Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем

Читать книгу "Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем"

8
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 68
Перейти на страницу:
еще одна ослепительная красавица! В белой рубашке из тонкого батиста, подчеркивающей достоинства. И в кожаных штанах в обтяжку, подчеркивающих уже другие достоинства, а также в кожаных ботфортах на высоких каблуках «мечта мазохиста».

— Садитесь, капитан, — кивнул я на заботливо отодвинутый слугой стул.

— Премного благодарна, Ваша Светлость! — она не выпускала из рук объемистую сумку.

— Что там? — полюбопытствовал я.

— Тэйгрекер просил передать Вашей Светлости…

— Дела подождут, — решил я и продолжил трапезу. — Смотрю, можешь три звезды себе рисовать на «Легионере».

— Не поняла? — спросила она.

— По числу потопленных кораблей.

— Тогда надо больше, учитывая прежние зас…

— Адмирал ван Адингдон! — торжественно заявил появившийся в дверях мажордом.

— Здравствуйте, Ваша Светлость, Ваше Высочество и благородные дамы! — адмирал от избытка усердия отбил все положенные поклоны, подметя плюмажем на шляпе и так чистый пол.

— Здравствуйте, Ваше Высокопревосходительство. Проходите, господин адмирал, садитесь.

— Некогда мне сидеть, Ваше Высочество!

Зачем же так официально?

— Нет, я настаиваю, — сказал я. — Вот за завтраком и расскажете новости. Можно без высокопарностей, по-деловому.

— Ладно, — крякнул адмирал, приняв решение.

— Саму битву я видел…

— Да какая там битва! — негодующе сказал адмирал. — Налетели чертовы гномы и своими орудиями Скверны разрушили крепостную стену и пару сараев на берегу. А мы ничего — совсем ничего — не смогли сделать! Если бы не ваши люди…

— Бывает иногда и от нас польза, — ухмыльнулся я.

— Польза была бы, если бы вы свое оружие передали нам, а то стыдоба, да и только!

— Увы, это абсолютно невозможно, — сказал я. — По особому королевскому указу использовать оружие Скверны могут только допущенные лица из частей лично подчиненных Его Величеству.

— Ну хотя бы такое оружие, как у гномов! Можно просить Его Величество об этой малости?

— А зачем просить об этом Его Величество? — я промокнул губы салфеткой. — У вас сейчас на дне на месте крушения трех гномских кораблей его изрядное количество. Пушки — они называются так — от взрыва, я думаю, пострадали мало. По крайней мере, исправные там будут. Мои оружейники в случае чего помогут.

— И мы сможем забрать их себе? — у адмирала аж глаза загорелись.

— Я поговорю сегодня об этом с Его Величеством, — кивнул я. — Ввиду чрезвычайных обстоятельств, я думаю, разрешит.

— Только часть пушек придется передать нам, — твердо заявила Нкечи.

— Ваше Высочество?

— Капитан Илунга права.

— Но…

— Давайте не делить шкуру неубитого медведя, адмирал! — я немного рассердился. — За помощь в их подъеме, доработке, снаряжении и обучении артиллеристов определенное количество из трофеев уйдет нам. В конце концов, это трофеи капитана Илунги, целиком и полностью. Вы можете выкупить их золотом, как положено при сдаче трофеев короне. Просто не вижу смысла перекладывать деньги из одного кармана в другой, бюджет у нас общий с Его Величеством.

Адмирал смерил Нкечи довольно злобным взглядом.

— И в том, что порт сегодня отбит, тоже ее заслуга, — продолжил я. — В конце концов, мы и сами можем их поднять и забрать себе по полному праву. И только из-за того, что теперь ваша эскадра под моим командованием, как генерал-губернатора, я передам вам то, что завоевано для укрепления обороны острова и дальнейших военных действий.

— Поднять их — не проблема, у нас есть колокол, — сказал ван Адингдон.

Вот тут уже удивился я. Хотя самому колоколу черте-сколько лет, говорили, что им еще Македонский пользовался. Но все-таки…

— А вот поднять то судно, которое гномы потопили поперек фарватера — это уже более сложно и долго.

Я прикинул — а что я знаю о подъеме затонувших кораблей? А ничего. Как-то не интересовался этой темой. ЭПРОН, подводные лодки и так далее. Но там везде было такое оборудование, какое и Древним не снилось в силу отсутствия флота и мореплавания.

— А как здесь это делают? — поинтересовался я. — Тросы под корпус заводят?

Вот тут уже адмирал снисходительно посмотрел на меня, как на крысу сухопутную. Но от едких комментариев воздержался.

— И так тоже, но для этого нужны большие суда и много времени. Но не в этом случае. Гномы — большие затейники и постарались сделать так, чтобы мы возились подольше. Во-первых, они затопили его между башнями, то есть стащить на мелководье мы его просто не сможем. Во-вторых, чтобы добавить нам хлопот, они еще нагрузили его камнями. Так что просто так не поднять. Будем думать.

— А по частям? — спросил я.

— Для этого надо сначала его разобрать на части. Здесь колокола не хватит.

— Не хватит, но и не нужно. Бумага есть?

Через пару минут слуга подал мне бумагу и карандаш на серебряном подносе. Я со вздохом отодвинулся от манящей меня чашки кавы на столе. Десяток строк, небольшой рисунок.

— Вот, возьмите. Найдите в нашем пункте временной дислокации лейтенанта ван Даррена, сапера. Надеюсь, ему дадут работать во флотских мастерских?

— Я лично за этим прослежу.

— Он поможет вам разобрать эту лайбу. Точнее, разнести в щепки.

— Опять Скверна?

— Она самая, — подтвердил я. — Если все пойдет удачно, то через несколько дней Тарисо вновь станет портом.

— Хорошо бы, — признательно наклонил голову адмирал. — А пока…

— Гонец Его Величества Короля Лундии Осия Первого! — торжественно заявил мажордом.

— А пока, мой дорогой адмирал, как я и подозревал, меня ждут в столице, — я отодвинул стул и повернулся к гонцу.

Глава 19

— Опять твои проделки? — спросил Осий.

— Это не я, точно. Да и нет у меня трех пушечных кораблей такого размера. Я ими не пользуюсь. Тем более бы не стал блокировать единственный наш военный порт в этих морях.

— Да, пожалуй.

— Кстати, пока речь о орудиях Скверны, то есть пушках, зашла. Есть вариант вооружить ими некоторые корабли эскадры Тарисо. А то в следующий раз и ее лишимся, — предложил я.

— Давать орудия Скверны морякам? — брови Осия поползли вверх.

— Только под строгим учетом и контролем, — успокоил его я. — С достаточным уровнем секретности. Пусть Арий туда своих комиссаров пришлет, чтобы наблюдали и блюли, так сказать. Адингдон пытался выклянчить

1 ... 46 47 48 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - Евгений Юллем"