Читать книгу "Города под парусами. Берег отчаянья - Алексей Калугин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знаю.
– Так почему же ты решил?..
– Я имел дело с подобными людьми. Инстинкт выживания у них в крови. Они с легкостью проделывают такое, на что не способны другие люди.
– Например?
– Я знал человека, который мог по собственному желанию входить в состояние, похожее на каталепсию. При этом сердце его билось так медленно, что даже опытный врач, осматривая его, приходил к мнению, что перед ним труп. Сам же он видел и слышал все, что происходило вокруг. И в нужный момент мог вернуться в нормальное состояние.
– Бет тоже так умеет?
– При чем тут Бет? Я просто привел пример.
– Но ты говорил, что Бет…
Энгель-Рок поднял руку, чтобы заставить Джерри умолкнуть:
– Я ничего про нее не знаю. Кроме того, что ей можно доверять.
– Почему ты в этом уверен? – спросил Финн.
– У меня есть опыт общения с людьми. Я вижу, когда человек пытается лгать.
– Видишь? – переспросил Джерри.
– Именно. Когда человек лжет, он производит множество совершенно ненужных движений. Однако они настолько незначительны, что, для того чтобы их заметить, требуется определенныйопыт.
– То есть, просто глядя на человека и даже не слыша при этом, что он говорит, ты можешь сказать, лжет он или нет?
– Да. Хотя зная, о чем идет речь, разоблачить лгуна проще.
За разговорами они дошли до огороженных выпасов, тянущихся вдоль окраин городка. На зеленой траве паслись стада овец, коз, свиней. Приглядывали за ним подростки лет одиннадцати-тринадцати. Спасаясь от жары, они прятались под кустами. Однако, завидев незнакомцев, мальчишки вылезали из своих укрытий, с удивлением и восторгом глядели на ветроходов, а потом еще долго махали им вслед руками.
Джерри даже не понял, как так случилось, что грудь у него теперь гордо выпячивалась колесом вперед. Он чувствовал себя триумфатором, возвращающимся домой после доблестно выигранного сражения.
– В таком случае что ты скажешь о капитане? – продолжая начатую тему, спросил Финн.
– Он говорит правду, – ответил Энгель-Рок.
– О чем именно?
– Обо всем. Я еще ни разу не видел, чтобы он солгал.
– Но ведь можно лгать, а можно не говорить всю правду.
– Точно. Капитан Ван-Снарк не посвящает нас в свои планы. Однако он не лжет, когда говорит, что рассчитывает найти сокровище и в случае удачи собирается поделиться им с нами.
– А, так вот почему ты решил записаться в команду!
– И поэтому тоже. А еще мне чертовски надоела Зей-Зона.
– Вопрос только в том, когда мы доберемся до этого сокровища? – недовольно буркнул Джерри.
– Ты куда-то торопишься? – с улыбкой спросил Финн.
– Я не собираюсь всю свою жизнь провести в этом городе! – повел носом вверх Джерри. – Тем более если у меня окажется куча денег!
– И что ты собираешься с ними делать?
– Точно пока не знаю, – честно признался Джерри. – Для начала хотелось бы попробовать пожить… просто так! Ни о чем не думая. Не беспокоясь… В свое удовольствие.
– А что, сейчас тебе жизнь не в радость? – лукаво покосился на Джерри Энгель-Рок.
– Ладно, ты понял, о чем я говорю, – слегка поморщился Джерри.
Пауза.
– Не одобряешь?
– Почему? – пожал плечами Энгель-Рок. – Каждый имеет право пожить в свое удовольствие. Вполне законное желание. Только…
Энгель-Рок поднял руку и сделал ею некое замысловатое движение, не поддающееся однозначной интерпретации. С одной стороны, можно было подумать, что он пытается поймать ускользающую мысль. С другой – было похоже на то, что Энгель-Рок одним взмахом отметает все сомнения. С третьей – таким жестом можно было обозначить некую проблему. С четвертой – это могло оказаться и вовсе ничего не значащее движение руки.
– А впрочем, какая разница, – сказал здоровяк.
Как будто произнес перед этим длинную и весьма содержательную речь, а последней фразой взял да и перечеркнул все выше сказанное.
Загоны со скотиной остались позади. Теперь по обеим сторонам от дороги тянулись огороды с высокими грядками, плотно засаженными какой-то растительностью. Судя по количеству зеленых всходов и по их густому, насыщенному цвету, урожай обещал быть отличным. Иначе и быть не могло – чем ближе город подходит к Сибуру, тем быстрее созревают посевы. Недаром острова, обитатели которых занимаются выращиванием злаковых культур, стараются подойти к Сибуру как можно ближе, к самой границе Сферы Чертшира.
Инсбур Чертшир, в честь которого Сфера получила свое название, утверждал, что за границей Сферы Чертшира все гравитационные волны оказываются переориентированы в сторону Сибура. И любой предмет, пересекший границу Сферы Чертшира, будь то огромный город, крошечная шлюпка или даже просто пивная кружка, начинает дрейфовать в сторону Сибура. Причем скорость дрейфа не зависит ни от массы тела, ни от его первоначальной скорости. По расчетам Чертшира, любое тело, пересекшее границу Сферы, ровно через сто тридцать два часа, тринадцать минут и двадцать четыре секунды упадет на поверхность Сибура. Хотя прежде чем упасть оно сгорит в безжалостных лучах светила.
Острова, дрейфующие возле самой кромки Сферы Чертшира, в буквальном смысле слова играют с огнем. Распространение гравитационных полей вблизи Сферы Чертшира настолько хаотично, что случайная гравиволна в любой момент может увлечь остров за границу Сферы. Поэтому острова-плантации обычно держатся в сцепках от трех до пяти. Опасность все равно остается. Гравитационная волна может оказаться настолько сильной, что потащит в Сферу Чертшира всю сцепку. Тогда единственным шансом на спасение для тех, кого тащит за собой попавший под волну остров, служит команда «Руби канаты!».
Рассказывают, был случай, когда сразу два острова в сцепке из трех попали под две разные гравиволны, которые и закинули все три острова в Сферу Чертшира.
Разумеется, подобные случаи крайне редки. И тем не менее работа на плантациях считается не менее опасной, чем работа сборщиков сомбры. Люди, работающие на плантациях, постоянно смазывают кожу маслом. Но даже несмотря на это, кожа у них постоянно шелушится, трескается, а у некоторых слезает лохмотьями, как у змей, сбрасывающих шкуру. Из-за яркого света они почти все время ходят в темных солнцезащитных очках. Но глаза у них все равно постоянно воспалены и слезятся. А выбеленные палящими лучами Сибура волосы похожи на клочки засохшей травы. Да и те вскоре вылезают, оставляя Сибуру только лысый, блестящий от пота череп. Зато урожай с таких плантаций снимают едва ли не каждый квадр. Поэтому ходит множество слухов о сказочных богатствах плантаторов, из-за чего те то и дело подвергаются набегам пиратов или шаек бандитов, собравшихся вместе, чтобы хапнуть большой куш. Чтобы свести ущерб от таких набегов к минимуму, плантаторам приходится нанимать бойцов для защиты своих интересов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Города под парусами. Берег отчаянья - Алексей Калугин», после закрытия браузера.