Читать книгу "Битва за Курилы - Валерий Павликов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дурацкая ситуация, со злостью думал он. Все не так, как планировалось. Сейчас мы на открытой местности и беззащитны под огнем русских. Если те откроют автоматный огонь реактивными пулями, нас сметут как детей. А ПРТК? Почему они не используют его? Чего ждут?
Это больше всего злило его – почему русские медлят?
– Пока не стреляйте, – приказал он – Надо выяснить – где они? Как только достигнем шахт, перегруппируемся и штурмуем главный вход в пещеру. Приготовиться!
Содзи подождал, пока его люди усвоят приказ, затем махнул рукой.
– Вперед!
* * *
Со скрытым удовлетворением Руководитель следил со своего наблюдательного пункта в пещере за передвижениями японцев. Обменявшись серией коротких реплик с Закировым, он щелкнул микрофоном.
– Ну что ж! – сказал он. – Мы их предупредили. Теперь моя совесть чиста. Пришло время начать разговор по-другому. Виктор Палыч, – обратился он к инженеру Митяеву, лежавшему снаружи, – ваш человек в 19 метрах слева и восьми метрах впереди. Дмитрий, твой – в 29 метрах справа, движется навстречу. Осторожно, видишь… он обернулся… На нашей стороне то, что они пока плохо оценивают расстояния… Отлично… бей его в спину. Поехали!
Сержант Такидзе Го, идущий сзади цепи акванавтов, повернул голову и увидел, как из ила, словно из пустоты, материализовались два человека в скафандрах и атаковали его. Он так и не понял, что случилось. Такидзе инстинктивно поднял автомат и в ту же секунду почувствовал адскую боль в груди. Жуткий холод мгновенно сковал все тело. Небольшое рваное отверстие в скафандре показывало место, куда вошла пуля.
– Два влево, три вперед, – негромко сказал Руководитель в микрофон. – Крайний левый…
– Вижу, – донесся из микрофона голос Виктора Митяева, – сейчас он умрет.
– Не спеши. Постарайся подобраться к нему как можно ближе и после этого бери на мушку. Если шевельнется, стреляй. Заморин! Косенко! Ваш человек на входе в пещеру в 20 метрах справа. Поехали!
Он сделал паузу, чтобы оценить расстояние до одного из пятерых оставшихся в живых японцев.
– Этот идет к Галахову, 90 метров впереди. Действуй, Иван!
Еще один акванавт ткнулся шлемом в серый ил.
Взгляд Содзи был направлен вперед. Он не догадывался, что кто-то идет за ним, пока не услышал хрипы в микрофоне, которые издавал умирающий Го. Он обернулся и остановился в шоке – сзади стояли двое русских. Повинуясь выработанной многими годами сражений привычке, он вскинул лазерный пистолет и, нажав на спуск, повел лазером по кругу.
Видевший все это Руководитель похолодел. Темную толщу воды прорезал яркий луч света, и фигуры двух гидронавтов в белых скафандрах внезапно сплющились, словно резиновые.
– Вы видели? – еще не отойдя от горячки прошедшего боя, возбужденно спросил Атаито, останавливаясь возле места, где только что стояли русские. – Прямо как консервные банки!
– Что ты хочешь? – удовлетворенно ответил Содзи. – За бортом – давление пятьсот атмосфер. А луч лазера прошил защитный корпус.
– Сколько ж их осталось? – спросил Атаито, считая цепочки следов, оставленные гидронавтами. – Двух сделали вы, я одного… Тосибаро и Вэй еще по одному… Похоже, их было пятеро.
