закрыла за ними дверь.
— Не позволяйте ей расстраивать вас, — сказала Шарлотта Элоизе. Глупо было бы предполагать, что Амариллис не имела в виду того, что сказала. Совершенно очевидно, вся сцена была продумана заранее. — Полагаю, потрясение повлияло на ее здравомыслие.
По лицу Элоизы пробежала тень усмешки, призрачной и горькой.
— На здравомыслие — возможно, — ответила она. — Но Амариллис всегда носила это в себе, даже если хорошие манеры не позволяли ей этого сказать.
Шарлотта устроилась поудобнее. Возможно, доктор Малгру будет и не сию минуту.
— Миссис Денбай не самая приятная особа, — заметила она.
Элоиза встретилась с ней глазами и, казалось, впервые по-настоящему увидела ее, а не какую-то картинку внутри себя.
— Вы ее не жалуете.
— Да, не слишком, — призналась Шарлотта. — Может, если бы я знала ее лучше… — Предположение повисло, как вежливое пожелание.
Элоиза поднялась, медленно подошла к застекленной двери и встала лицом к дождю.
— Думаю, многое из того, что нам нравится в людях, — это то, чего мы не знаем, но воображаем. И тогда неизвестное можно представлять таким, каким мы хотели бы его видеть.
— Вот как? — Шарлотта смотрела на ее спину, очень узкую, с изящными плечами. — Наверняка невозможно верить во что-то несуществующее, если только ты не расстаешься с реальностью полностью и не погружаешься в безумие?
— Возможно. — Элоиза снова утратила интерес к происходящему, и голос ее сделался усталым. — Какое это имеет значение?
Шарлотта думала было возразить, исключительно из принципа, но ее поглотила скорбь, затопляющая собой комнату. Пока она силилась придумать что-нибудь значимое, горничная объявила, что прибыл доктор Малгру.
Вскоре после этого, когда доктор был наверху с Тормодом, а Элоиза ждала на лестнице, служанка вернулась и спросила Шарлотту, примет ли она мсье Аларика, пока не придет хозяйка.
— О… — Шарлотта затаила дыхание. Разумеется, отказать было бы невозможно. — Да, пожалуйста… попросите его войти. Уверена, мисс Лагард хотела бы этого.
— Да, мэм. — Девушка удалилась, и через минуту появился Поль Аларик — в неброском костюме и с приличествующим случаю печальным выражением лица.
— Добрый день, миссис Питт. — Он не выказал удивления, вероятно предупрежденный о ее присутствии. — Надеюсь, вы в добром здравии?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вор с Рутленд-плейс - Энн Перри», после закрытия браузера.