Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Кто не спрятался - Клер Макинтош

Читать книгу "Кто не спрятался - Клер Макинтош"

426
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 92
Перейти на страницу:

Остальную команду Рампелло отправил по домам, приказав собраться завтра в восемь утра на очередное совещание. «Это будет тяжелый день», — мрачно предсказал он.

Всего несколько секунд ушло на то, чтобы зайти на сайт с компьютера Ника, — но намного больше времени понадобилось, чтобы связаться с бухгалтерией полиции: учитывая нерабочее время, дозвониться туда было невозможно, и Ник в конце концов раздраженно отложил телефон и достал из бумажника свою кредитку.

— Мы не можем позволить СМИ разнюхать об этом. Поднимется скандал. А значит, пока что Зоуи Уолкер ничего говорить нельзя.

Свифт не сразу нашлась что ответить — пришлось подавить в себе желание выдать не очень-то цензурную реплику.

— Сэр, ей угрожает опасность. И мы обязаны защитить ее, а значит, предупредить, не так ли?

— В данный момент ситуация под контролем. Человек — или люди, — создавший этот веб-сайт, не знает, что делом занимается полиция, а значит, у нас есть шанс установить, кто это. Если мы покажем эту страницу Зоуи Уолкер, она расскажет своей семье и друзьям.

— Мы попросим ее не делать этого.

— Такова природа человека, Келли. Она захочет убедиться в том, что ее знакомые женщины в безопасности. И не успеем мы оглянуться, как эту новость подхватят газеты и в Лондоне начнется паника. Наш злоумышленник заляжет на дно, и мы его никогда не найдем.

Келли усилием воли заставила себя молчать. Но Зоуи Уолкер — не игрушка в руках полиции.

— Мы увидимся с ней завтра и предложим ей сменить маршрут на работу. Стандартный совет в ситуации, когда кто-то беспокоится за свою безопасность: измените привычкам, не будьте столь предсказуемы. Больше ей знать ничего не нужно. — Ник Рампелло закрыл ноутбук, ясно давая понять, что разговор окончен. — Вы обе можете идти домой, если хотите. Встретимся завтра утром.

Не успел он это сказать, как кто-то позвонил в домофон. Келли подошла к трубке.

— Это, наверное, из отдела киберпреступлений. Впустите его.

У Эндрю Робинсона очки в черной оправе и аккуратно подстриженная жидкая бородка. Сняв куртку цвета хаки, он остался в серой футболке и джинсах. Куртку он небрежно бросил на пол рядом со стулом.

— Спасибо, что зашли.

— Не за что. Мы сейчас завалены запросами, поэтому я домой и не собирался. Посмотрел я ваш веб-сайт. Владелец доменного имени заплатил за то, чтобы его не включали в базу данных WHOIS — это что-то вроде телефонного справочника по веб-сайтам, — поэтому я подал запрос на разглашение этой информации, чтобы узнать имя и адрес владельца. Пока что я пытаюсь найти администратора сайта через IP-адрес, но, думаю, они пользуются прокси-сервером, поэтому все будет не так просто.

Келли мало что поняла в сказанном Эндрю, но ей хотелось остаться и послушать. Впрочем, Люсинда уже надевала пальто, и Свифт неохотно последовала ее примеру, думая, сколько еще времени проведет тут Ник, работая над расследованием, и ждет ли его кто-то дома.

Они спустились по лестнице на первый этаж. Волосы Люсинды сохраняли идеальную укладку, густые, блестящие, как и утром, и Келли вдруг устыдилась своей неухоженной шевелюры — стоило ей провести ладонью по голове, как волосы вставали торчком. Возможно, следует вспомнить и о косметике. Люсинда почти не красилась, но немного блеска для губ и подведенные брови придавали ей стильный и профессиональный вид, которого Келли явно не хватало.

— Куда направляетесь? — спросила Люсинда, когда они пошли к метро.

Она была чуть выше Свифт и широко шагала, поэтому Келли едва за ней поспевала.

— Станция «Элефант-энд-Касл». Я снимаю там квартиру с двумя другими сотрудниками Транспортной и медсестрой из «скорой помощи». А вы?

— Килберн.

— Хороший район.

— Живу у родителей. Подумать страшно — мне ведь уже двадцать восемь. Но только так я смогу накопить на залог за квартиру. Ник постоянно надо мной смеется.

Пропуская бегущую женщину в желтом спортивном костюме и шапочке с помпоном, Люсинда шла следом за Келли и, чуть повысив голос, продолжала разговор:

— Как вам первый день на новом месте?

— Голова кругом. Но мне понравилось. Давно я не бывала в штабе расследования, даже забыла, как это здорово.

— Так почему вы ушли? Вы ведь были в спецподразделении по расследованию сексуальных преступлений, верно?

Хотя Свифт и ждала этого вопроса, у нее все равно перехватило дыхание. Люсинде действительно интересно? Или она уже прекрасно знает о случившемся? Любит сплетни? Келли оглянулась, но лицо ее спутницы оставалось бесстрастным.

— Меня отстранили. — Она сама удивилась тому, что сказала правду.

Обычно в таких случаях Келли отвечала, что просто ушла: мол, ей хотелось набраться опыта в полевых условиях, вот она и устроилась патрульной. Или же говорила, что заболела, что было недалеко от правды.

— Я кое на кого напала. — Она отвела глаза.

— На коллегу? — В голосе Люсинды звучало скорее любопытство, чем осуждение.

— На арестованного. — Келли вздохнула.

«Называйте его по имени, — не раз напоминал ей психотерапевт. — Важно, чтобы вы воспринимали его как личность, Келли, как человека, в точности как вы и я». Свифт согласилась, но его имя словно оскверняло ее речь.

— Он изнасиловал студентку колледжа.

— Черт…

— Это не оправдывает то, что я сделала. — Келли не нужен был психотерапевт, чтобы понимать это.

— Верно. — Люсинда помолчала, подбирая слова. — Не оправдывает, но объясняет.

Какое-то время они шли молча, и Свифт тревожилась, что думает Люсинда о ее словах, осуждает ли ее. Она приготовилась к новым вопросам, но их не последовало.

— Здорово, что вы разгадали пароль, — уже подойдя к станции метро, сказала Люсинда. — Ник был очень впечатлен.

— Вот как? Он никак этого не проявил.

Келли старалась не обижаться на прохладную реакцию инспектора на ее достижение. Конечно, она не ждала аплодисментов, но было бы приятно услышать что-то кроме «хорошо придумано».

— Вы к нему привыкнете. Мне лично нравится его подход. Он не раздает похвалы налево и направо, поэтому когда он все-таки вас хвалит, то вы точно хорошо поработали.

Келли подозревала, что ждать ей придется долго.

У входа в метро какой-то бородач играл на гитаре, перед ним на земле лежала шляпа с несколькими монетками. На аккуратно сложенном спальнике дремала собака, рядом стоял сверток с пожитками нищего. Келли вспомнилась Зоуи Уолкер и попрошайка на «Кристал Пэлас».

— Если бы вы были Зоуи Уолкер, — спросила она у Люсинды, — разве вам не хотелось бы знать?

Они прошли мимо нищего и, доставая проездные, направились к турникетам станции.

1 ... 45 46 47 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кто не спрятался - Клер Макинтош», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кто не спрятался - Клер Макинтош"