Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Аспид - Кристина Старк

Читать книгу "Аспид - Кристина Старк"

6 333
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 102
Перейти на страницу:

Но все остальное словно было окутано туманом. Кто его семья, откуда он родом, где провел детство, что он делает, когда не следит за недоброжелателями моего отца, сколько у него было девушек, разбивали ли ему сердце, что он будет делать сейчас, когда мой отец запишет его во враги? Столько всего…

– Мой отец уже выходил с тобой на связь?

– Да, – кивнул он.

– И что сказал?

– Что я должен вернуть тебя домой, – усмехнулся он с таким видом, словно рассказывал о чем-то смешном.

– А ты?

– Ответил, что не могу и он сам знает почему.

– Надеюсь, он просто оставит тебя в покое и не пустит по твоим следам головореза, – сглатывая ком в горле, сказала я. – Мой отец способен на все. Мне очень жаль, что из-за меня у тебя теперь будут проблемы.

– У меня не будет проблем, Кристи. Проблемы скорее будут у него, когда он поймет, что лишился глаз, которые следили за Стаффордами.

– Эмма по-прежнему будет следить. Или, может, он наймет кого-то еще.

– Эмма – прекрасный детектив, – сказал Харт. – Но, боюсь, она не сможет подобраться к Стаффордам. Она ненавидит их, позволяет этим чувствам управлять собой и не способна ради цели отключать эмоции, даже когда это просто необходимо сделать…

– Почему ненавидит?

– У нее какие-то личные счеты со Стаффордами. Она не рассказывала, какие именно.

– А ты? – спросила я.

– Что я?

– Ты способен отключить ради цели все эмоции?

Харт сделал длинную паузу, обдумывая мой вопрос.

– У меня было много времени, чтобы научиться этому.

– Значит, да?

– Обычно да, – наконец сдался он. И почему-то выглядел так, словно извинялся за свои слова.

* * *

Гэбриэл кое о чем умолчал. Дом стоял на острове, до которого нам пришлось добираться на пароме. Если посмотреть на карту Ирландии, то на юго-западе, у самого края земли, можно увидеть множество небольших островов, отколовшихся когда-то от материка. Лошадиный остров, остров Кейп, Наследный остров, остров Замка, Лонг-Айленд – я знала об их существовании, но не думала, что когда-нибудь окажусь на одном из них.

Дом Гэбриэла располагался на Наследном острове, в его южной части. Мне мало что удалось рассмотреть в темноте, пока мы ехали в машине, но завтрашний день обещал мне изумительное путешествие и кучу впечатлений. Я прочла в интернете с телефона, что на острове восхитительная природа и множество диких птиц. Большинство домов построено в начале прошлого века, а песчаные пляжи и пейзажи удивят даже бывалых путешественников. Летом на острове популярны музыкальные фестивали и парусный спорт. А зимой здесь ищут вдохновение писатели и художники, глядя на умопомрачительные закаты и наблюдая за китами, что заплывают в местные воды из Атлантического океана.

Большой двухэтажный коттедж был сложен из темного камня. Подъездная дорожка была посыпана красным гранитом, который блестел в свете фар. Вокруг дома росли рододендроны и фруктовые деревья. Среди них качался на ветру гамак, растянутый между двумя стволами, а в зарослях, окутанных тьмой, пели пересмешники.

Это была любовь с первого взгляда. Едва увидев этот дом, я почувствовала, что мне будет тут хорошо. Что я в безопасности и зло не посмеет прийти сюда за мной.

– Добро пожаловать, – сказал Гэбриэл, открывая дверь и зажигая свет. – Не споткнись, порог выше, чем кажется. И уже заслужил репутацию весьма спотыкательного места.

– Спотыкательное место, – захихикала я.

Я вошла, огляделась и ахнула. Внутри дом казался еще больше, чем снаружи. Меня встретил интерьер в синих и угольно-серых тонах, невероятно стильный. Окна большой гостиной выходили в сад – завтра меня наверняка ждет крышесносный вид, пока я буду пить кофе. На второй этаж вела массивная лестница из темного дерева. На пол вместо ковра была брошена белоснежная овчина.

– С ума сойти! – воскликнула я.

– Уверен, Кристи МакАлистер видала дома красивее и даже жила в них, – сказал он, поднимая с пола кучу корреспонденции, которую почтальоны набросали в прорезь для писем.

– Нет, это официально самый красивый дом из тех, что я видела. Просто прими это. Кто придумал дизайн?

– Анджи.

– Твоя сестра? Она талант! Передай ей это.

– Ты сможешь сказать ей это сама. Я уверен, что завтра она заглянет на чай, – сказал он.

– Она тоже живет на острове?

– Да, слава богу, далеко, в северной части.

– Ты, я смотрю, не сильно по ней скучаешь.

– Она сводит меня с ума своей энергией. Мы словно работаем от разных источников питания, – рассмеялся он. – Ты голодна?

– От чашки чая не откажусь.

Пока он хлопотал на кухне, я разожгла камин. Харт не возражал. Я уложила туда поленья, торфяные бруски и щедро полила горючей жидкостью для камина. Чиркнула спичкой, и уже через несколько минут поленья вовсю трещали в языках пламени.

Гэбриэл вернулся из кухни с чашками и горячими закусками.

– Откуда все это?! – воскликнула я, глядя на мясной пирог и горячие хашбрауны.

– Попросил Анджи купить нам хлеб и молоко, но она, как обычно, увлеклась, – сказал он. – Надеюсь, ты все-таки составишь мне компанию.

Так и быть, слишком вкусно пахнет, чтобы отказаться. Мы ели, сидя на теплой овечьей шкуре и вытянув ноги. Я чувствовала счастье и изнеможение. Точно такое же, как в ту далекую ночь, когда отец оставил меня без гроша в кармане и Харт отвез меня в ресторан.

– Чему улыбаешься? – спросил он.

– Вспомнила то место, куда ты отвел меня, когда узнал, что я голодаю. И ту гору еды, что я нагребла себе на тарелку. Помню, как несла ее к столу и картошка с сосисками падали на пол. Со стороны смотрелось сильно дико?

Харт не улыбнулся в ответ. Покачал головой.

– Дико было только то, что я не мог забрать тебя к себе и кормить сколько угодно.

– Смотри, кажется, судьбу не провести. Я таки живу у тебя, и ты меня кормишь, – вздохнула я, чувствуя, как краснею. – Я буду платить тебе за жилье и делать все по дому.

– Даже не думай.

– Нет, я должна что-то делать, если ты не хочешь, чтобы я чувствовала себя полным дерьмом. Могу помогать тебе с твоей детективной работой. Я быстро нахожу язык с незнакомыми людьми. Если нужно будет подкатить к компании местной гопоты и выяснить что-нибудь…

– Боже, я скорее соглашусь на восковую эпиляцию, чем подпущу тебя к компании гопников.

Я минут пять хохотала, не могла остановиться. Харт сидел напротив, закинув ногу на ногу, и выглядел как психиатр, которому пациент рассказывает всякую несусветицу.

– Тогда могу быть твоим ассистентом, могу заказывать для тебя авиабилеты, искать что-нибудь в интернете, делать для тебя покупки! Я очень благодарна тебе за все, что ты для меня делаешь, и если тебе нужно что-то взамен, то только скажи.

1 ... 46 47 48 ... 102
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аспид - Кристина Старк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Аспид - Кристина Старк"