Читать книгу "Другая история принцессы - Наталья Алексина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Молодец, – только и сказал Ярвин, о чем-то задумавшись.
– В Хилборе он может обратиться лишь к лендлорду Вернису, – снова начала Эйслинг, чувствуя, что у нее появился шанс показать – она не бесполезна. – Но род Вернисов древний, они во многом сами себе хозяева и присоединяются, только когда хотят. У них неплохо вооруженная армия и хватает денег… Дайра мог бы, наверное, попросить Вернисов помочь, но тогда ему бы пришлось заплатить. Сундук золота, не меньше. Только такую монету признает Вернис.
– За сундук золота Хитрый Лев мог бы просто нанять наемников.
– Мог бы, но контракты заключаются заранее, никто не знал, что ты убьешь дракона. У Дайры просто не было времени. – Еще немного подумав, Эйслинг добавила: – С другой стороны, Дайра торговец и даже в сложной ситуации печется о выгоде. Если подвернется более дешевый способ нанять себе воинов, он им воспользуется. Правда, я не представляю, где бы он еще мог взять обученных бойцов, кроме как у Верниса… Значит, ты готовишься к войне?
– С Дайрой я готовлюсь ко всему. – Ярвин поднялся с постели, будто сбрасывая с себя усталость, которая тем не менее читалась даже в его неторопливых движениях. – Знаешь, он хочет, чтобы я отдал тебя ему. В знак моей верности и чего-то там еще.
В сердце как будто воткнули нож. Эйслинг опустила глаза, силясь не заплакать. Вряд ли слезами здесь поможешь.
Надо просто подумать, не жалостно смотреть на мужа, а собраться и сказать, что она ему полезнее здесь, чем у Дайры. Там ее все равно убьют – не приходилось в этом сомневаться, она слишком сильно ударила по таким важным договоренностям Дайры, расстроила целых две важные сделки.
– Боюсь, моя скромная персона не стоит всего Хилбора. Поэтому либо Дайра уже решил, что хочет оставить тебя здесь, либо он тянет время. – Голос все-таки дрогнул. – И если бы меня спросили, хотела бы я вернуться к Дайре или остаться, я бы выбрала остаться.
Она не стала поднимать голову. Зачем? Уже многое сказано, а Ярвин наверняка все решил. Ему нужна была принцесса, а не случайная дочь короля. И глупо даже думать, что он мог увлечься ею настолько, чтобы поменять свои планы. Она не роковая красавица, из-за которой гибнут народы.
В груди запекло от боли, но Эйслинг старательно не показывала чувств и продолжала смиренно сидеть.
– Как же я устал… – тихо сказал Ярвин. – Всего-то хотел спокойной жизни, а получил вот это все. Сейчас я жалею, что пришел в Хилбор и убил дракона. Пусть бы он жил… на радость королю.
– И мне жаль, что дракон уже мертв.
– Очень жаль.
Эйслинг все-таки подняла глаза, чтобы посмотреть в хмурое лицо мужа. И вдруг оно окрасилось отсветом красного. На улице закричали люди, а к окну спальни взметнулось алое пламя. Ярвин вскочил и выглянул на улицу, а потом с проклятиями выбежал из комнаты. Хлопнула дверь, и Эйслинг вздрогнула. Она медленно подобралась к окну, встала сбоку и осторожно посмотрела вниз. Во дворе полыхал пожар. Горели лавки и даже камень, а люди в панике бегали вокруг. Отчего-то стало сразу ясно, что это дракон. Его туши не было видно из окна, но вот пламя казалось знакомым.
Во дворе что-то изменилось, послышался громкий приказ, и люди встрепенулись. Подхватили ведра, принесли песок. Они забрасывали нечто, находившееся под окном. Постепенно огонь погас, и люди уже не так гомонили. Снова на двор упала темнота, кое-где только светились лампы и факелы. Эйслинг еще немного выждала и высунулась из окна наполовину. Она легла животом на потеплевший от огня подоконник и прищурилась, чтобы рассмотреть происходящее внизу. На том месте, где еще утром покоился дракон, теперь возвышалась куча золы. Воздух пах гарью, а вокруг порхали частицы пепла. От огромного дракона, который перегораживал двор, осталась лишь залитая водой зола.
Ветер надувал рубаху и дергал волосы из косы. Не самые приятные ощущения, но Ярвин радовался. Сильные порывы развеяли удушающий запах гари, который висел над Замком-на-скале. Это было даже странно – то, как вслед за ярким огнем, в котором сгорел дракон, пришел ветер. Будто у ящера тоже имелись хранители. Они сожгли останки и развеяли их. Две стихии, подчинявшиеся огромному дракону, вернулись и проводили его дорогой душ.
Ярвин не подходил близко, не желая мешать чужим хранителям делать свою работу. Тем более сейчас у него другие проблемы. Он напряженно смотрел на ворота, подсвеченные факелами, и ждал. Львы на створках сверкали клыками, и в этом можно было увидеть недобрый знак. Но все недоброе уже случилось, так что Ярвин лишь смотрел.
А когда в ворота проскользнули четыре тени, с облегчением выдохнул. Его лучшие следопыты задержались. Еще немного – и он посчитал бы их погибшими. Это стало бы ударом и еще одним поводом не слушать сладкие речи короля Дайры, а просто вмазать ему.
– Ну что? – не выдержал Ярвин и сам пошел навстречу.
Воины остановились между замком и воротами. Они еле дышали, но держались ровно. Краска на их щеках наполовину смазалась от пота, и грязь прилипла к ногам. Где-то явно пришлось пройти пешком. Хотя уезжали на лошадях. Ярвин понял, что коней они отправили на свободный выпас, наверняка и те устали не меньше.
– Да хрень какая-то, – ответил наконец Улле, лучший разведчик Северного острова. – Король еще не поставил шатер, но уже отправил человек пять в разные концы. Троих мы довели до развилок. Одного вел я, но он, кажись, местный, затерялся в лесу, и все. Не знаю, чего хотел. Я вернулся к королю, но там ничего интересного. Обратно прискакал один верховой, он, как я понял, был в Хилне… А! Лошади у них хорошие, вот еще что заметил. Конницу пустят – нам не поздоровится.
– Сколько у Дайры воинов?
– Двадцать нормальных и еще пяток тех, что в кружавчиках и с зубочистками в ножнах, – продолжил Улле, и стоявшие рядом с ним мужчины кивнули. – Далмат говорит, что чуть дальше по дороге еще идут примерно тридцать человек и тащат катапульту.
«Интересные выходят «мирные» переговоры с зятем», – подумал Ярвин, сплюнул и сжал рукоять меча. Оружие – то единственное, что сейчас его успокаивало.
– Что с другими гонцами?
– Да боги их знают. Сгинули. Знаю точно – один перешел через мост. Может, помнишь? Там такие прилизанные поля.
Ярвин кивнул. Насколько он понял, эти поля не относились к Хилбору. Скорее всего, принадлежали тому самому лендлорду, о котором говорила жена.
Но главное – Дайра явно планировал какую-то мерзость. Причем заранее, еще до того, как пошел на переговоры. Не то чтобы это оказалось новостью, просто хотелось верить в мирный исход их сделки. Правда, теперь все на своих местах. Можно больше не изображать из себя готового склонить голову варвара.
– Ярвин, – позвал Улле, – еще к королю приезжал какой-то мужик из местных. Привел с собой четыре телеги снеди.
Становится все лучше и лучше. Мало того что Дайра решил давить силой, так еще местные снабжают его едой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другая история принцессы - Наталья Алексина», после закрытия браузера.