Читать книгу "Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райн глубоко вздохнул, прежде чем сказать:
– Усилим охрану базы нашими людьми, отправив вниз ваши с Лизой отряды.
Услышав это предложение, Сергей рассмеялся:
– Позволь спросить, как же ты намерен это сделать? Мы уже потеряли один «Минотавр». Другой – в первом ангарном отсеке, и у него нет доступа наружу. Внешние створки ангара намертво заблокировало. Не починив их и не восстановив герметичность шахты подъёмника, мы не сможем вывести его наружу. Даже перетащить этого монстра во второй ангарный не сможем.
Он был прав. Оба тяжёлых десантных бота располагались в первом ангарном отсеке. Из-за их особой «модульной» конструкции, которая позволяла вместе с оснащением подгонять их под различные задачи, боты сделали крупнее обычных. И теперь они могли нести больше топлива и имели более мощные двигатели. Ведь для них предполагался широкий спектр задач: высадка пехоты, лёгкой техники, перевозка габаритных грузов, огневая поддержка. Всего этого многообразия конструкторы добились, создав единую основу, к которой подвешивалось оборудование для специфических задач. Но, желая добиться большей универсальности, создатели «Минотавров» перемудрили с конструкцией ботов. Это привело к усложнению обслуживания самих судов.
Челнок меньшего размера можно было бы перегрузить в соседний ангарный отсек, но крупный корпус бота, увы, не пролезет через связывающий ангары транспортный туннель. Оба «Минотавра» базировались в одном ангарном отсеке, чтобы облегчить их обслуживание и подготовку. Именно из-за сложностей, с которыми сталкивался обслуживающий персонал, их хотели в скором времени заменить на новые, более современные машины.
Серебряков был уверен, что убедил Тома, но Райн лишь улыбнулся. Ведь он уже нашёл выход из этой ситуации.
– Мы воспользуемся «Морским ястребом». Он стоит во втором ангаре.
– Ты рехнулся? У него же стёрта вся навигационная система для полётов в вакууме. От него не будет толку в космосе.
– Нет. Я уже говорил с Еленой. Мы сможем его использовать. Будем отслеживать его в пространстве и передавать на него навигационную информацию по лазерному лучу. – Он поднял руку, прерывая открывшего было рот Сергея. – Подожди. Да, я знаю, что далеко он так не улетит. Но далеко лететь и не нужно. Главное – проводить вас через атмосферу, а там уже будет достаточно того, что осталось в «Ястребе». Сергеева сказала, что сможет довезти вас до базы.
– Легко делать такие заявления, когда не тебе предстоит спускаться на боте с неработающей навигационной системой, знаешь ли, – проворчал Серебряков. – Чёрт… А если ты ошибаешься?
Том задумчиво смотрел на Сергея. Посмел бы Серебряков сказать такое Маккензи? Стал бы перечить, если бы приказ отдал капитан? Нет, понял Том. Он бы выполнил приказ, не задумываясь. Потому что доверял Маккензи. А Райн лишь занял капитанское место.
На мгновение в нём проснулась былая неуверенность, но он силой воли отогнал её. Подняв взгляд на Серебрякова, он посмотрел ему в прямо в глаза:
– Поверь, я бы очень хотел ошибаться. Но я уверен, что прав. Всё происходящее сейчас не просто так. Взрывы в городе. Удар по кораблю. Отправка подразделений Гвардии в город. Я уверен, что у всего этого есть второе дно. Его не может не быть. И мне нужно, чтобы ты и твои люди были там, когда это чёртово дерьмо доберётся до вентилятора и полетит во все стороны.
Том смотрел прямо в глаза Сергею, и тот ответил на его взгляд. Серебряков увидел в глазах парня, занявшего место Маккензи, стойкую, стальную уверенность в своей правоте. Такой взгляд он порой видел у Исаака, когда тот принимал сложные решения.
– Хорошо, – наконец сказал он.
18 часов 55 минут. Плато Мангельвана
Из прохода, ведущего в кабину, появился Манфред. Он осторожно спустился по лестнице в просторный грузовой отсек. Ему приходилось проявлять осторожность, чтобы не зацепиться за «специальный» груз.
– Маврикио!
Торвальд, до этого разговаривавший с одним из боевиков, повернулся к нему, и Манфред увидел голографические карты их цели.
– Пятнадцать минут, Маврикио. Мы будем у цели через пятнадцать минут.
Торвальд замер на мгновенье, а затем энергично кивнул ему и развернулся к людям в грузовом отсеке:
– Вы все слышали его! Мы почти у самой цели. Вы все знаете, что делать. Мы долго шли к своей судьбе. Теперь нам остаётся лишь протянуть руку и схватить судьбу за горло.
Люди вокруг него одобрительно и радостно загудели. Торвальд обвёл их взглядом, но так больше ничего и не сказал. Ему и не нужно было. Он лишь ещё раз кивнул им и прошёл вслед за Манфредом. Но на ходу он остановился и привлёк к себе одного из техников:
– Подготовьте «Гренделей» к запуску и передайте на первый транспорт, чтобы сделали то же самое. Они скоро нам потребуются.
Кивнув, техник бросился исполнять распоряжение.
* * *
18 часов 55 минут. Лёгкий крейсер «Фальшион»
– Райн, вы бредите.
Минковский смотрел на него как на сумасшедшего.
– Губернатору не может угрожать опасность, – с уверенностью произнёс он. – Вилм находится на базе, полной военных.
– Олег, ты сам сказал мне, что они отправили крупный контингент в город. Много ли сил осталось у них на базе? Что, если я прав? Что, если всё это действительно лишь пыль, брошенная нам в глаза? Какой смысл был «Винтану» атаковать нас? Это же не имеет никакого смысла.
Минковский на экране задумчиво нахмурился. В конце концов он вздохнул:
– Хорошо. Я свяжусь с базой и доложу им о ваших предположениях. Я всё ещё считаю, что вы ошибаетесь, но сообщу о ваших мыслях в «Альдорф».
Он уже было потянулся за пределы экрана, чтобы оборвать связь, но Том остановил его:
– Постойте, нам нужно ещё кое-что. Обеспечьте нам свободный коридор на вход в атмосферу.
Услышав его требование, Минковский замер.
– Что?
– Я хочу отправить своих людей вниз. Они обеспечат безопасность…
– Нет, Райн, оставайтесь на орбите, я же сказал…
– Нет, Олег, – резко оборвал его Том. – Мы заключили контракт с губернатором Вилмом. В этом контракте есть пункт, по которому мы обязаны обеспечивать его безопасность в случае внешней угрозы его жизни. И я намереваюсь выполнить это предписание. Если я окажусь прав и губернатору действительно угрожает опасность, ты сам будешь объяснять тому, кто займёт его место, почему не позволил нам выполнить работу, за которую Вилм нам заплатил. Чтобы ты знал, я записываю этот разговор.
Том смотрел на Минковского. На лице его собеседника проявились явственные сомнения. С одной стороны – он обязан удерживать крейсер на орбите до того момента, как вся эта ситуация разрешится. С точки зрения закона он не должен позволять команде покинуть корабль. Особенно после случившегося на орбите. Но слова Тома породили в нём сомнения. А что, если Райн прав? Что, если губернатору действительно угрожает опасность? И если это так, а он не позволит наёмникам выполнить их работу, то они объяснят свое бездействие приказом Минковского. Ведь наёмники, являясь «косвенно» гражданской организацией, обязаны подчиняться законам того государства, в котором находятся. А Минковский как раз является сейчас для них представителем закона.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга - Ник Фабер», после закрытия браузера.