Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » В другой раз повезет - Кейт Хилтон

Читать книгу "В другой раз повезет - Кейт Хилтон"

32
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 63
Перейти на страницу:
блузка у тебя просто замечательная, — отмечает тетя Джуди. — Хочешь чего-нибудь выпить? Пунша? Или «Мимозу»?

— Да, «Мимозу» без апельсинового сока, спасибо.

— Сейчас принесу. — Тетя Джуди делает паузу. — Зоя с Беатой только что расфыркались во дворе.

— Расфыркались? В каком смысле?

— Да ерунда. Дело прошлое. Разобрались.

— Ну ладно, — говорит Марианна.

— Тем не менее я подумала: хорошо бы ты твоей речью подняла всем настроение. Мне неудобно просить тебя что-то менять в последний момент, но если бы получилось посмешнее… ну, там, шуточки-прибауточки… было бы очень здорово.

— Буду стараться, Джуди.

Речь Марианна не написала, собиралась отделаться этаким ненавязчивым экспромтом.

— Я знала, что на тебя можно положиться, Марианна. Тост хорошо бы произнести перед обедом, если ты не против.

— Конечно, без проблем.

Марианна наливает себе бокал вина и садится в тихом углу. Нужно собраться с мыслями. Вот уже несколько дней, после скандала в магазине свадебных платьев, она словно в тумане. Ее все еще мучает брошенное сестрой обвинение в нечуткости, не говоря уж о явном нежелании Беаты выходить замуж. А тут Джуди захотела речь посмешнее. Да еще и с шутками-прибаутками.

— Марианна! — Лидия присаживается с ней рядом. — Как, речь готова?

— Почти, — лукавит Марианна.

— Вот и отлично. Я хочу, чтобы все у Беаты прошло идеально.

— Не понимаю, — говорит Марианна.

— Чего ты не понимаешь?

— Почему ты придаешь такое значение этой свадьбе. Когда я выходила замуж, тебе было все равно. — Она видит, что мать собирается возражать, останавливает ее движением руки. — Было, мам. Не переписывай прошлое.

Лидия упирает руки в бока и фыркает.

— Ты что, считаешь, твоя сестра не заслужила нормальной свадьбы? Завидуешь или как?

— Да ничуть. Весь этот свадебный шурум-бурум для меня — ад на земле. И должна заметить, судя по многим признакам, Беата в этом со мной солидарна.

— Вообще не понимаю, о чем ты, — отговаривается Лидия.

— Беата не хочет пышной свадьбы. Она это твердит раз за разом, но никто не слушает. Вместо этого мы только и делаем, что уговариваем ее воспылать энтузиазмом. А зачем?

— Твоя сестра всю свою взрослую жизнь провела в одиночестве. А теперь встретила замечательную спутницу, я хочу ей посодействовать.

— Вместо содействия ты насильно пихаешь ей эту свадьбу в глотку. Как будто берешь реванш. У вас с папой отношения разладились, что ли?

Лидия раздувает ноздри.

— Марианна, это настоящее хамство. Мой брак — мое дело, а не твое.

— Кто бы говорил. А вот у меня другое мнение, хотя оно вряд ли тебя интересует.

— Может, Марианна, тебя это и удивит, но я не считаю тебя специалистом по счастью. Ты — изумительно талантливая женщина, которая систематически губит свою жизнь, а потом винит в этом окружающих, — заявляет Лидия.

— Не гублю я свою жизнь!

— Хотя, может, и губит. Год назад она была уважаемой журналисткой, женой горячего ирландского музыканта. Теперь она — безнадежно одинокая поденщица в какой-то мутной лавочке. Даже ей приходится признать, что пала она низко.

— А если и гублю, это мое личное право.

— А вот и не личное. У тебя дочери, как и у меня. Ты что думаешь, я распорядилась своей жизнью именно так, как хотела? Когда бы. Я обязана была приложить все усилия, чтобы в вашей жизни были стабильность и защищенность. Их я и обеспечивала.