– Значит, внутри осталось двое. Придется выкуривать. Нас четверо. Что ж, расклад, в общем-то, неплохой… По двое на одного… Вы, – майор повернулся к капитану Ямамото и капралу Цзинго, – идете первыми, – он указал на верхнюю площадку скалы. – Ты, – он повернулся к Атаито, – за ними. В случае чего, я прикрою…
Атаито повесил карабин на плечо и двинулся вслед за Цзинго и Ямамото. На середине склона они остановились. Атаито с быстротой молнии спрыгнул на площадку и юркнул за кучу камней за секунду до того, как из амбразуры хлестнула бесшумная автоматная очередь, выдающая себя турбулентным завихрением воды вслед за реактивными пулями.
Содзи выругался. Теперь ему надо было спешить к своим на помощь. С лазером наготове он поспешно съехал на заду с откоса, хотя и знал, что представляет отличную мишень и его легко можно убрать.
Как только он это подумал, скала впереди него взлетела вверх и рассыпалась на отдельные куски. ПРТК, – понял Содзи. Близкий разрыв оглушил его. Майор пробежал несколько метров и упал на грунт, почувствовав сзади нарастающий гул. Торпеда разорвалась сзади, и Содзи, оглянувшись, увидел темное облачко ила. Вскочив, он устремился к невысокой рыжей кочке, возле которой снова упал. «Вовремя», – подумал он, чувствуя на лице прохладный ветерок от вентилятора и обрадовавшись так, будто удалось обмануть кого-то, гнавшегося за ним. Согнувшись, он вновь помчался к светлому пятну шагах в двадцати от себя и рухнул за ним. Пятно оказалось камнем из обломков песчаника, усыпавших дно. В темноте камни казались светлее, чем грунт.
Торпеды ложились довольно часто по всему склону, и вновь, как всегда в минуту опасности, азартное упоение охватило его.
«Правее… пригнись… быстрее… стоп!» – орал он, испытывая при этом обжигающее удовольствие. Казалось, он играет с могучим, ослепленным от бешенства противником, промахи которого веселили тем сильнее, чем чаще повторялись. Мысли так слились с телом, что воплощались сейчас не в словах, а в быстрых и точных движениях.
Чувство легкости несло его вперед. Позабыв обо всем на свете, повинуясь только инстинкту тела, он спустился вниз, словно спланировал на крыльях. По всему откосу пробежала цепь странно беззвучных разрывов, однако, здесь, внизу, в непростреливаемой зоне, Содзи уже был недоступен для ПРТК.
Добравшись до пещеры, он упал рядом с Атаито, уткнувшись носом в ил. В безжалостном свете прожектора они чувствовали себя как мыши на сковородке. Реактивные пули рикошетили от скал, клевали камень, откалывая его по кусочку, не давая поднять головы даже для того, чтобы оглядеться.
– Черт, – крикнул Атаито. – Они запросто нас сметут вниз.
Он поднялся и, несмотря на непрекращающийся огонь, побежал к порталу и бросил в него глубинную гранату. Она была еще в полете, когда он упал на дно. Приблизившись к нему метров на пять, Содзи выпустил полную очередь из автомата. В воде взлетели осколки скалы. Взрыв был настолько силен, что в голове у Содзи помутилось.
Когда он выглянул из-за скалы, ворота, преграждающие вход в пещеру, висели на одной петле. Скала за воротами покрылась сеткой трещин.
Петляя и на ходу стреляя, Содзи в сопровождении оставшихся трех бойцов бросился к воротам. От них внутрь скалы вела протянувшаяся кишкой штольня с низким сводчатым потолком. По длинному темному коридору они проникли в штольню, скользя подобно теням, в любую минуту готовые исчезнуть, распластаться и слиться с подводной мутью. Слева и справа от них шли неровные стены, едва различимые в лучах неизвестно откуда льющегося света.
Неожиданно шедший сзади Атаито споткнулся и неловко боком свалился в ил.
На несколько секунд Содзи замер, словно окаменел. После тревожного мгновения понадобилось время, чтобы взгляд снова привык к темноте. Тревога словно ослепила.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Битва за Курилы - Валерий Павликов», после закрытия браузера.