Читать книгу "Наконец-то вместе - Джудит Макнот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только после того, как за Джейн закрылась дверь, Линеожиданно осознала, что Джейн, упомянув об исчезновении Логана, употребиласлово «трагедия».
— Теперь, — возрадовался Джейсон, — мы можем говоритьсвободно!
Ли не представляла, как вынести еще две минуты бесконечнойтрескотни Джейсона, не говоря уже о двух часах! Не представляла, какой он ещеспособен ожидать от нее реакции на сказанное и как сосредоточиться на том, чтоон говорил. Но тут на выручку пришла Хильда.
— Кортни Мейтленд хочет вас навестить, — крикнула она скухни. — До чего же упрямая девчонка! Клянется, что стащит ключ от лифта ираскинет палатку в холле, если не позволите ей зайти на несколько минут.
Ли невольно улыбнулась в полной уверенности, что Кортиспособна осуществить угрозу.
— Пусть поднимется, Хильда.
— Кто такая Кортни Мейтленд? — вскинулся Джейсон, крайненедовольный перспективой снова делить с кем-то общество Ли.
— Девчонка-подросток, которая живет с семьей в этом же доме,когда проходит специальный курс лекций в школе. Я встретила ее в холленесколько недель назад.
— Терпеть не могу детей вообще, — провозгласил Джейсон, — итинейджеров в особенности!
— У этого самого «тинейджера» поразительно высокий IQ[11], и,по-моему, она необыкновенный ребенок!
Когда прибыла Кортни, Джейсон торчал на кухне, помогаяХильде приготовить то, что обычно ел на ленч, поэтому Джо О'Хара пошелоткрывать дверь.
— Скажу Кортни, чтобы не очень рассиживалась, — сказал онЛи.
— Нет, не нужно! Пусть побудет немного.
— Только не позволяйте уговорить себя на партию в кункен[12],— предупредил Джо, — потому что она жульничает.
— Вот и нет, — парировала появившаяся в холле Кортни.
Ли, оглянувшись, улыбнулась последним изыскам модышестнадцатилетней девочки. Высокая, тонкая и плоскогрудая Кортни забрала мелкозавитые волосы в конский хвост, торчавший над левым ухом. На шее болталсякрасный шерстяной шарф. Туалет дополняли футболка с надписью «Нирвана», джинсыс огромными дырами на коленях и бедрах и незашнурованные армейские ботинки.Вместо серег в ушах торчали золотые английские булавки длиной дюйма три каждая.
— Не знала, что вы с Джо знакомы, — удивилась Ли.
— Я заходила несколько раз, пока вы были в больнице, —пояснила Кортни, — чтобы хоть что-то узнать.
Она подошла к дивану, уставилась на лицо Ли, и та впервые завсе время их знакомства увидела, как девочка нахмурилась. Но последовавшаяреплика оказалась, как всегда, типично и уморительно непочтительной.
— Вот это да! Когда я увидела по телевизору, как тащат вашумашину, сразу подумала, что вы скорее всего выглядите так, словно влетелипо-крупному.
— А как же я выгляжу на самом деле?
— Как будто катались на роликах, — озорно ухмыльнуласьКортни. — Лицом вниз.
Ли рассмеялась и вздрогнула: звуки собственного голосапоказались чужими и незнакомыми.
— У вас гости? — спросила Кортни, когда из кухни донеслосьвосклицание Джейсона. — Тогда я приду позже.
— Нет, останься. Честно говоря, сделаешь мне огромноеодолжение. Там мой хороший друг, который считает, что разговор по душам — какраз то, что мне необходимо, но у меня как-то не получается сосредоточиться напредметах, которые в данный момент его интересуют.
Тут вмешался Джо, спросивший у Кортни, что та будет пить.
— Почему бы не позволить Кортни сыграть с ним в кункен? —проворчал он. — Через полчаса он останется без единого цента и будет вынуждензанимать деньги на такси.
Кортни ответила презрительным взглядом.
— Я буду паинькой, — пообещала она. — Стану ловить каждоеего слово и говорить только то, чего он от меня ожидает.
— Будь собой. Меня волнует не то, что ты скажешь, а чтоможет сказать Джейсон в твоем присутствии.
— Неужели? Что же, это приятная новость. Мой отец обычнообливается холодным потом каждый раз, когда я вхожу в комнату, где он сидит сгостями. А вы, Джо, если хотите отыграться, я дам вам шанс позже, на кухне.
— А я пока пойду найду автомат. Хочешь, как обычно, колу сзасахаренной вишней в ликере и шоколадным сиропом?
— Господи, какая гадость! — констатировал Джейсон, возникшийв комнате с тарелкой в правой руке и мартини — в левой.
Ли представила гостей друг другу.
— Кортни посещает специальные писательские курсы дляодаренных школьников в Колумбийском университете, — сообщила она Джейсону,ставившему тарелку и стакан на журнальный столик.
Тот одним взглядом окинул потрепанные джинсы и поношенныеармейские ботинки девочки и, очевидно, посчитав ее недостойной своего внимания,пожал плечами.
— Хорошо, — вяло обронил он. Ли покоробила его грубость.
— Кортни, это Джейсон Соломон, автор «Белого пятна».
— Той самой пьесы, которая получала потрясающие рецензии,пока в ней играла Ли, — кивнула Кортни, осторожно садясь на диван.
Джейсон нахмурился, услышав, как фамильярно разговариваетдевчонка с Ли, и обратился к ней высокомерным тоном взрослого, наставляющеговосьмилетнюю олигофренку.
— Мисс Кендалл, — подчеркнул он, — прекрасная актриса. Нодля того чтобы бродвейская пьеса имела сокрушительный успех, необходимо нечтобольшее, чем хорошая игра.
Вместо ответа Кортни щелкнула пальцами, подскочила инаправилась к кухне.
— Забыла сказать О'Хара, чтобы не клал льда в колу.Посчитав, что она его не слышит, Джейсон подался вперед:
— Ты знаешь семью, в которой она живет? — Нет.
— Так тебе следовало бы предупредить этих людей. Я знаю однубогатую пару, которая позволила бедной школьнице пожить с ними на время учебы.Девица соблазнила их сына, когда тот приехал домой на Рождество, забеременела,и беднягам пришлось истратить целое состояние, чтобы откупиться от нее. Удевчонок вроде Кортни чересчур большие амбиции. Учась на стипендии, они всемисилами стараются втереться в состоятельные семьи вроде той, в которой онасейчас живет…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наконец-то вместе - Джудит Макнот», после закрытия браузера.