' — Мам, а как ты считаешь, что я должна делать? Чем мне заслужить одобрение Лидии Хеннесси?

— Я бы хотела, чтобы ты попробовала помириться с мужем, ради дочерей.

— Мам, это невозможно. Да и вообще, я встречаюсь с другим человеком.

Не совсем правда, но почти. Они с Тимом провели вместе немало платонических вечеров, по ходу которых она почти непрерывно фантазирует, что они занимаются чем-то другим, менее целомудренным.

— Твое поколение совершенно наплевательски относится к браку. Вам нужно одно — очередные новенькие побрякушечные отношения. Так вот, чтоб ты знала, Марианна: не бывает такого, чтобы в крушении брака был виноват один человек. Проблемы, которые ты создала в браке с Девлином, ты перетащишь и в новые отношения. Пока ты этого, может, и не поняла, но потом поймешь.

Шпага обнажена — своим острием реплика Лидии попала прямо в цель. А если ее мать права? Если Марианна, по причине некой душевной травмы, никогда уже не обретет любви — ни с Тимом, ни с кем-то еще? Марианна отхлебывает вина и говорит:

— У нас с Девлином все кончено бесповоротно, мам. Какой бы пример я подала Ионе и Шиване, если бы осталась с ним? Чему бы их научила? Что самоуважение — это едва ли не стыдно? Что ложь и обман — нормальная часть брака?

— Это — стандартная аргументация эгоистов, — парирует Лидия. — Очень детям интересны твои переживания. Им нужно, чтобы родители жили под одной крышей. Я все твое детство мучилась дома, а ты это заметила? Нет.

— Опять неправда, — возражает Марианна.

В комнату влетает тетя Джуди, за ней следует Нина.

— Пора говорить речи! Всем говорить — и немедленно!

— Что такое? — интересуется Лидия.

Вид у тети Джуди такой, будто она сейчас разрыдается.

— Зоя с Беатой опять поцапались.

— Из-за чего? — спрашивает Марианна.

— Что-то там насчет того, что Зоя спит с отцом Оскара, — докладывает Нина.

— Зоя спит с Уиллом? — удивляется Марианна. — Ничего себе, а мне ни слова!

— Молчать об этом! — командует тетя Джуди. — Не будем это больше обсуждать! Сейчас — речи, обед и вручение подарка!

— У Беаты вид расстроенный, — замечает Нина. — Может, дать ей время отдышаться, прежде чем выводить на сцену?

— Нина, в других обстоятельствах я бы с тобой согласилась, — говорит тетя Джуди, — но половина гостей слышала этот скандал, а вторая половина его в данный момент бурно обсуждает. Необходимо немедленно их переключить. А мне нужно переговорить с дочерью. Будешь готова выступить через пять минут?

— Конечно, — кивает Марианна. — Без вопросов.

— Эй, все! — кричит Лидия. — Переходим в гостиную! Сейчас будут речи! Всем собраться!

— Жуть, а не девичник, — произносит Марианна себе под нос.

— Бывает и хуже, — бормочет Нина. — Уж ты мне поверь.

— Как ты думаешь, скоро можно будет сбежать?

— Ты сумеешь своей речью поднять настроение и выжать слезу? Тетя Джуди смотрит на тебя как на спасительницу.

— Выжму. Хотя вообще-то она предположительно веселая. Без всякого занудства. — Марианна разворачивает на боковом столике бумажную салфетку, гостиная постепенно заполняется гостями. — Есть у тебя ручка?

— Вот.

Нина протягивает ручку, Марианна склоняется над столиком и начинает царапать на ней конспект своего выступления.

— Марианна, ты готова? — осведомляется тетя Джуди.

— А то, — отвечает Марианна, продолжая писать. Вся ее профессиональная жизнь состояла из успеть

1 ... 46 47 48 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В другой раз повезет - Кейт Хилтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В другой раз повезет - Кейт Хилтон"