Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Война колдунов и драконов - Патриция Рэде

Читать книгу "Война колдунов и драконов - Патриция Рэде"

179
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 59
Перейти на страницу:

Чуть заметно улыбнувшись, старый дракон прогрохотал, обращаясь к остальным драконам:

— Что вы скажете?

Драконы взревели. Гудящие, скрежещущие, грохочущие голоса слились в единый угрожающий гул. Я не мог разобрать ни одного слова. Казалось, что драконы выражают свой гнев лишь бессловесным ревом. Старый дракон снова успокоил почти неуловимым движением рас-ходившихся собратьев и обернулся к дракончику:

— Ты получишь то, что заслужил. А теперь не задерживай нас. Идем, — махнул он мне когтистой лапой.

Я послушно кивнул и двинулся вперед. Шиара следовала за мной, а притихший дракончик тяжело ступал позади нас.

— Куда мы идем? — прошептала Шиара.

Старый дракон выгнул шею и повернул к ней голову. Глаза его лукаво поблескивали.

— Мы идем повидаться с Казюль.

Шиара только хмыкнула. Мы спустились с холма, и драконы расступились, освобождая дорогу. Ошеломленный, я замер.

Земля вокруг холма была коричневой и голой. Это мне показалось тем более странным, что я провел в Заколдованном Лесу уже несколько дней и видел только густой зеленый мох. Я помнил, как быстро здесь затягивается земля зеленым ковром и как трудно расчистить надолго даже узкую полоску. Какая же злая сила сумела ободрать мох вокруг замка?

Шиара легонько толкнула меня, и я снова двинулся вперед. Дракон, шедший впереди, ничего не заметил. Зато драконы, стоявшие по обеим сторонам и поодаль, видели мое удивление. Почему-то это показалось им забавным, и послышались хриплые смешки. Не очень-то уютно чувствуешь себя, когда рядышком хихикают чуть ли не двести драконов. Но я старался не обращать внимания и смело шагал бок о бок с Шиарой.

Старый дракон вел нас к замку. Теперь я уже мог ясно видеть, что замок накрыт как бы двумя воздушными мерцающими куполами. Наружная серебристо-зеленая завеса, тонкая и прозрачная, казалось, дышала, непрерывно вздымаясь и опадая. Из-за этого мне не удавалось хорошенько рассмотреть внутренний купол, с его неуловимым бледно-золотым сиянием. Приглядевшись, я перестал обращать внимание на цвет оболочек, а пытался проникнуть взглядом внутрь, сквозь эти воздушные купола.

Мерцающий свет, однако, мешал разглядеть замок получше, но видно было, что он не окружен стеной, а защищается лишь наполненным водой глубоким рвом. Сам замок показался мне прекрасным. Множество его башенок, высоких и низких пристроек, широких и узких лестниц и лесенок, ведущих к золотым кованым или дубовым дверям, к балконам и галереям, тянущимся вдоль стен, переплетение крыш с зубчатыми парапетами очаровывали легкостью форм и свободой их соединения. Я так увлекся разглядыванием замка, что не заметил, как старый дракон остановился. К счастью, я не наступил ему на хвост.

Мы почти вплотную подошли к замку. Здесь драконов было намного меньше, и я пытался отгадать, кто же из них Казюль? Тут старый дракон, ведший нас, шагнул чуть в сторону и уважительно склонил голову:

— Король Казюль, вот те путники, что желают видеть тебя. Это Дейстар. Та, другая, Шиара. А кошку зовут Лунная Ночка.

Я поспешил низко поклониться. Шиара сделала то же самое, чем очень меня порадовала и успокоила: от нее ведь можно ожидать любой выходки. Подняв голову, я впервые сумел по-настоящему рассмотреть Казюль. ч

Даже лежа на земле, она была намного крупнее любого дракона. Чешуя ее переливалась изумрудно-зеленым и лишь немного посерела или поседела по краям, что очень меня удивило. Я представлял королей почтенными старцами и ожидал увидеть древнюю драконшу, покрытую серебряно-седой чешуей. Глаза Казюль, эти круглые зелено-золотые блюдца, завораживали своей неподвижностью. Драконов такого грозного вида я еще не встречал.

