Читать книгу "В поисках неприятностей - Энн Грэнджер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя на пленке оставалось еще много кадров, я промотала ее до конца, извлекла из фотоаппарата и завернула катушку в вату, которую нашла в ящике туалетного стола. Написала записку Ганешу, в которой велела проявить пленку в срочной фотомастерской неподалеку и переправить инспектору Дженис. Снимки подтвердят все, о чем я рассказала ей по телефону. Кроме того, я просила его посмотреть фотографии Джейми. Тот ли это человек, который крутился возле нашего сквота в день, когда умерла Тереза?
Покончив с делом, я вышла в коридор и ахнула от неожиданности.
У моей двери стояла миссис Ланди. Я открыла дверь внезапно, и она отступила с таким смущенным и испуганным видом, что я механически стала ее успокаивать:
— Не волнуйтесь, ничего страшного!
Она сжалась, переступила с ноги на ногу и сообщила:
— Клала белье в шкаф.
— У вас много глажки. — Я почти ничего не могла сказать этому несчастному созданию.
Бедняжка по-прежнему думала, что я начну распекать ее за то, что она забрела куда не положено.
— Я поднимаюсь наверх и складываю все в бельевой шкаф, — повторила она, обратив ко мне свое плоское лицо. Потом отвернулась и поспешила прочь.
И все же я успела догадаться, зачем ей столько пудры. Под пудрой ее одутловатое лицо было все в синяках и кровоподтеках. Джоуи Ланди избивал жену!
Я медленно спустилась в кухню, стараясь сдерживаться. Руби сидела за столом, с удовольствием пила чай в тишине и листала кулинарные страницы в женском журнале, дожидаясь, пока можно будет достать из духовки свой бисквитный пирог.
— Джоуи избивает жену, — сказала я без всякого вступления. — Почему никто не вмешается?
Руби оторвалась от глянцевых картинок идеальных тортов и сложных десертов.
— Они муж и жена; вставать между ними негоже, — укоризненно заметила она.
— Вздор!
Руби вспыхнула:
— Мистер Аластер уже делал Ланди выговор. Ланди — хороший работник. — Она чуть наклонилась вперед. — Вы что же, хотите, чтобы мистер Аластер его уволил?
— Я бы такого негодяя выкинула отсюда под зад коленом! — сказала я.
— Вы бы — да, наверное. А что потом будет, не знаете? Ланди наверняка обвинит во всем свою жену, бедняжку, решит, что она во всем виновата. Она его не бросит. Куда бы он ни пошел, он и ее с собой потащит. В другом месте ей будет еще хуже. Мистер Аластер хоть не дает ему особенно распускаться. Здесь Ланди свою меру знает… Не волнуйтесь, дорогая, предоставьте дело мистеру Аластеру.
Поразмыслив, я поняла, что Руби права. Уж на что Люси была умница, красавица, за словом в карман не лезла — и ей непросто было бросить мужа, который ее избивал. Миссис Ланди никогда не решится на разрыв. Но здесь, оставалось надеяться, Ланди хотя бы не дают распускаться… Хотя мне неприятно было признаваться в этом даже себе самой, положение миссис Ланди казалось мне безвыходным.
Я спросила Руби, нет ли у нее марок и конверта — лучше прочного, из оберточной бумаги. Не обязательно нового. Старый адрес можно и зачеркнуть.
Руби сделала мне настоящий подарок: отыскала где-то небольшой упаковочный пакет с подкладкой. Вдобавок я купила у нее две марки. Выйдя из кухни, я положила в пакет письмо к Ганешу и катушку пленки и запечатала пакет клейкой лентой. Потом незаметно выбралась из дому и зашагала по дороге в ту сторону, где раньше видела почтовый ящик на обочине.
Бросив пакет в ящик, я вздохнула с облегчением. Как только ценная информация вышла из моих рук, Джейми уже не сможет ею завладеть, даже если и пронюхает о ней. Пакет на пути к Ганешу, и, если все пойдет как я задумала, Ганеш сразу передаст его инспектору Дженис.
Мне все больше и больше нравились мои детективные способности. По крайней мере, я стала более организованной.
На следующий день я планировала набег на соседнюю ферму. Помня, когда коров загоняют на дойку, я решила прийти в другое время. Я надеялась, что Ник Брайант будет на месте. Очень хотелось побеседовать с ним… ну и с его женой тоже, конечно.
До ужина оставался целый час. Возвращаться в дом я пока не собиралась. Помимо всего прочего, у меня оставалось еще одно дело.
Дело было не из приятных, и я решила покончить с ним как можно скорее. Я добралась до шоссе и зашагала в сторону Абботсфилда. Теперь, когда я знала дорогу, мне уже не казалось, что ближайший городок находится очень далеко от конного завода. Путь в одну сторону занял у меня четверть часа. Я направилась прямиком к церкви и отыскала тот угол, где новые надгробные плиты обозначали недавние захоронения.
Могила Терезы была совсем свежей; родственники еще не успели поставить памятник. Вместо него на могиле стоял выкрашенный белой краской деревянный крест с ее именем и датой смерти. Могильный холмик устилали срезанные цветы.
Вечерело; на кладбище никого не было, царила тишина. Время от времени за оградой по дороге проезжали машины, но сюда шум доносился приглушенно. Время как будто перестало существовать. Белый крест на могиле Терри слегка покосился — наверное, почва оседала, потому и с установкой памятника родные не спешили. Мне показалось, будто Терри ограничивает меня во времени. Ей словно хотелось, чтобы я все выяснила до того, как почва осядет, и ее могилу закроют мраморной плитой. Пока ее захоронение находилось в каком-то промежуточном состоянии; его нельзя было назвать ни новым, ни старым. Как нераскрытое преступление…
Неожиданно мной овладело странное чувство. Показалось, будто я уже не одна. Кто-то невидимый, неосязаемый стоял совсем рядом, скорее всего у меня за спиной, и наблюдал за мной. Я круто развернулась, но сзади никого не было.
— Опять твои фантазии, Фран! — сказала я и покосилась на часы. Пора возвращаться. — Ты не беспокойся, Терри, — произнесла я, обращаясь к белому кресту. — Я обязательно выясню, кто это сделал, и позабочусь о том, чтобы он не ушел от ответа!
Я надеялась, что сдержу слово. Меня подхлестывало бессилие, какое я испытала, поняв, что ничего не могу поделать с Ланди, регулярно избивающим жену. На свете много несправедливости; руки чесались навести порядок хотя бы в одном деле.
Более того, я отчетливо вспомнила кровоподтеки на теле Терри, к которым привлекла мое внимание Дженис. До сих пор у меня на примете имелся только один подозреваемый — Джейми Монктон. Но Джоуи Ланди нравилось избивать женщин.
Как говорится, хочешь рассмешить Бога — расскажи ему о своих планах. Нет, мне не пришлось отменять свои планы, но осуществление замысла неожиданно пришлось отложить.
На следующее утро я пораньше спустилась к завтраку, намереваясь сразу после него нанести визит на ферму. Аластер уже сидел за столом и читал газету. Через несколько минут вошел Джейми. Его появление означало одно; сейчас он не обыскивал мою комнату и не рылся в моих скудных пожитках. В наших с ним отношениях ничего не изменилось. Мы сказали друг другу «доброе утро» и обменялись ледяными взглядами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках неприятностей - Энн Грэнджер», после закрытия браузера.