Читать книгу "Принцесса под прикрытием - Конни Глинн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мадам Болтер объявила последний бой. Лидер состязаний, одолевший всех соперников, вышел на «сцену», чтобы сразиться со вторым финалистом. Зрители затаили дыхание, когда эти двое встали в позицию. Напряжение, которое они излучали, ощущалось почти физически. Этот поединок отличался от предыдущих. Противники приветствовали друг друга поклоном, атмосфера наполнилась сухим электричеством, и… началось!
Рапиры бешено сверкали. Соперники делали выпады и наносили удары с такой убийственной точностью, что больше напоминали смертельно вооруженных танцоров, нежели пятнадцатилетних подростков. На этот раз невозможно было определить, кто лидирует. Если один вынуждал другого к отступлению, то совсем скоро атака захлебывалась, противники опять перемещались к центру дорожки и менялись ролями. Они крутились и вертелись, нападали и защищались – два тугих, как струна, тела, две безжалостных силы в череде замысловатых приемов. Лотти пыталась следить за ходом боя, но сознание не выдерживало. С каждым ударом рапир на нее все сильнее наваливалась вязкая тяжесть, от которой путались мысли. К концу поединка Лотти была словно в тумане и даже не сообразила, кто победил.
Встав бок о бок, фехтовальщики приготовились снять защитные маски. Зал замер. Непобедимый лидер турнира сделал это первым: по плечам рассыпались роскошные каштановые кудри. Анастейша элегантно отбросила волосы за спину, а Лотти изумленно вдохнула. В своей белой форме, с рапирой в опущенной руке, Анастейша выглядела такой сильной и грозной, что, казалось, в одиночку могла одолеть целую армию. Болельщики, одетые в красное, восторженно взревели.
Интрига сохранялась. Второй боец медленно снял маску, и взорам предстала шапка черных волос, слипшихся от пота.
Принц?
Щеки Лотти обдало волной жара: она узнала свою соседку по комнате. В ответ на бурное приветствие публики Элли усмехнулась. Соперницы пожали друг другу руки. Когда их пальцы встретились, Лотти внезапно ощутила страшную, непреодолимую усталость и покачнулась.
Держись, Лотти, держись, для Элли это очень важный момент.
Участники турнира, уже без масок, снова выстроились в шеренгу у стены. Мадам Болтер вышла вперед и откашлялась.
– Я готова объявить имена пяти учеников, зачисленных в команду.
Лотти ощутила ком в горле; что-то было не так. Против воли ее тело куда-то влекло, словно в замедленной съемке.
– Элли Вулф.
Зал взорвался аплодисментами и одобрительными выкриками. Лотти тоже хотела крикнуть и не смогла – мешало головокружение.
«Нужно поспать», – промелькнуло в мозгу, однако на задворках сознания скреблась еще какая-то смутная мысль.
– Марсия Харт. – Аплодисменты и крики вдруг сделались тише, как будто убавили звук, и Лотти беспомощно похлопала себя по ушам, стараясь прояснить голову. Что там Бина говорила насчет подарков?..
– Томас Картер.
Лотти подняла глаза на фехтовальщиков. Их белая форма почему-то начала темнеть. Все вокруг становилось черным. Лотти отчаянно пыталась проморгаться.
– Лотти, с тобой все в порядке? – издали донесся голос Бины, но Лотти лишь отмахнулась.
Встала. Пошатываясь, побрела к лестнице.
– Рийяд Мерфи.
Лотти в полусне плелась вниз по ступенькам мимо ликующих болельщиков. Перед глазами все плыло и кружилось, точно она застряла на какой-то кошмарной карусели. Лотти из последних сил напряглась, пытаясь разобрать послание собственного мозга.
– Последним, пятым членом команды становится…
Темнота вокруг быстро сгущалась; на последней ступеньке Лотти уже еле волочила ноги.
– …Анастейша Олкрофт.
Имя высекло искру в голове Лотти; искорка начала разгораться и наконец вспыхнула так ярко, что высветила ту самую, ускользавшую прежде мысль:
Подарок Анастейши… «Принцесса на горошине»…
Лотти, ошеломленная открытием, повернула голову и наткнулась на взволнованный взгляд Джейми.
– Там, у меня под матрасом! – воскликнула она, перекрикивая рев публики.
А потом чернота над ней сомкнулась.
-30-
Нужно слезать с этой карусели, пока не стошнило!
Она все кружилась и кружилась без остановки.
– Лотти!
Это Джейми.
Голос звал ее издалека, но сосредоточиться и понять, откуда именно он доносится, Лотти не могла.
– Лотти, ты меня слышишь?
Почему все так сильно кружится?
– Лотти, очнись! Очнись!
Ох, постойте, это не зал кружится, это моя голова… Обморок?.. Где я? Кто это со мной сделал?
– «Принцесса на горошине»! – Лотти резко пришла в себя и обнаружила, что вокруг нее собралась толпа. Сфокусировав взгляд, она увидела встревоженное лицо профессора Девайн.
– Кажется, тебе привиделось что-то интересное, Лотти.
Озабоченная улыбка декана привела ее в ужас. Больше всего на свете Лотти боялась доставить неудобство окружающим.
– Простите, я… Моя кровать… – Лотти давилась словами, лихорадочно продираясь сквозь туман в голове в попытке облечь мысли в связные предложения. – Мне нужна кровать.
Она попробовала сесть и высвободиться из рук профессора. Элли и Джейми тут же бросились ей на помощь. Как только Лотти посмотрела на белоснежную фехтовальную форму Элли и ее зачесанные назад волосы, отвратительное тянущее чувство в груди вернулось.
«Я сорвала турнир», – тоскливо подумала она.
– Ты была без сознания две минуты.
Лотти насторожилась. У нее опять появилось жутковатое ощущение, что Джейми способен читать мысли.
– Так что ты говорила насчет кровати? – Он строго взглянул на нее. Элли, кстати, тоже выглядела непривычно серьезной.
– Я… да, мне нужно в постель. Кажется, я вспомнила, как спать. – Лотти многозначительно улыбнулась Джейми, надеясь, что он расслышит в ее словах намек на важную информацию.
Взгляд, которым он обменялся с Элли, подтвердил, что оба все поняли.
– Ни в коем случае, мисс Шарлотта, – прогудела мадам Болтер. – Вы немедленно отправитесь в медпункт к сестре Зани.
На это у Лотти не было времени. Ей не терпелось выяснить, верно ли ее подозрение. Она умоляюще посмотрела на преподавательницу:
– Прошу вас, мне просто надо лечь в постель!
Профессор Девайн скептически изогнула бровь, и Лотти решила, что та намерена поддержать мадам Болтер. Декан, однако, улыбнулась коллеге и мягко произнесла:
– В самом деле, Мерси, я думаю, в данном случае крепкий сон – лучшее лекарство.
Мадам Болтер недоверчиво покосилась на Лотти.
– Возможно, вы и правы, – медленно проговорила она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцесса под прикрытием - Конни Глинн», после закрытия браузера.