Казюль широко улыбнулась. Ого, сколько зубов, оказывается, в пасти дракона! Острых и частых, серебряно поблескивающих.

— Итак, — густо прогудела Казюль, — вы те самые, кого Телемайн направил сюда через пещеры Удачи? И у вас есть меч Спящего короля?

— Да, ваше величество, — склонился я и приподнял на двух руках меч, чтобы она получше его разглядела, — Мама дала мне этот меч несколько дней назад.

Неподвижные глаза Казюль засветились. Да, да, они светились ровным, безумно ярким светом.

— А-аахх! — вырвалось у нее при виде меча. Несколько мгновений Казюль неотрывно глядела на меч, потом перевела взгляд на меня:

— Ты сумел донести его сюда. Отличная работа, сын Симорен!

— Спасибо, ваше величество, — сказал я. — Вы знаете мою маму?

Казюль снова улыбнулась:

— Симорен была лучшей из всех принцесс, какие у меня бывали когда-либо.

Шиара просто задохнулась, а я обомлел.

Дракончик оживился.

— Так вот откуда она знала драконье заклинание! — догадался он.

Я с трудом опомнился и поклонился Казюль:

— Простите, ваше величество, но я… э-ээ, немного удивлен. Моя мама — принцесса?!

— Была, конечно. Когда-то. — Казюль вновь посмотрела на меч, — Я рада, что ей удалось сохранить меч. Да, у нас нет выбора, придется рискнуть.

Казюль, казалось, говорила сама с собой. Но я не решался ни отойти, ни отвернуться. Мама предупреждала, что разговор может прервать только сам дракон. Лишь после того, как он отпустит тебя, можно удалиться. Не зная, как поступить, я на всякий случай склонился в низком поклоне.

Казюль посмотрела на меня:

— Тебе не обязательно быть столь церемонным. Мне многое нужно рассказать, и разговор пойдет быстрее, если ты почувствуешь себя свободнее.

Прежде чем я успел ответить, Казюль повернулась к старому дракону, который все еще стоял рядом со мной:

— Это произойдет завтра утром. Дай знать всем.

Старый дракон почтительно кивнул тяжелой головой и удалился. Казюль снова обратилась к нам:

— Идите за мной.

— А как же я? — спросил дракончик.

Казюль громко вздохнула.

— Ты тоже можешь пойти, — Она поднялась на громадных лапах и от этого стала вдвое выше. Мы с Шиарой переглянулись и последовали за Казюль.

Солнце почти закатилось, но еще было достаточно светло, чтобы видеть, куда мы идем. Казюль повела нас вокруг замка, потом свернула в сторону от него. Куда бы ни направлялась Казюль, драконы поспешно расползались, освобождая дорогу, и уважительно кланялись, чуть опуская голову. Мы с любопытством разглядывали встречных драконов и не очень-то следили за тем, куда ведет нас Казюль.

Она направлялась к беспорядочной на первый взгляд горе камней, возвышавшейся невдалеке от замка. С одного бока этой каменной горы зияла черная дыра, и Казюль нырнула прямо в нее. Я, Шиара с Лунной Ночкой и дракончик последовали за драконшей.

Внутри оказалось темным-темно, почти так же, как в пещерах Удачи. Я немедленно остановился, опасаясь наткнуться в темноте на Казюль и наступить ей на хвост. Шиара тут же уткнулась мне в спину. Лунная Ночка, которую Шиара держала на руках, оказалась зажатой между нами. «Мурр! Мяу-у!» — жалобно всхлипнула кошечка. Из темноты донесся голос драконши:

1 ... 45 46 47 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Война колдунов и драконов - Патриция Рэде», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Война колдунов и драконов - Патриция Рэде"