Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер"

283
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 53
Перейти на страницу:

— Значит, это ты издеваешься надо мной!Что это за адрес?

— По-моему, Рамон Хурадо — хорошийдипломат.

— И в чем это проявляется?

— Он тонко намекает нам наобстоятельства, находящиеся вне его компетенции.

— Знаешь, Дональд, мне так надоелизагадки, что я готова растерзать тебя!

— Успокойся, Берта. Похоже, твоеподсознание восприняло флюиды от этих древних камней.

— Какие еще флюиды?

— Ну как же? Древние ацтеки совершали вэтих местах человеческие жертвоприношения — вот в тебя и вселился кровожадныйдух. Послушай, а не отправиться ли нам в ресторан?

— Похоже, и ты возомнил себядипломатом, — огрызнулась Берта.

— Благодарю за комплимент.

— Иди ты со своей дипломатией и со своимРайоном Хурадо! — и Берта надолго разразилась бранью, которую я молчавыслушал. А когда она отвела душу, мы все-таки пошли в ресторан.

На следующее утро мы вылетели в Лос-Анджелес.Когда под нами показалась голубая гладь Калифорнийского залива, Берта,наклонившись ко мне, спросила:

— Дональд, кто убил Кеймерона?

— Не знаю.

— Почему же ты не знаешь?

— Хотя бы потому, что не могу понятьпричины убийства.

— А если бы понял, это облегчило бы дело?

— Конечно.

Берта молча уставилась в иллюминатор. Яустроился поудобнее в мягком кресле и заснул.

Когда проснулся, мы уже подлетали кЛос-Анджелесу. Берта сидела, нахмурившись, — по-видимому, что-топодсчитывала в уме.

— Дональд, — спросила она, —как ты думаешь, сколько мы сможем заработать на этом расследовании?

— Понятия не имею.

— Жаль! Сегодня, между прочим, мы все времябездельничали. А сколько денег ушло на транспортные расходы!

— Что поделаешь!

— Болван ты, Дональд! Шарплз предлагалцелую кучу денег, но тебе он, видите ли, показался жуликом!

— Ты что, не понимаешь, где бы мы сейчасбыли, согласись я работать на Шарплза?

— Где?

— В лучшем случае — в Медельине, в худшем— в провинциальной каталажке на берегу тропической реки.

— Подумаешь! Шарплз в этой каталажкенедолго просидел.

— Шарплз говорит по-испански и знаетместных жителей. И все равно вынужден был дать взятку. Если у тебя столькоденег, что их хватит на подкуп всей колумбийской полиции, тебе можнопозавидовать.

— Ничего, я бы как-нибудь выкарабкалась.

— Ну как же! Наняла бы переводчика и сего помощью предложила взятку начальнику тюрьмы!

— Заткнись! — рявкнула Берта.

Мы подъезжали на такси к Лос-Анджелесу.

— Зайдешь в агентство? — спросилаБерта.

— Не сейчас.

— Как хочешь.

Простившись со мной, Берта пошла в агентство,а я на служебной машине отправился к Доне Грэфтон. Дона сразу же пригласиламеня в дом.

— Здравствуйте, — сказала она,широко улыбаясь. — Я давно хотела поблагодарить вас, но ваша секретаршасказала, что вы куда-то уехали.

— Поблагодарить? За что же?

— Не скромничайте: вы помогли мне.

— Разве?

— Конечно. А куда вы уезжали?

— В Колумбию.

— В Южную Америку?

— Да.

— Наверное, это прекрасно —путешествовать по всему свету… Но быстро вернулись…

— Я кое-что выяснил.

— Можно спросить: что именно?

— Вам знакомо такое имя — Фелипе Муриндо?

— Я никогда с ним не встречалась, номистер Кеймерон много рассказывал о нем. Это управляющий прииском.

— Что же рассказывал Кеймерон?

— Что это простой, добрый, исполнительныйчеловек. Кажется, совершенно неграмотный, зато честный.

— Фелипе Муриндо погиб.

— Да что вы?! Как это произошло?

— Несчастный случай — на складе взорвалсядинамит.

— Какой ужас!

— Это несчастный случай в кавычках.

— Вы хотите сказать…

— Да. Убийство.

— Но кто его убил?

— Если бы я знал, это помогло бы найтиубийцу Роберта Кеймерона.

— Вы полагаете, что эти две смертисвязаны между собой?

— Похоже.

— Но как? Муриндо убили в сотнях мильотсюда… — Дона нервно рассмеялась. — Ничего не понимаю: одного человекаубили в Штатах, другого — в далекой Колумбии. Какая тут может быть связь?

— Вы очень взволнованы, Дона. Почему?

— Почему? Вы, наверное, привыкли ксообщениям об убийствах, а я…

— Когда вы впервые подумали, что РобертаКеймерона убила ваша мать?

Дона гневно посмотрела на меня:

— Что вы несете?! Я молчал.

— Мистер Лэм, — пробормоталаона, — сначала вы мне очень понравились, я решила, что вы настоящийджентльмен. Теперь я вижу, как ошиблась…

— Извините, Дона, но меня не оченьинтересует, какое я произвожу на вас впечатление. Скажите лучше, когда вывпервые подумали, что Кеймерона убила ваша мать?

— Она его не убивала.

— Вы не умеете лгать. Так когда же вывпервые…

— Больше говорить на эту тему я не стану.

— Я понимаю, что даже себе самой вы нехотите признаться, что так подумали. Вы, наверное, хотите, забыть о своихподозрениях. Но я очень прошу: расскажите мне все.

— Боюсь, мистер Лэм, — что мнепридется указать вам на дверь.

— Что ж, в таком случае мне придетсяпозвонить сержанту Бьюде — он вызовет вас в полицейское управление и допросит.Поверьте, я хочу помочь вам.

— Обвинив мою мать в убийстве?

— Выяснив обстоятельства этого убийства.Рано или поздно они все равно всплывут на поверхность.

1 ... 46 47 48 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер"