Читать книгу "Все приключения Белоснежки - Софья Прокофьева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Фея Серебряного Озера дала Белоснежке, уф, королева, дайте отдышаться… флакон с Живой водой! – доложила Матильда.
– Проклятье! – Королева гневно нахмурилась. – Эта серебряная гордячка только и думает, как бы мне навредить. Живёт себе под водой и строит всякие козни…
Морганда откинулась на спинку трона. Она о чём-то глубоко задумалась. Вдруг глаза её вспыхнули, как у дикого зверя в лесной чаще.
Она подошла к полке и сняла с неё узорный серебряный флакон с хрустальной крышкой.
– Я видела, как гномы подарили такой флакон фее Серебряного Озера. Он мне приглянулся. Тогда я приказала гномам сделать ещё один, точно такой же. И гномы не посмели ослушаться. Сейчас он пуст. Но теперь я знаю, чем его наполнить.
Королева Морганда подошла к окну.
– Сегодня как раз полнолуние, – проговорила королева. – А в полнолуние всякая нечисть собирается поплясать и повеселиться здесь на лужайке возле замка Мортигер. Туман развеялся. Вон они пляшут в зелёном свете луны! Рогатые жабы в обнимку с мохнатыми пауками, безобразные тролли с одноглазыми ведьмами. О, они уже вдоволь наплясались! Сейчас я спущусь вниз на лужайку и старой медной ложкой соберу капли пота с их спин и лап. Знай, Матильда, так собирают Мёртвую воду!
– Я слышала о Мёртвой воде! – заикаясь от страха, проговорила Матильда.
– Да, это могучий эликсир! – мечтательно сощурилась королева. – Достаточно брызнуть несколько капель, и человек, зверь, цветок, камень – всё превратится в жалкую горстку праха.
– Так брызните Мёртвой водой на Белоснежку! – в нетерпении воскликнула Матильда.
– Замолчи, глупая тварь! – угрюмо прервала её Морганда. – О, если бы я могла это сделать! Увы, это невозможно. Мёртвая вода и Живая вода обретают свои могучие тайные силы только в руках того, кому Бог даровал бессмертную душу. А я… – глаза королевы жутко блеснули, – я давно продала свою душу… Ну, да не твоего ума это дело.
Тут весь замок содрогнулся. Ледяной вихрь пронёсся по залам. Затрепетали огоньки свечей, взметнулись тяжёлые занавески, со стола со звоном посыпалась золотая посуда.
Королева, тяжело дыша, умолкла. Матильда, вся дрожа, съежилась на полу, не в силах взглянуть на свою госпожу.
– И все же я перехитрю Белоснежку! – вновь заговорила Морганда. – Сейчас она печалится, что гномы превратились в камни. Каково же будет её горе, когда она сама, сама, своими руками превратит их в жалкие горстки праха. У неё слишком доброе сердце, она не переживёт этого. Она иссохнет, исчахнет от тоски и отчаяния.
– Но как это сделать, о королева? – с сомнением спросила Матильда.
– Ты подменишь флакон, – по-змеиному прошипела Морганда. – Подсунешь им Мёртвую воду, а флакон с Живой водой принесёшь мне.
– Легко сказать, – покачала головой Матильда. – Да они небось глаз не спускают с заветного флакона.
– Они уснут, – усмехнулась королева. – Я дам тебе семена Засни-травы. Рассыпь эти семена на их пути и увидишь, что будет. Если сделаешь всё, как я приказала, Матильда, ты навсегда останешься придворной дамой. Тебе больше не придётся вместе с другими летучими мышами носиться вокруг замка Мортигер.
– Всё сделаю, всё выполню, о госпожа! – Матильда упала на колени перед Моргандой и прижалась губами к её узкой холодной руке. Королева брезгливо оттолкнула Матильду, взяла флакон и торопливо вышла из зала.
«Почему жизнь так несправедлива? Одна летучая мышь получает всё, другая ничего, – корчась от зависти, подумала Тротильда, прячась за колонной. – Ну, да мы ещё поглядим, что будет. Может, ты, Матильда, и умна, да я, Тротильда, похитрей тебя…»
Прошло какое-то время, и из окна Северной башни вылетела большая летучая мышь с зелёными глазами. В лапках она цепко держала узорный серебряный флакон. В острых зубах – мешочек с пахучими семенами.
Флакон был тяжёлый и такой холодный, что лапы у Матильды скоро совсем окоченели.
Луну затянуло пушистое облако. Скоро из того же окна вылетела ещё одна летучая мышь. Глаза её сверкали как жёлтые янтарные бусины. Она летела осторожно, пугливо оглядываясь, и скоро густые тени леса скрыли её.
Кони тихо ступали по заросшей травой лесной дороге. Ночь окутала лес Грюневельт. Сквозь густую листву едва мерцали редкие звёзды.
– Скоро мы выедем на поляну, там будет светлее, – сказал принц Теодор, перегибаясь с седла и наклоняясь к Белоснежке. – Радость моя, твои глаза сияют даже в ночном мраке.
– Это потому, что я надеюсь спасти гномов, – тихо ответила Белоснежка.
– Ух! Ух! – насмешливо крикнул в глубине леса старый филин. Он видел, как летучая мышь Матильда рассыпала по поляне семена Засни-травы. Из земли тут же полезли колючие листья, а чёрные цветы растопырили свои острые лепестки. Густой усыпляющий запах поплыл, подхваченный ветерком.
Белоснежка и принц Теодор выехали на поляну. Кони ступали всё медленней и наконец остановились.
Вдруг Белоснежка пошатнулась в седле.
– Что-то кружится голова, – проговорила она слабым голосом. – Если бы я прилегла ненадолго, силы вернулись бы ко мне.
Принц Теодор помог ей спешиться, расстелил свой плащ на росистой траве.
– Я не буду спать… Не буду… Ни за что… – еле слышно прошептала Белоснежка. Она прилегла на плащ, глаза её закрылись, и она тут же погрузилась в глубокий сон.
– Бедняжка, отдохни немного, – вздохнул принц Теодор. Он сел, прислонившись спиной к раскидистому дубу. Скоро голова его упала на грудь, его сковала непробудная дремота.
Тогда из густой зелени вылетела летучая мышь Матильда. Она разжала ослабевшие пальчики Белоснежки и жадно схватила флакон с Живой водой. Потом осторожно положила на нежную ладонь Белоснежки флакон королевы Морганды.
«Дело сделано, – ликуя, подумала Матильда. – Одна беда, сил нет, как спать хочется. Проклятая Засни-трава, она и меня достала…»
Матильда увидела круглое дупло в старом дубе. Казалось, там так тепло и уютно.
«Не будет беды, если я сосну полчасика», – решила Матильда и юркнула в дупло.
Луна выплыла из облаков, и в это время над поляной появилась ещё одна летучая мышь. Это была Тротильда. Она увидела спящую на траве Белоснежку и погружённого в глубокую дрёму принца Теодора.
Лунный луч побежал по стволу дуба. В глубине дупла что-то ярко блеснуло.
«Так вот оно что! – обомлела Тротильда, заглядывая в дупло. – Ох уж эта лентяйка Матильда! Посеяла Засни-траву и тут же завалилась спать. Ишь спит, похрапывает. Что ж, всё к лучшему! Я сама выполню наказ королевы, сама подменю флаконы!..»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Все приключения Белоснежки - Софья Прокофьева», после закрытия браузера.