Читать книгу "До безумия - Стефани Лоуренс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Феба бросила на него изумленный взгляд, но ничего не сказала. Тогда он, открыв дверцу, не спеша вышел из экипажа.
Кучер тоже спустился с козел, на нем лица не было от беспокойства. Как и конюх Фебы, этот человек был мощного телосложения, и Деверелл сразу узнал его, именно этого человека он видел в лесу Крэнбрук-Мэнор, в ту ночь, когда следил за Фебой.
– Эй, Фергус, с тобой все в порядке? – спросил кучер, заглядывая внутрь кареты.
– Да, – раздался оттуда слабый голос. – Нам нужно побыстрее войти в дом, а ты не забудь крепче привязать моих лошадей.
Виконт помог мисс Маллесон и гувернантке выйти из экипажа.
По хмурому лицу Фебы он сразу догадался, что она придумывает предлог, под которым можно было бы распрощаться с ним у порога агентства: ей явно не хотелось видеть посторонних в этом здании.
Кучер тем временем помог раненому выйти из кареты.
– Вам не удастся избавиться от меня. Даже не думайте об этом, – прошептал Деверелл на ухо Фебе, и тут же громко позвал своего слугу: – Грейнджер, ты где?
– Я здесь, милорд, – сразу же откликнулся тот, появляясь из-за груды бочек, сваленных на обочине.
– Присмотри за лошадьми, мы скоро вернемся.
Феба с изумлением взглянула на слугу. Она ума не могла приложить, каким образом виконту удалось выйти на след агентства. Неужели все это время он знал о ее тайной деятельности? И что он теперь предпримет?
Тем временем Джослин подвел ее к входу в агентство, гувернантка мисс Констанс Спрай, тихая, робкая девушка, имевшая превосходные рекомендации и безупречную репутацию, семенила следом.
Девушка находилась в ужасной ситуации, и Феба знала это. Во время визита к леди Чифли мисс Маллесон вышла на террасу подышать свежим воздухом. Услышав голоса, она взглянула вниз и увидела на дорожке маленькую хрупкую девушку, отбивавшуюся от старшего сына леди Чифли, который пытался поцеловать ее. Чтобы привлечь к себе внимание, она громко кашлянула, и молодой человек поднял на нее глаза; воспользовавшись удобным моментом, мисс Спрай вырвалась из его объятий и убежала.
Взглянув на Фебу, Чифли посмотрел вслед мисс Спрай и засмеялся; его ничуть не смутило появление свидетельницы его грязных домогательств. Без сомнения, этот человек намеревался продолжать преследовать бедную девушку: тот факт, что мисс Спрай была дочерью священника и воспитывалась в строгости, только еще больше распалял его похоть.
Усмехнувшись, Чифли стал подниматься по каменным ступеням, которые вели на террасу, и Феба, содрогнувшись от отвращения, повернулась и направилась в гостиную. К счастью, уже через несколько минут после того, как молодой человек присоединился к гостям, Эдит, заявила, что ей и ее племяннице пора домой.
Чифли, конечно, успел хорошо разглядеть ее во время визита, но ночью на темной улице все его внимание было приковано к бедной мисс Спрай, и он так и не догадался, кто именно подготовил побег гувернантки.
Подойдя к черному ходу агентства, Феба обернулась и увидела медленно ковылявшего за ней Фергуса. Самым большим своим промахом сегодня она считала то, что во время операции пострадал ее преданный слуга; все остальные ошибки и просчеты были не так важны. В конце концов, даже появление виконта сыграло ей на руку: благодаря его решительным действиям Чифли понес заслуженное наказание. Феба решила быть обходительнее со своим любовником, хотя никак не могла забыть о том, что он все это время шпионил за ней.
Виконт распахнул дверь черного хода, и мисс Маллесон, пройдя мимо него с высоко поднятой головой, переступила порог агентства.
Небольшая темная прихожая вела в просторную кухню, где Эммелин вязала у огня, а Джессика, сидя за столом, болтала с ней. Услышав звук шагов за дверью, обе женщины насторожились, а увидев виконта, дружно вскочили. Затем наступило неловкое молчание; слышалось только шарканье ног входящих в помещение Фергуса и Бертлза.
Пройдя к очагу, в котором весело потрескивал огонь, Феба погрела руки, а затем, повернувшись к оторопевшим женщинам, представила своего спутника:
– Это лорд Пейнтон, прошу любить и жаловать.
Ответом ей было молчание; казалось, никто из присутствующих не решался нарушить тишину. Все же через некоторое время Фергус, которому было трудно стоять, проковылял к стулу и тяжело опустился на него.
– Прошу прощения, мисс, – пробормотал он, – но у меня раскалывается голова от адской боли.
Эммелин ахнула и, бросив на стул вязанье, устремилась к раненому.
– О Господи! – только и воскликнула она.
Тут же все засуетились: Джессика принесла чистые тряпки, Бертзл – таз с теплой водой.
Стоя у огня, Феба наблюдала за царившей вокруг суматохой; лишь мисс Спрай, прижимая к груди узелок с пожитками, молча стояла у стены, стараясь не привлекать к себе внимания.
Когда Джессика, взяв тазик с теплой водой, поставила его на стол перед Эммелин, мисс Маллесон поманила девушку к себе.
– Познакомься, это мисс Спрай, – сказала она. – Отведи ее наверх и покажи комнату, где она сможет отдохнуть. А вы не волнуйтесь, дорогая, здесь абсолютно безопасно. Как только Эммелин перевяжет Фергуса, она поднимется к вам и поможет устроиться на новом месте.
Мисс Спрай робко кивнула:
– Спасибо, миледи, я в неоплатном долгу перед вами и вашими друзьями. – Вслед за Джессикой она вышла из комнаты, и вскоре Феба услышала, как под ногами девушек заскрипели ступени деревянной лестницы, ведущей на второй этаж.
Виконт все это время наблюдал затем, как Эммелин промывает рану на голове Фергуса.
– Дайте-ка я вам помогу, – взволнованно произнес он. Эммелин бросила на него встревоженный взгляд.
– Боюсь, нам самим не справиться; надо бы позвать доктора…
Подняв руку на уровень глаз раненого. Деверелл отошел от него на ярд и показал три пальца.
– Сколько пальцев вы видите?
– Два, – после небольшой паузы ответил Фергус. Виконт обернулся к Фебе.
– Думаю. Эммелин права, – мрачно сказал он. – В годы войны я видел много контузий и сразу могу определить, нужна раненому помощь хирурга или нет.
– Так Фергусу нужен хирург? – Феба бросила на Эммелин растерянный взгляд. – Право, не знаю, куда бы мы могли обратиться…
– Ничего, как-нибудь выкрутимся. – Виконт на мгновение задумался. – Члены нашего клуба пользуются услугами опытного хирурга, который готов явиться на зов в любое время суток. Он привык иметь дело с различного рода ранами и к тому же умеет держать язык за зубами. – Деверелл многозначительно посмотрел на Фебу. – Мы можем отвезти Фергуса в клуб, а потом я вызову туда Прингла, хирурга. Он – прекрасный специалист, осмотрит рану и скажет, что надо делать.
Эммелин не верила своим ушам. Она никогда не думала, что такие знатные люди, как виконт, способны предлагать помощь таким, как Фергус.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «До безумия - Стефани Лоуренс», после закрытия браузера.